Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde Naties [...] een categorie 2 centrum onder auspiciën van UNESCO, Parijs, 09-12-2021

[Regeling vervalt per 31-12-2027.]
Geraadpleegd op 24-12-2025.
Geldend van 19-12-2022 t/m heden.

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur (UNESCO) inzake de hernieuwing van het International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) in Nederland als een categorie 2 centrum onder auspiciën van UNESCO

Authentiek : EN

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) regarding the renewal of the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) in the Netherlands as a category 2 centre under the auspices of UNESCO

The Kingdom of the Netherlands

and

the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,

together hereinafter referred to as “the Parties”.

Recalling that the General Conference of UNESCO, at its 34th session (34 C/Resolution 26), approved the establishment of the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) as a centre under the auspices of UNESCO (category 2) and authorized the Director General to sign the corresponding Agreement;

Recalling that the Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization concerning the establishment and operation of the International Groundwater Resources Assessment Centre in the Netherlands as a category 2 centre under the auspices of UNESCO was concluded in Paris on 15 November 2011, entered into force on 22 August 2012 and was due to expire on 21 August 2016;

Recalling that the Executive Board, at its 199th session (Decision 199 EX/10.III), approved the extension of the Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization concerning the establishment and operation of the International Groundwater Resources Assessment Centre in the Netherlands as a category 2 centre under the auspices of UNESCO, until 21 August 2017;

Considering that the Executive Board, at its 200th session (200EX/Decision 12.1), decided to renew the status of IGRAC as a Category 2 centre under the auspices of UNESCO and authorized the Director General to sign the corresponding Agreement;

Recalling that the Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization concerning the International Groundwater Resources Assessment Centre in the Netherlands as a centre under the auspices of UNESCO (category 2), was concluded in Paris on 6 December 2016, entered into force on 23 August 2017 and is due to expire on 31 December 2021;

Having regard to the resolution whereby the UNESCO General Conference seeks to favour international cooperation in respect of quality and excellence in water resources assessment and management;

Recalling 212EX/Decision 18.VI, by which the Executive Board decided to renew the designation of IGRAC as a category 2 centre under the auspices of UNESCO and authorized the Director-General to sign the corresponding Agreement and Memorandum of Understanding;

Desirous of defining the terms and conditions governing the framework for cooperation with UNESCO that shall be granted to IGRAC in this Agreement;

Considering that UNESCO and the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) have signed a Memorandum of Understanding on 8 December 2021.

Have agreed as follows:

Article 1. Definitions

In this Agreement:

  • a) “UNESCO” refers to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

  • b) “Government” refers to the Government of the Netherlands.

  • c) “Centre” refers to the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC).

  • d) “Parties” refers to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation and the Government of the Netherlands.

  • e) “UNESCO-IHP” refers to UNESCO’s Intergovernmental Hydrological Programme.

Article 2. Operation

The Government agrees to take, in the course of the year 2022, any measures that may be required for the continued operation of the Centre in the Netherlands as a Category 2 centre under the auspices of UNESCO, as provided for under this Agreement.

Article 3. Purpose of the Agreement

The purpose of this Agreement is to define the terms and conditions governing collaboration between UNESCO and the Government regarding the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) and also the rights and obligations stemming therefrom for the Parties.

Article 4. Legal status

  • 1 The Centre shall be independent of UNESCO and shall operate and act under Dutch law as an independent organization.

  • 2 The Government shall, in accordance with the laws and regulations of the Netherlands, ensure that the Centre enjoys within its territory the functional autonomy necessary for the execution of its activities and the legal capacity to:

    • a) contract;

    • b) institute legal proceedings; and

    • c) acquire and dispose of movable and immovable property.

Article 5. Constitutive Act

The Constitutive Act of the Centre shall include provisions describing precisely:

  • 1) the legal status granted to the Centre, within the national legal system, the legal capacity necessary to exercise its functions and to receive funds, obtain payments for services rendered, and acquire all means necessary for its functioning;

  • 2) a governing structure for the Centre allowing UNESCO representation within its Governing Board.

