Bij de ondertekening van het Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting en het
voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen,
heden tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Verenigde Mexicaanse Staten gesloten,
zijn de ondergetekenden overeengekomen dat de volgende bepalingen een integrerend
deel van het Verdrag vormen.
De voordelen uit dit Verdrag zijn niet van toepassing op lichamen of andere personen
die geheel of gedeeltelijk van belasting zijn vrijgesteld uit hoofde van een bijzondere
regeling krachtens de wetten of bestuurlijke praktijken van een van de Staten. Een
bijzondere regeling als bedoeld in de eerste volzin van deze bepaling wordt uitsluitend
als zodanig beschouwd nadat de bevoegde autoriteiten van de Staten in onderling overleg
hebben besloten dat hiervan sprake is.
Het is wel verstaan dat voor de toepassing van dit Verdrag een pensioenfonds dat als
zodanig erkend is in een van de Staten en waarvan het inkomen in het algemeen is vrijgesteld
van belasting in die Staat, beschouwd zal worden als inwoner van die Staat. Als zulk
een pensioenfonds zal worden beschouwd in het geval van Nederland elk pensioenfonds
dat erkend is en volgens wettelijke bepalingen onder toezicht staat en in het geval
van Mexico elk op grond van artikel 28 van de Mexicaanse wet op de inkomstenbelasting
in het leven geroepen pensioenfonds.
Het is wel verstaan dat de uitdrukkingen „Nederland” en „Mexico” de exclusieve economische
zone omvatten waarbinnen Nederland of Mexico, naar gelang het geval, soevereine rechten
mogen uitoefenen in overeenstemming met hun nationale recht en het internationale
recht, indien Nederland of Mexico in hun wetgeving zulk een zone hebben aangemerkt
of zullen aanmerken en daarbinnen heffingsrechten uitoefenen of zullen uitoefenen.
-
1 Voor de toepassing van artikel 4, derde lid, is de plaats van de werkelijke leiding de plaats waar de belangrijke besluiten op
bestuurlijk en commercieel gebied die nodig zijn voor het uitoefenen van het bedrijf
van het lichaam hoofdzakelijk worden genomen. De reden voor de keuze van de plaats
van de werkelijke leiding wordt in dit opzicht niet in aanmerking genomen. De plaats
van de werkelijke leiding als bedoeld in artikel 4, derde lid, is gewoonlijk de plaats
waar de persoon of groep van personen met de hoogste senioriteit (een raad van beheer
bijvoorbeeld) zijn besluiten neemt; de plaats waar de maatregelen die het lichaam
als geheel neemt, worden vastgesteld.
-
2 Wanneer een raad van beheer de belangrijke besluiten op bestuurlijk en commercieel
gebied die nodig zijn voor het uitoefenen van het bedrijf van het lichaam formaliseert
tijdens in een van de Staten gehouden bijeenkomsten, maar de besluiten hoofdzakelijk
worden genomen in de andere Staat, is de plaats van de werkelijke leiding in die andere
Staat gelegen.
Een natuurlijke persoon die aan boord van een schip woont zonder een werkelijke woonplaats
in een van de Staten te hebben, wordt geacht inwoner te zijn van de Staat waarin het
schip zijn thuishaven heeft.
Het is wel te verstaan dat een persoon die hoofdzakelijk onderhandelt over essentiële
onderdelen van een overeenkomst namens een onderneming wordt geacht de bevoegdheid
namens die onderneming overeenkomsten te sluiten in de zin van deze bepaling uit te
oefenen, zelfs al dient de overeenkomst nog door een andere persoon te worden goedgekeurd
of formeel te worden ondertekend.
-
1 Met betrekking tot artikel 7, eerste lid, kunnen voordelen behaald met de verkoop van goederen of koopwaar van dezelfde of
soortgelijke aard als die welke worden verkocht, of met andere bedrijfsactiviteiten
van dezelfde of soortgelijke aard als die welke worden verricht door middel van een
vaste inrichting, worden geacht toerekenbaar te zijn aan die vaste inrichting, indien
wordt aangetoond dat tot deze transactie is overgegaan teneinde in de Staat waarin
de vaste inrichting is gevestigd belastingheffing te vermijden. Tenzij door de belastingplichtige
voldoende tegenbewijs wordt geleverd, wordt zulk een vermijding van belastingheffing
aangenomen in gevallen waarin het proces van de verkoop voor het merendeel uitgevoerd
is door de vaste inrichting.
