De overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar wederzijds de rechten, opgesomd
in de hieraan gehechte bijlage, ten aanzien van de instelling van de internationale
burgerlijke luchtlijnen en van de diensten, vermeld in deze bijlage.
Genoemde diensten kunnen onmiddellijk dan wel op een later tijdstip, naar verkiezing
van de Overeenkomstsluitende Partij, aan welke die rechten worden verleend, worden
geopend.
-
1) Elk van de luchtdiensten, genoemd in de hieraan gehechte bijlage, zal in exploitatie
worden genomen zodra de Overeenkomstsluitende Partij, welke krachtens artikel 1 het
recht heeft gekregen één of meer ondernemingen aan te wijzen om de betreffende lijnen
te exploiteren, die aanwijzing zal hebben gedaan.
De Overeenkomstsluitende Partij, welke dat recht zal hebben toegekend, zal, behoudens
de bepalingen van par. 2 van dit artikel en die van het hiernavolgende artikel 6,
aan de belanghebbende onderneming of ondernemingen de benodigde exploitatievergunning
onverwijld moeten verlenen.
-
2)
-
a) De aldus door een van de Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen onderneming of
ondernemingen zullen kunnen worden uitgenodigd, alvorens de door deze overeenkomst
vastgestelde diensten aan te vangen, ten overstaan van de bevoegde luchtvaartautoriteiten
van de andere Overeenkomstsluitende Partij haar bevoegdheid te bewijzen, zulks overeenkomstig
de wetten en voorschriften, welke in dat land van kracht zijn, voor wat betreft de
exploitatie van internationale burgerlijke lijnen door commerciële luchtvervoersondernemingen.
-
b) In de gebieden, welke militair bezet zijn of in de gebieden, welke bij militaire bezetting
betrokken zijn, zal de opening van luchtdiensten onderworpen zijn aan de goedkeuring
van de bevoegde militaire autoriteiten.
Ten einde elke bevoorrechting te voorkomen en gelijkheid van behandeling te verzekeren,
wordt overeengekomen dat:
-
a) elk van de Overeenkomstsluitende Partijen kan opleggen of doen opleggen billijke en
redelijke tarieven voor het gebruik van luchthavens en andere installaties. Elk van
de Overeenkomstsluitende Partijen neemt echter op zich, dat deze tarieven niet hoger
zullen zijn dan die, welke zouden worden betaald voor het gebruik van bedoelde luchthavens
en installaties door haar eigen luchtvaartuigen, gebezigd op soortgelijke internationale
diensten.
-
b) De motorbrandstoffen, smeeroliën en reservedelen, ingevoerd in het grondgebied van
een Overeenkomstsluitende Partij door een luchtvervoersonderneming, aangewezen door
de andere Overeenkomstsluitende Partij of voor rekening van een zodanige onderneming,
en uitsluitend bestemd voor gebruik door luchtvaartuigen van deze laatste, zullen
voor wat betreft het heffen van douanerechten, inspectiekosten en andere nationale
rechten en tarieven, geheven door de Overeenkomstsluitende Partij, op wier grondgebied
de invoer zal zijn geschied, gelijke behandeling genieten als die, welke wordt toegepast
op de nationale onderneming of op de meest begunstigde Staat.
-
3) Elk luchtvaartuig van de Overeenkomstsluitende Partijen, hetwelk gebruikt wordt op
de in deze Overeenkomst genoemde lijnen, alsmede motorbrandstoffen, smeeroliën, reservedelen,
gewone uitrustingsstukken en proviand, welke aan boord blijven van burgerlijke luchtvaartuigen
van de luchtvervoersondernemingen van de Overeenkomstsluitende Partijen, welke gerechtigd
zijn de luchtlijnen en diensten, omschreven in de bijlage, te onderhouden, zullen
bij hun aankomst op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij of
bij hun vertrek daaruit, vrijstelling genieten van douanerechten, inspectiekosten
of andere soortgelijke rechten en tarieven, zelfs wanneer zulke voorraden zouden worden
gebruikt of verbruikt door deze luchtvaartuigen bij vluchten boven dat grondgebied.
-
4) De in par. 3 van dit artikel opgesomde voorraden, welke de hierboven genoemde vrijstelling
genieten, mogen slechts worden gelost met goedkeuring van de douane-autoriteiten van
de andere Overeenkomstsluitende Partij. Deze voorraden zullen, indien zij weer moeten
worden uitgevoerd, tot wederuitvoer onder toezicht van de douane van de andere Overeenkomstsluitende
Partij blijven.
De bewijzen van luchtwaardigheid, de bewijzen van geschiktheid en de vergunningen,
uitgereikt of geldig verklaard door elk van de Overeenkomstsluitende Partijen, en
welke niet verlopen zijn, zullen door de andere Overeenkomstsluitende Partij als geldig
worden erkend voor de exploitatie van luchtlijnen en diensten, opgesomd in de Bijlage.
Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich evenwel het recht voor, voor vluchten
boven haar eigen grondgebied, de erkenning van bewijzen van geschiktheid en vergunningen,
door een andere Staat aan haar eigen onderdanen toegekend, te weigeren.