Article 6. Objectives and Functions

The mission of the Centre is to contribute to world-wide availability of relevant information and knowledge on the groundwater resources of the world, with particular emphasis on developing countries, in order to support sustainable utilisation and management of the groundwater resources, to promote the role of groundwater in integrated water resources planning and to elucidate the impact of groundwater on the ecosystems of the earth.

The main objectives of the Centre shall be:

  • 1) To contribute to achieving the Strategic Objectives of UNESCO and in particular the implementation of the UNESCO Intergovernmental Hydrological Programme (UNESCO-IHP) IX phase by contributing to the availability of relevant information and knowledge on groundwater resources of the world.

  • 2) To promote sustainable groundwater resources utilisation and management by developing tools to facilitate global exchange of knowledge in accordance with UNESCO’s Open Access Policy.

    The Centre will continue to pursue in particular the following specific objectives:

    • a) Facilitate and promote groundwater monitoring and assessment, particularly at regional and global levels;

    • b) Develop procedures and methodologies for collection and processing of groundwater related data and information necessary for informed groundwater management;

    • c) Contribute to the development of a Global Groundwater Information System;

    • d) Support UNESCO-IHP in carrying out groundwater related activities with all its partners in the promotion of groundwater related data compilation at the regional and global levels;

    • e) Increase public awareness on groundwater resources sustainable use, and provide technical support in the area of media communication on this subject.

  • 3) The Centre shall pursue the above objectives and perform the above-mentioned functions within the framework of relevant ongoing initiatives and in particular the UNESCO-IHP and the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development (focusing on the Sustainable Development Goal 6 on Water and Sanitation).

Article 7. Governing Board

  • 1 The Centre shall be guided and overseen by a Governing Board, which shall include:

    • a) a representative of the Government or his/her appointed representative, who will be the Chairperson;

    • b) the Director of the Centre or his/her substitute (as a non-voting member);

    • c) representatives of Member State(s) and/or Associate Member State(s), which have sent to the Centre notification for membership, in accordance with the stipulations of Article 10, paragraph 2 and have expressed interest in being represented on the Board;

    • d) a representative of the Director-General of UNESCO;

    • e) representatives from regional, national, international and intergovernmental organizations that are able to contribute to the activities of the Centre.

  • 2 The Governing Board shall:

    • a) approve the long-term and medium-term programmes of the Centre;

    • b) approve the annual work plan and budget of the Centre, including the staffing table;

    • c) examine the annual and evaluation reports submitted by the Director of the Centre, including reports of the Centre’s contribution to UNESCO’s approved programme and budget (C/5), global strategies and action plans as well as sectoral programme priorities, and develop response strategies for strengthening such contribution;

    • d) examine the periodic independent audit reports of the financial statements of the Centre and monitor the provision of such accounting records necessary for the preparation of financial statements;

    • e) adopt the rules and regulations and determine the financial, administrative and personnel management procedures for the Centre in accordance with the laws of the Netherlands;

    • f) decide on the participation of intergovernmental organizations and international organizations in the work of the Centre.

  • 3 The Governing Board shall meet in ordinary session at regular intervals, at least once every calendar year; it shall meet in extraordinary session if convened by its Chairperson, either on his/her initiative or at the request of the Director-General of UNESCO or of the majority of its members.

  • 4 The Governing Board follows its own rules of procedure as decided at its first meeting.

Article 8. Contribution by the Government

The Government shall, subject to its relevant and appropriate laws and regulations and following the annual budget appropriation of the Netherlands, provide the needed financial resources for the administration and proper functioning of the Centre.

