De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar wederkerig de rechten, opgesomd
in de hieraan gehechte Bijlage, welke vereist zijn om de, in de Bijlage vervatte,
internationale burgerlijke luchtlijnen en diensten in te stellen, onverschillig of
deze diensten onmiddellijk dan wel op een later tijdstip, naar verkiezing van de Overeenkomstsluitende
Partij, aan welke de rechten worden verleend, zullen worden geopend.
Elk van de luchtdiensten, genoemd in de Bijlage, heeft het recht in werking te treden,
zodra de Overeenkomstsluitende Partij, welke krachtens Artikel I het recht heeft gekregen
een of meer ondernemingen aan te wijzen om de betreffende lijn te exploiteren, die
aanwijzing zal hebben gedaan. De Overeenkomstsluitende Partij, die dat recht zal hebben
toegekend, zal, behoudens het bepaalde in het hiernavolgende Artikel VI, aan de belanghebbende
onderneming of ondernemingen de benodigde exploitatievergunning moeten verlenen, hetgeen
zij zonder dralen zal doen.
Teneinde elke bevoorrechting te voorkomen en gelijkheid van behandeling te verzekeren,
wordt overeengekomen dat:
-
a) elk der Overeenkomstsluitende Partijen voor het gebruik van luchthavens en andere
faciliteiten billijke en redelijke tarieven kan opleggen of toestemming kan geven
tot het opleggen daarvan. Elk der Overeenkomstsluitende Partijen neemt echter op zich,
dat deze tarieven niet hoger zullen zijn dan die, welke zouden worden betaald voor
het gebruik van bedoelde luchthavens en faciliteiten door haar eigen luchtvaartuigen
gebezigd op soortgelijke internationale diensten;
-
b) op motorbrandstoffen en smeeroliën, aan boord genomen van de luchtvaartuigen van een
Overeenkomstsluitende Partij, en op reservedelen, motoren, uitrustingsstukken en in
het algemeen het materieel, ingevoerd in het grondgebied van een Overeenkomstsluitende
Partij of op dat grondgebied door de andere Overeenkomstsluitende Partij of haar onderdanen
aan boord genomen van een luchtvaartuig en uitsluitend bestemd voor gebruik door luchtvaartuigen
van deze laatste, door de Overeenkomstsluitende Partij, op wier grondgebied het luchtvaartuig
zal zijn binnengekomen, de nationale regeling betreffende het heffen van douanerechten,
inspectiekosten en andere nationale rechten zal worden toegepast;
-
c) de luchtvaartuigen, welke gebruikt worden op de overeengekomen diensten, de voorraden
van motorbrandstoffen, smeeroliën, reservedelen, gewone uitrustingstukken en proviand,
welke aan boord blijven van de burgerlijke luchtvaartuigen van de luchtvaartonderneming
van de Overeenkomstsluitende Partijen, welke gemachtigd zijn de routes en diensten,
opgesomd in de Bijlage, te exploiteren, bij hun aankomst op het grondgebied van de
andere Overeenkomstsluitende Partij of bij hun vertrek daaruit vrijgesteld zullen
zijn van douanerechten, inspectiekosten of soortgelijke andere rechten en tarieven,
zelfs wanneer deze voorraden zouden worden gebruikt of verbruikt door deze luchtvaartuigen
bij vluchten boven dat grondgebied;
-
d) de aldus vrijgestelde goederen slechts zullen mogen worden gelost met goedkeuring
van de douaneautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij. Deze goederen,
die weer moeten worden uitgevoerd, zullen tot wederuitvoer onder toezicht van de douane
blijven.
De bewijzen van luchtvaardigheid, de bewijzen van geschiktheid en de vergunningen,
uitgereikt of geldig verklaard door een van de Overeenkomstsluitende Partijen, zullen
door de andere Overeenkomstsluitende Partij als geldig worden erkend voor de exploitatie
van de routes en diensten, opgesomd in de Bijlage.
Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich evenwel het recht voor, voor vluchten
boven haar eigen grondgebied de erkenning van bewijzen van geschiktheid en vergunningen,
door een andere Staat aan haar eigen onderdanen uitgereikt, te weigeren.
-
a De wetten en voorschriften van de ene Overeenkomstsluitende Partij betreffende het
binnenkomen in en het vertrek uit haar grondgebied van luchtvaartuigen, gebezigd in
de internationale luchtvaart of betreffende de exploitatie van en het vliegen met
die luchtvaartuigen gedurende hun aanwezigheid binnen de grenzen van haar grondgebied,
zullen van toepassing zijn op de luchtvaartuigen van de andere Overeenkomstsluitende
Partij zonder onderscheid van nationaliteit en bedoelde luchtvaartuigen zullen deze
moeten nakomen bij aankomst, bij vertrek en gedurende hun aanwezigheid binnen de grenzen
van het grondgebied van die Overeenkomstsluitende Partij;
-
b de passagiers, de bemanningen en de afzenders van goederen zullen gehouden zijn persoonlijk
dan wel door tussenkomst van een derde, die in hun naam en voor hun rekening optreedt,
de wetten en voorschriften na te leven, welke op het grondgebied van elk der Overeenkomstsluitende
Partijen het binnenkomen, het verblijf en het vertrek van de passagiers, bemanningen
of goederen regelen, zoals die welke van toepassing zijn op de binnenkomst, op de
formaliteiten voor in- en uitklaring, op de landverhuizing, op de paspoorten, op de
douane, op de deviezen en op de quarantaine.
Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor om een luchtvaartonderneming
van de andere Overeenkomstsluitende Partij een bewijs of een vergunning te onthouden
of een zodanig bewijs of een zodanige vergunning te herroepen, wanneer zij niet het
bewijs heeft, dat die onderneming voor een belangrijk deel het eigendom is van en
het daadwerkelijk toezicht van die onderneming berust bij onderdanen van de ene of
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, dan wel in geval een luchtvaartonderneming
de wetten van de staat, waarover gevlogen wordt, zoals die bedoeld in Artikel V hierboven,
niet in acht neemt of niet voldoet aan de verplichtingen, welke deze Overeenkomst
haar oplegt.
De Overeenkomstsluitende Partijen zullen vrijelijk haar onderscheiden ondernemingen,
waaraan een vergunning voor het uitoefenen van luchtverkeer is verleend, kunnen vervangen
na voorafgaande mededeling aan de andere Overeenkomstsluitende Partij. De nieuw aangewezen
onderneming zal alle rechten en verplichtingen van de vorige onderneming hebben. Deze
vervanging zal onder geen enkel voorwendsel enige aansprakelijkheid voor de staat,
die de vergunning verleent, met zich medebrengen.
De luchtvaartautoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende Partijen zullen elkaar
op de hoogte houden van inbreuken op haar onderscheiden grondgebieden begaan door
het personeel van de ondernemingen, waaraan een vergunning voor het uitoefenen van
luchtvervoer is verleend. In geval een als ernstig aan te merken vergrijp wordt geconstateerd,
heeft de bevoegde luchtvaartautoriteit het recht de terugroeping van de verantwoordelijke
beambte te verzoeken. Indien zich een herhaling van de gemaakte feiten mocht voordoen,
zal men alsdan het recht hebben de nietigverklaring te vragen van de vergunning, welke
ten gunste van de betreffende luchtvaartonderneming is verleend.
[Red: Wordt vervangen door de Internationale Overeenkomst inzake de procedure voor
de vaststelling van tarieven voor geregelde luchtdiensten; Parijs, 10 juli 1967.]
Teneinde de luchtvaart te bevorderen zullen de Luchtvaartautoriteiten van de twee
Overeenkomstsluitende Partijen gezamenlijk bepalen, welke minimaal noodzakelijke faciliteiten
zij elkaar wederzijds zullen bieden, wat betreft de installaties en diensten op de
vliegvelden en op de routes, waaronder in het bijzonder vallen de luchtverkeersbeveiligingssystemen,
de uitwisseling van inlichtingen, de te bezigen talen en maateenheden en de cijfercodes.
De faciliteiten en diensten zullen binnen het raam van ieders mogelijkheden en van
de werkelijke uitvoerbaarheid door iedere Overeenkomstsluitende Partij worden verleend,
waarbij zo nauw mogelijke aansluiting zal worden gezocht aan de geldende normen.
Wanneer onderdanen of goederen van onderdanen van een der Overeenkomstsluitende Partijen
bij vervoer door vliegtuigen van de andere Overeenkomstsluitende Partij schade ondervinden,
zullen de onderscheiden Luchtvaartautoriteiten al het mogelijke doen, opdat de verschuldigde
schadeloosstellingen binnen de kortst mogelijke tijd aan de belanghebbenden of aan
de rechthebbenden worden uitbetaald.
De Luchtvaartautoriteiten van de twee Overeenkomstsluitende Partijen zullen zich met
elkaar verstaan nopens de regeling van alle vraagstukken, betreffende de tenuitvoerlegging
van deze Overeenkomst en haar Bijlage.
De Luchtvaartautoriteiten van de twee Overeenkomstsluitende Partijen zullen zich met
elkaar verstaan nopens de regeling van alle vraagstukken, betreffende de tenuitvoerlegging
van deze Overeenkomst en haar Bijlage.
Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen het wenselijk zou achten de routes
of voorwaarden, vermeld in de Bijlage van deze Overeenkomst, te wijzigen, zal zij
kunnen verzoeken, dat de bevoegde Luchtvaartautoriteiten van de twee Overeenkomstsluitende
Partijen overleg plegen; een zodanig overleg zal moeten aanvangen binnen een termijn
van 60 dagen te rekenen vanaf de datum van het verzoek. Wanneer deze autoriteiten
tot overeenstemming geraken omtrent nieuwe of herziene voorwaarden, welke de Bijlage
raken, zullen haar aanbevelingen terzake van kracht worden, nadat deze door een uitwisseling
van diplomatieke nota's zullen zijn bevestigd.
Deze Overeenkomst zal van kracht worden op de dag van ondertekening. Van 1 Februari
1952 af kan elk der Overeenkomstsluitende Partijen met een opzeggingstermijn van drie
maanden de andere Partij haar opzegging van de Overeenkomst aankondigen.
Alle geschillen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de uitlegging
of de toepassing van deze Overeenkomst en haar Bijlage, die niet rechtstreeks geregeld
kunnen worden door middel van overleg, hetzij tussen de betrokken ondernemingen, hetzij
tussen de luchtvaartautoriteiten, hetzij tenslotte tussen de onderscheiden Regeringen,
zullen aan een scheidsrechterlijke beslissing worden onderworpen, hetzij van een Tribunaal,
hetzij van ieder ander overeengekomen persoon of lichaam.
De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich, zich te houden aan de voorlopige
maatregelen, die tijdens het onderzoek uitgevaardigd kunnen worden, evenals aan de
scheidsrechterlijke beslissing, welke laatste in ieder geval als definitief wordt
beschouwd.