-
1) De wetten en voorschriften van elke Overeenkomstsluitende Partij betreffende het binnenkomen
in en het vertrek uit haar grondgebied, voor wat betreft luchtvaartuigen, gebezigd
in de internationale luchtvaart of betreffende de exploitatie van en het vliegen met
die luchtvaartuigen gedurende hun aanwezigheid binnen haar grondgebied, zullen van
toepassing zijn op de luchtvaartuigen van de onderneming of ondernemingen van de andere
Overeenkomstsluitende Partij en bedoelde luchtvaartuigen zullen deze moeten nakomen
bij aankomst, bij vertrek en gedurende hun aanwezigheid binnen het grondgebied van
die Overeenkomstsluitende Partij.
-
2) De wetten en voorschriften, welke op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende
Partijen het binnenkomen, het verblijf en het vertrek van de passagiers, bemanningen
of goederen, vervoerd aan boord van de luchtvaartuigen, regelen, zoals die, welke
van toepassing zijn op het binnenkomen, op de formaliteiten voor in- en uitklaring,
op de immigratie, op de paspoorten, op de douane en op de quarantaine, zullen bij
het binnenkomen, het vertrek en gedurende het verblijf op het grondgebied van die
Overeenkomstsluitende Partij van toepassing zijn op passagiers, bemanningen en goederen,
hetzij op hen persoonlijk, hetzij op een derde, die in hun naam optreedt.
Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich de bevoegdheid voor, aan een luchtvervoersonderneming,
aangewezen door de andere Overeenkomstsluitende Partij, de rechten, opgesomd in de
hieraan gehechte bijlage, te onthouden of deze te herroepen, wanneer zij niet het
bewijs heeft, dat een belangrijk deel van het eigendom en het daadwerkelijk toezicht
van die onderneming berust bij onderdanen van de laatste Overeenkomstsluitende Partij,
dan wel ingeval deze luchtvervoersonderneming de wetten en voorschriften van de Staat,
waarover gevlogen wordt, zoals die, bedoeld in Artikel 5 hierboven, niet in acht neemt
of niet voldoet aan de verplichtingen, welke deze overeenkomst haar oplegt.
Deze overeenkomst en alle daarmede in verband staande contracten zullen worden geregistreerd
bij de Voorlopige Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie, opgericht ingevolge
de Tijdelijke Overeenkomst inzake de Internationale Burgerlijke Luchtvaart, gesloten
op 7 December 1944 te Chicago, of bij de Organisatie, welke deze zal opvolgen.
In een geest van nauwe samenwerking zullen de Luchtvaartautoriteiten van de beide
Overeenkomstsluitende Partijen, wanneer hiertoe aanleiding bestaat, van tijd tot tijd
overleg plegen, teneinde de toepassing van het beginsel neergelegd in deze overeenkomst
en haar bijlage en de bevredigende naleving daarvan te verzekeren.
Wanneer een van de Overeenkomstsluitende Partijen het wenselijk acht enige bepaling
van de bijlage van deze overeenkomst te wijzigen, kunnen de bevoegde luchtvaartautoriteiten
van beide Overeenkomstsluitende Partijen door rechtstreeks tot overeenstemming leidend
overleg een zodanige wijziging aanbrengen.
Alle geschillen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de uitlegging
en de toepassing van deze overeenkomst of van haar bijlage, welke niet door rechtstreekse
onderhandelingen kunnen worden geregeld, zullen worden voorgelegd aan de Tijdelijke
Raad van de Voorlopige Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie, overeenkomstig
de bepalingen van Artikel III , Sectie 6 (8) van de Tijdelijke Overeenkomst inzake
de Internationale Burgerlijke Luchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 December 1944,
of aan de Organisatie, welke deze zal opvolgen.
De overeenkomstsluitende Partijen kunnen echter in onderling overleg het geschil regelen
door het voor te leggen, hetzij aan een Scheidsgerecht, hetzij aan een ander door
hen aangewezen persoon of lichaam.
De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich, zich te houden aan de gegeven beslissing.
Voor het geval een multilateraal verdrag betreffende de Internationale Burgerlijke
Luchtvaart voor beide Overeenkomstsluitende Partijen van kracht zou worden, zullen
deze overeenkomst en haar bijlage aldus gewijzigd worden, dat zij met de bepalingen
van genoemd verdrag in overeenstemming komen.
Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde aan de andere Overeenkomstsluitende
Partij haar wens te kennen geven, deze overeenkomst op te zeggen. Een zodanige opzegging
zal 12 maanden na het tijdstip, waarop de mededeling door de andere overeenkomstsluitende
Partij werd ontvangen, van kracht worden, tenzij deze mededeling in onderling overleg
wordt ingetrokken voordat die termijn is verstreken.
De bepalingen van deze overeenkomst zullen in werking treden op de dag van haar ondertekening.
De Koninklijke Griekse Regering zal aan de Koninklijke Nederlandse Regering mededeling
doen van de bekrachtiging van deze overeenkomst door het Griekse Parlement, en de
Nederlandse Regering zal deze overeenkomst als definitief beschouwen van de datum
af van de mededeling van de Koninklijke Griekse Regering.
Ter oorkonde waarvan de gevolmachtigden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheidene
Regeringen, deze overeenkomst hebben ondertekend en van hun zegels hebben voorzien.