Article 9. Contribution by UNESCO

  • 1 UNESCO may provide assistance, as needed, in the form of technical assistance for the programme activities of the Centre which are in accordance with UNESCO’s Approved Programme and Budget (C/5), including its strategic goals and objectives by:

    • a) providing the assistance of its experts in the specialized fields of the Centre;

    • b) engaging in temporary staff exchanges when appropriate, whereby the staff concerned will remain on the payroll of the dispatching organizations;

    • c) seconding members of its staff temporarily, as may be decided by the Director-General on an exceptional basis if justified by the implementation of a joint activity or project within a strategic programme priority area;

    • d) encouraging intergovernmental and non-governmental financial entities, as well as member states of UNESCO, to provide financial and technical assistance and to propose appropriate projects to the Centre, and by facilitating contacts with other international organizations relevant to the functions of the Centre.

  • 2 In all the cases listed above, such assistance shall not be undertaken except within the provisions of UNESCO’s Programme and Budget, and UNESCO shall provide Member States with accounts relating to the use of its staff and associated costs.

Article 10. Participation

  • 1 The Centre shall encourage the participation of Member States and Associate Members of UNESCO which, by their common interest in the objectives of the Centre, desire to cooperate with the Centre.

  • 2 Member States and Associate Members of UNESCO wishing to participate in the Centre’s activities and to be represented on the Governing Board as a member, as provided for under this Agreement, shall send to the Centre notification to this effect. The Centre shall inform the Parties and other participating Member States and/or Associate Member States of UNESCO of the receipt of such notifications.

Article 11. Responsibility

As the Centre is legally separate from UNESCO, the latter shall not be legally responsible for the acts or omissions of the Centre, and shall not be subject to any legal process, and/or bear no liabilities of any kind, be they financial or otherwise, with the exception of the provisions expressly laid down in this Agreement.

Article 12. Evaluation

  • 1 UNESCO may, at any time, carry out an evaluation of the activities of the Centre in order to ascertain whether:

    • a) the Centre makes a significant contribution to UNESCO’s prevailing Approved Programme and Budget (C/5) at the time of its renewal, including global strategies and action plans as well as sectoral programme priorities;

    • b) the activities effectively pursued by the Centre are in conformity with those set out in this Agreement.

  • 2 UNESCO shall, for the purpose of the renewal of this Agreement, conduct an evaluation of the contribution of the Centre to UNESCO’s prevailing Approved Programme and Budget (C/5) at the time of its renewal, including global strategies and action plans, as well as sectoral programme priorities, to be funded by the Centre.

  • 3 UNESCO undertakes to submit to the Government and the Centre, at the earliest opportunity, a report on any evaluation conducted and to make it available on the relevant Programme Sector(s)’ website.

  • 4 Following the results of an evaluation, each of the Parties shall have the option of requesting a revision of the contents of the Agreement or of denouncing the Agreement, as envisaged in Articles 17 and 18 of this Agreement.

Article 13. Use of UNESCO’s name and logo

  • 1 The Centre may mention its affiliation with UNESCO. It may therefore use after its title the mention “under the auspices of UNESCO”.

  • 2 The Centre is authorized to use the UNESCO logo or a version thereof on its letter headed paper and documents including electronic documents and websites in accordance with the conditions established by the governing bodies of UNESCO.

  • 3 Use of UNESCO’s name and logo including in the name, on letter headed paper and documents, including electronic documents and web pages of the Centre are strictly prohibited in the absence of a valid agreement with UNESCO.

Article 14. Territorial application

With respect to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the European part of the Netherlands.

Article 15. Entry into force

This Agreement shall enter into force following its signature by the Parties, when the Government has informed UNESCO in writing that all the formalities required to that effect by the domestic law of the Kingdom of the Netherlands have been completed. The date of receipt by UNESCO of the notification shall be deemed to be the date of entry into force of this Agreement. In case this Agreement has not entered into force on 1 January 2022, this Agreement shall be provisionally applied from that date, pending its entry into force.

Article 16. Duration

This Agreement is concluded for a period of six (6) years as from its date of entry into force or of provisional application. The Agreement shall be renewed or terminated on the basis of a decision by the Executive Board following a recommendation of the Director-General.

Article 17. Denunciation

  • 1 Each of the Parties shall be entitled to denounce this Agreement unilaterally.

  • 2 The denunciation shall take effect on the thirtieth day following the receipt of the notification sent by one of the Parties to the other.

  • 3 In case of denunciation of either this Agreement or the Memorandum of Understanding between UNESCO and IGRAC, both this Agreement and the Memorandum of Understanding shall terminate on the same date.

Article 18. Revision

This Agreement may be revised by written consent between the Parties. Such revision shall enter into force in accordance with the provisions of Article 15 of this Agreement.

Article 19. Settlement of Disputes

  • 1 Any dispute between UNESCO and the Government concerning the interpretation or application of this Agreement, if not settled by negotiation or any other appropriate method agreed upon by the Parties, shall be submitted for final decision to an arbitration tribunal composed of three members, one of whom shall be appointed by a representative of the Government, another by the Director-General of UNESCO, and the third, who shall preside over the tribunal and shall be chosen by the first two. If the two arbitrators cannot agree on the choice of a third, the appointment shall be made by the President of the International Court of Justice. The language of the arbitration will be English.

  • 2 The Tribunal’s decision shall be final.

Article 20. Privileges and immunities

Nothing in or relating to this Agreement shall be deemed a waiver of any of the privileges and immunities of UNESCO.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Agreement,

DONE at UNESCO Headquarters, in duplicate, in the English language, on 9 December 2021.

For the Kingdom of the Netherlands,

EUNICE DEN HOEDT

For the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,

SHAMILA NAIR-BEDOUELLE

Vertaling : NL

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur (UNESCO) inzake de hernieuwing van het International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) in Nederland als een centrum van categorie 2 onder auspiciën van UNESCO

Het Koninkrijk der Nederlanden,

en

de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur,

hierna tezamen te noemen „de partijen”,

In herinnering roepend dat de Algemene Conferentie van UNESCO tijdens haar 34e zitting (34 C/Resolutie 26) de oprichting van het International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) heeft goedgekeurd als een centrum onder auspiciën van UNESCO (categorie 2) en de Directeur-Generaal heeft gemachtigd het desbetreffende verdrag te ondertekenen,

In herinnering roepend dat het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur inzake de oprichting en exploitatie van het International Groundwater Resources Assessment Centre in Nederland als een categorie 2 centrum onder auspiciën van UNESCO tot stand is gekomen in Parijs op 15 november 2011, van kracht werd op 22 augustus 2012 en op 21 augustus 2016 zou eindigen,

In herinnering roepend dat de Uitvoerende Raad tijdens zijn 199e zitting (Besluit 199 EX/10.III), de verlenging heeft goedgekeurd van het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur inzake de oprichting en exploitatie van het International Groundwater Resources Assessment Centre in Nederland als een categorie 2 centrum onder auspiciën van UNESCO tot 21 augustus 2017,

Overwegende dat de Uitvoerende Raad tijdens zijn 200e zitting (200 EX/12.1) heeft besloten de categorie-2 status van IGRAC onder auspiciën van UNESCO te verlengen en de Directeur-Generaal heeft gemachtigd het desbetreffende verdrag te ondertekenen,

In herinnering roepend dat het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur inzake het International Groundwater Resources Assessment Centre in Nederland als een centrum onder auspiciën van UNESCO (categorie 2) tot stand is gekomen in Parijs op 16 december 2016, van kracht werd op 23 augustus 2017 en op 31 december 2021 zal eindigen,

Gelet op de resolutie waarin de Algemene Conferentie van UNESCO streeft naar het bevorderen van internationale samenwerking met betrekking tot kwaliteit en uitmuntendheid bij de meting en het beheer van watervoorraden,

In herinnering roepend Besluit 212 EX/18.VI, waarbij de Algemene Conferentie besloot de aanwijzing van IGRAC als een centrum van categorie 2 onder auspiciën van UNESCO te verlengen en de Directeur-Generaal heeft gemachtigd het desbetreffende verdrag en memorandum van overeenstemming te ondertekenen,

Geleid door de wens de voorwaarden voor het kader voor de samenwerking met UNESCO te formuleren die in dit Verdrag worden toegekend aan IGRAC,

Overwegend dat UNESCO en het International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) een Memorandum van Overeenstemming hebben ondertekend op 8 december 2021,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel 1. Begripsomschrijvingen

In dit Verdrag:

  • a. verwijst „UNESCO” naar de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur.

  • b. verwijst „regering” naar de regering van Nederland.

  • c. verwijst „centrum” naar het International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC).

  • d. verwijst „partijen” naar de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur en de regering van Nederland.

  • e. verwijst „UNESCO-IHP” naar het Internationaal Hydrologisch Programma van UNESCO.

Artikel 2. Functioneren

De regering stemt ermee in in de loop van 2022 alle maatregelen te nemen die nodig kunnen zijn voor de voortzetting van het functioneren van het centrum in Nederland als een centrum van categorie 2 onder auspiciën van UNESCO, zoals voorzien bij dit Verdrag.

Artikel 3. Doel van het Verdrag

Doel van dit Verdrag is de voorwaarden te formuleren voor de samenwerking tussen UNESCO en de regering inzake het International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC), alsmede de daaruit voortvloeiende rechten en verplichtingen van de partijen.

Artikel 4. Rechtspositie

  • 1 Het centrum is onafhankelijk van UNESCO en opereert en handelt als een onafhankelijke organisatie naar Nederlands recht.

  • 2 De regering ziet erop toe, in overeenstemming met de wet- en regelgeving van Nederland, dat het centrum op haar grondgebied de functionele autonomie geniet die noodzakelijk is voor het verrichten van zijn activiteiten en beschikt over de handelingsbekwaamheid :

    • a. overeenkomsten aan te gaan;

    • b. rechtsvorderingen aanhangig te maken; en

    • c. roerende en onroerende zaken te verwerven en erover te beschikken.

Artikel 5. Oprichtingsakte

De oprichtingsakte van het centrum omvat bepalingen met exacte omschrijvingen van:

  • 1. de rechtsvorm die het centrum binnen het nationale rechtssysteem wordt toegekend en de bevoegdheden die nodig zijn voor het vervullen van zijn taken en het ontvangen van middelen, het verkrijgen van betalingen voor verleende diensten en het verwerven van alle middelen voor zijn functioneren;

  • 2. de organisatiestructuur voor het centrum die voorziet in vertegenwoordiging van UNESCO in zijn bestuurslichaam.

Artikel 6. Doelstellingen en taken

De missie van het centrum is bijdragen aan de wereldwijde beschikbaarheid van relevante informatie over en kennis van de mondiale grondwatervoorraden, met bijzondere nadruk op ontwikkelingslanden, teneinde duurzaam gebruik en beheer van de grondwatervoorraden te ondersteunen, de rol van grondwater binnen integraal waterbeheer te bevorderen en het belang van grondwater voor de ecosystemen van de aarde te verduidelijken.

De belangrijkste doelstellingen van het centrum zijn:

  • 1. Bij te dragen aan de verwezenlijking van de strategische doelen van UNESCO en in het bijzonder aan de implementatie van UNESCO Intergovernmental Hydrological Programme (UNESCO-IHP) fase IX door bij te dragen aan de beschikbare relevante informatie en kennis ter zake van de mondiale grondwatervoorraden.

  • 2. Duurzaam gebruik en beheer van grondwatervoorraden te bevorderen door tools te ontwikkelen om de mondiale uitwisseling van kennis te vergemakkelijken in overeenstemming met het Open Access Policy van UNESCO.

    Het centrum blijft de volgende doelen in het bijzonder nastreven:

    • a. faciliteren en bevorderen van de monitoring en meting van grondwater, met name op regionaal en mondiaal niveau;

    • b. ontwikkelen van procedures en methodes voor het verzamelen en bewerken van grondwatergerelateerde gegevens en informatie nodig voor gefundeerd grondwaterbeheer;

    • c. bijdragen aan de ontwikkeling van een wereldwijd grondwaterinformatiesysteem;

    • d. UNESCO-IHP ondersteunen bij de uitvoering van grondwatergerelateerde activiteiten met al zijn partners bij het stimuleren van het compileren van grondwatergerelateerde gegevens op regionaal en mondiaal niveau;

    • e. bevorderen van publiek bewustzijn rond het duurzaam gebruik van grondwatervoorraden en het bieden van technische ondersteuning op het gebied van mediacommunicatie over dit thema.

  • 3. Het centrum zet zich in voor deze doelstellingen en verricht de bovengenoemde taken in het kader van relevante lopende initiatieven en met name UNESCO-IHP en Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties (met specifieke aandacht voor SDG 6 - water en sanitatie).

Artikel 7. Bestuurslichaam

  • 1 Het centrum wordt geleid door en staat onder toezicht van een bestuurslichaam bestaande uit:

    • a. een vertegenwoordiger van de regering of zijn/haar benoemde vertegenwoordiger, die optreedt als voorzitter;

    • b. de directeur van het centrum of zijn/haar vervanger (als lid zonder stemrecht);

    • c. vertegenwoordigers van de lidstaat/lidstaten en/of de geassocieerde lidstaat/lidstaten die het centrum in overeenstemming met de bepalingen van artikel 10, tweede lid, een kennisgeving van lidmaatschap hebben toegezonden en blijk hebben gegeven van de wens te worden vertegenwoordigd in het bestuurslichaam;

    • d. een vertegenwoordiger van de Directeur-Generaal van UNESCO;

    • e. vertegenwoordigers van regionale, nationale, internationale en intergouvernementele organisaties die in staat zijn bij te dragen aan de activiteiten van het centrum.

  • 2 Het bestuurslichaam:

    • a. verleent goedkeuring aan de programma's van het centrum voor de middellange en lange termijn;

    • b. verleent goedkeuring aan het jaarplan voor de werkzaamheden en de begroting van het centrum, met inbegrip van het personeelsbestand;

    • c. bestudeert de jaarverslagen en evaluatierapporten die door de directeur van het centrum worden ingediend, met inbegrip van rapporten over de bijdrage van het centrum aan het goedgekeurde programma en de goedgekeurde begroting (C/5), mondiale strategieën en actieplannen alsmede sectorale programmaprioriteiten van UNESCO, en ontwikkelt responsestrategieën voor het versterken van deze bijdrage;

    • d. bestudeert de periodieke onafhankelijke accountantsrapporten van de financiële jaarverslagen van het centrum en monitort de toelevering van dergelijke financiële rapporten die nodig zijn voor het opstellen van de financiële jaarverslagen;

    • e. neemt regels en voorschriften aan en stelt de financiële en administratieve procedures alsmede procedures voor het personeelsbeheer voor het centrum vast in overeenstemming met de wetgeving van Nederland;

    • f. besluit over de deelname van intergouvernementele organisaties en internationale organisaties aan het werk van het centrum.

  • 3 Het bestuurslichaam komt met regelmatige tussenpozen en ten minste eenmaal per kalenderjaar in gewone zitting bijeen; het kan in buitengewone zitting bijeenkomen wanneer de voorzitter, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de Directeur-Generaal van UNESCO of de meerderheid van hun leden het bestuurslichaam bijeenroepen.

  • 4 Het bestuurslichaam volgt zijn eigen reglement van orde, zoals vastgesteld tijdens zijn eerste zitting.

Artikel 8. Bijdrage van de regering

De regering verschaft, met inachtneming van haar relevante en toepasselijke wet- en regelgeving en volgend op de jaarlijkse toewijzing door Nederland van begrotingsmiddelen, de financiële middelen die nodig zijn voor het beheer en naar behoren functioneren van het centrum.

Artikel 9. Bijdrage van UNESCO

  • 1 UNESCO kan wanneer zulks nodig is assistentie verlenen in de vorm van technische ondersteuning voor de programma-activiteiten van het centrum die in overeenstemming zijn met het goedgekeurde programma en de goedgekeurde begroting (C/5) van UNESCO, met inbegrip van haar strategische doelen en doelstellingen door:

    • a. de assistentie van haar deskundigen ter beschikking te stellen op de gespecialiseerde gebieden van het centrum;

    • b. waar nodig deel te nemen aan tijdelijke personeelsuitwisselingen, waarbij de medewerkers op de loonlijst van de zendende organisaties blijven;

    • c. zijn medewerkers tijdelijk te detacheren, waartoe de Directeur-Generaal bij uitzondering kan besluiten indien zulks gerechtvaardigd wordt door de implementatie van een gemeenschappelijk(e) activiteit of project op een prioritair strategisch programmaterrein;

    • d. intergouvernementele en non-gouvernementele financiële entiteiten alsmede lidstaten van UNESCO aan te moedigen financiële en technische bijstand te verschaffen en passende projecten voor te stellen aan het centrum en door contacten te faciliteren met andere internationale organisaties die relevant zijn voor de functies van het centrum.

  • 2 In alle bovengenoemde gevallen wordt dergelijke assistentie uitsluitend verleend binnen de begrotingen en de bepalingen van het programma van UNESCO en UNESCO doet de lidstaten verslagen toekomen van de inzet van zijn medewerkers en de daaraan verbonden kosten.

Artikel 10. Deelname

  • 1 Het centrum moedigt lidstaten en geassocieerde leden van UNESCO, die vanwege hun gezamenlijk belang bij de doelstellingen van het centrum wensen samen te werken met het centrum, daaraan deel te nemen.

  • 2 Lidstaten en geassocieerde leden van UNESCO die wensen deel te nemen aan de activiteiten van het centrum en die als lid vertegenwoordigd willen zijn in het bestuurslichaam, zoals voorzien in dit Verdrag, zenden het centrum daartoe een kennisgeving. Het centrum stelt de partijen en overige deelnemende lidstaten en/of geassocieerde lidstaten van UNESCO in kennis van de ontvangst van dergelijke kennisgevingen.

Artikel 11. Aansprakelijkheid

Aangezien het centrum juridisch los staat van UNESCO, is laatstgenoemde niet aansprakelijk voor het handelen of nalaten te handelen van het centrum, kan tegen haar geen rechtsvervolging worden ingesteld en/of rust op haar geen enkele aansprakelijkheid, financieel of anderszins, met uitzondering van hetgeen uitdrukkelijk is vastgelegd in de bepalingen van dit Verdrag.

Artikel 12. Evaluatie

  • 1 UNESCO kan de activiteiten van het centrum te allen tijde evalueren teneinde vast te stellen of:

    • a. het centrum een wezenlijke bijdrage levert aan het goedgekeurde programma en de goedgekeurde begroting (C/5) op het tijdstip van de verlenging, met inbegrip van mondiale strategieën en actieplannen alsmede sectorale programmaprioriteiten;

    • b. de activiteiten die het centrum daadwerkelijk uitoefent beantwoorden aan de activiteiten vervat in dit Verdrag.

  • 2 Ten behoeve van de hernieuwing van dit Verdrag zal UNESCO een evaluatie uitvoeren van de bijdrage van het centrum aan het goedgekeurde programma en de goedgekeurde begroting (C/5) van UNESCO op het tijdstip van de hernieuwing ervan, met inbegrip van mondiale strategieën en actieplannen alsmede sectorale programmaprioriteiten die door het centrum gefinancierd zullen worden.

  • 3 UNESCO verplicht zich de regering en het centrum zo spoedig mogelijk een verslag van elke uitgevoerde evaluatie te doen toekomen en beschikbaar te stellen op de website van de desbetreffende programmasector.

  • 4 Naar aanleiding van de uitkomsten van een evaluatie heeft elk van de partijen de keus te verzoeken om een herziening van de inhoud van het Verdrag of het Verdrag te beëindigen, zoals voorzien in de artikelen 17 en 18 van dit Verdrag.

Artikel 13. Gebruik van naam en logo van UNESCO

  • 1 Het centrum mag zijn banden met UNESCO noemen. Het is hem bijgevolg toegestaan achter zijn naam „onder auspiciën van UNESCO” te gebruiken.

  • 2 Het centrum is gerechtigd het logo van UNESCO of een versie ervan te voeren in briefhoofden en documenten, met inbegrip van elektronische documenten en websites in overeenstemming met de voorwaarden vastgesteld door de bestuursorganen van UNESCO.

  • 3 Het gebruik van de naam en het logo van UNESCO in de naam, op briefhoofden en documenten, waaronder elektronische documenten en webpagina's van het centrum is ten strengste verboden indien er geen geldige overeenkomst met UNESCO is.

Artikel 14. Territoriale toepassing

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag van toepassing op het Europese deel van Nederland.

Artikel 15. Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking na ondertekening door de partijen, zodra de regering UNESCO er schriftelijk van in kennis heeft gesteld dat aan alle formaliteiten uit hoofde van het nationale recht van het Koninkrijk der Nederlanden is voldaan. De datum van ontvangst door UNESCO van de kennisgeving wordt aangemerkt als de datum van de inwerkingtreding van dit Verdrag. In het geval dat dit Verdrag op 1 januari 2022 nog niet in werking is getreden, wordt het vanaf die datum voorlopig toegepast, in afwachting van de inwerkingtreding ervan.

Artikel 16. Duur

Dit Verdrag wordt gesloten voor een tijdvak van zes (6) jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding of voorlopige toepassing ervan. Dit Verdrag wordt verlengd of beëindigd op basis van een besluit van de Uitvoerende Raad na een aanbeveling door de Directeur-Generaal.

Artikel 17. Opzegging

  • 1 Elk van de partijen is gerechtigd dit Verdrag eenzijdig op te zeggen.

  • 2 De opzegging treedt in werking dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving van een van de partijen aan de ander.

  • 3 In het geval dat ofwel dit Verdrag ofwel het Memorandum van Overeenstemming tussen UNESCO en IGRAC wordt opgezegd, worden zowel dit Verdrag als het Memorandum van Overeenstemming op dezelfde datum beëindigd.

Artikel 18. Herziening

Dit Verdrag kan door middel van schriftelijke overeenstemming tussen de partijen worden herzien. Een dergelijke herziening treedt in werking in overeenstemming met de bepalingen van artikel 15 van dit Verdrag.

Artikel 19. Beslechting van geschillen

  • 1 Elk geschil tussen UNESCO en de regering inzake de uitlegging of toepassing van dit Verdrag, indien het niet kan worden beslecht door overleg of een andere passende methode die de partijen overeenkomen, wordt voor een definitieve uitspraak voorgelegd aan een scheidsgerecht dat bestaat uit drie leden, van wie er een wordt benoemd door een vertegenwoordiger van de regering en een andere door de Directeur-Generaal van UNESCO; de derde, die het scheidsgerecht zal voorzitten en wordt gekozen door de eerste twee. Indien de twee scheidsrechters geen overeenstemming kunnen bereiken over de keuze van de derde, wordt de benoeming verricht door de President van het Internationale Gerechtshof. De voertaal tijdens de arbitrage is het Engels.

  • 2 De beslissing van het scheidsgerecht is definitief.

Artikel 20. Voorrechten en immuniteiten

Niets in of met betrekking tot dit Verdrag wordt beschouwd als het doen van afstand van de voorrechten en immuniteiten van UNESCO.

TEN BLIJKE WAARVAN, de ondergetekenden dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud, op het hoofdkantoor van UNESCO in Parijs, op 9 december 2021, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

EUNICE DEN HOEDT

Voor de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur,

SHAMILA NAIR-BEDOUELLE