-
2 Het is wel te verstaan dat in het geval van voordelen uit toezicht, leverings-, installatie-
of constructiewerkzaamheden alleen dat deel daarvan aan een vaste inrichting is toe
te rekenen dat voortvloeit uit functies verricht in, vermogensbestanddelen gebruikt
en risico’s aangegaan door of door middel van de vaste inrichting.
Vergoedingen, van welke aard ook, voor technische diensten, waaronder begrepen studies
of toezichthoudende werkzaamheden van wetenschappelijke, geologische of technische
aard, of voor contracten inzake bouw- en constructiewerkzaamheden met inbegrip van
de daartoe behorende blauwdrukken, dan wel voor diensten van raadgevende of toezichthoudende
aard worden aangemerkt als vergoedingen waarop de bepalingen van artikel 7 of artikel 14, naar gelang van het geval, van toepassing zijn, in zoverre als zulke vergoedingen
niet beschouwd kunnen worden als beloningen voor de overdracht van inlichtingen omtrent
ervaringen op het gebied van nijverheid, handel of wetenschap („know-how”).
Het is wel verstaan, dat de omstandigheid dat gelieerde ondernemingen overeenkomsten
hebben afgesloten, zoals „cost-sharing”-overeenkomsten of algemene dienstverleningsovereenkomsten,
voor of gebaseerd op de toerekening van de kosten van de leiding, de algemene beheerskosten,
de technische en zakelijke kosten, kosten voor onderzoek en ontwikkeling en andere
soortgelijke kosten, op zichzelf geen voorwaarde is als bedoeld in artikel 9, eerste lid.
Niettegenstaande de bepalingen van artikel 10, tweede lid, onderdeel a, zijn, zolang een lichaam dat inwoner is van Nederland, op grond van de Wet op de
vennootschapsbelasting en toekomstige wijzigingen daarop, niet aan de Nederlandse
vennootschapsbelasting wordt onderworpen ter zake van dividenden ontvangen van een
lichaam dat inwoner is van Mexico, de dividenden welke zijn genoemd in dit onderdeel
slechts belastbaar in die Staat waarvan de ontvanger van de dividenden inwoner is.
Indien aan de bron belasting is geheven die het belastingbedrag dat ingevolge de bepalingen
van artikel 10,11 of 12 mag worden geheven te boven gaat, moeten verzoeken om teruggaaf van het daarboven
uitgaande belastingbedrag worden ingediend bij de bevoegde autoriteit van de Staat
die de belasting heeft geheven, binnen een tijdvak van drie jaren na afloop van het
kalenderjaar waarin de belasting is geheven.
-
2 Ingeval een Staat voornemens is de in artikel 11, tweede lid, onderdeel a, genoemde voordelen te ontzeggen in verband met het vereiste van „in wezenlijke mate
en regelmatig worden verhandeld”, als genoemd in punt ii van dat onderdeel, zal zijn
bevoegde autoriteit eerst overleg plegen met de bevoegde autoriteit van de andere
Staat teneinde in onderlinge overeenstemming vast te stellen of de bepaling van dat
onderdeel van toepassing is.
-
3 De bepalingen van artikel 11, derde lid, onderdeel c, zijn van toepassing, in geval van Nederland, op de Nederlandse Financieringsmaatschappij
voor Ontwikkelingslanden N.V. en de Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden
N.V. en, in geval van Mexico, op de Banco Nacional de Comercio Exterior, S.N.C., Nacional
Financiera, S.N.C., en Banco Nacional de Obras y Servicios, S.N.C. De bevoegde autoriteiten
kunnen in onderling overleg andere agentschappen of instanties aanwijzen, waarop deze
bepalingen in elk geval van toepassing zijn.
Het is wel verstaan dat voor de toepassing van artikel 11, zesde lid, en van artikel 12, vijfde lid, indien een lening door het hoofdkantoor van een onderneming van een van de Staten
is afgesloten en slechts een gedeelte van die lening kan worden toegerekend aan een
vaste inrichting van die onderneming in de andere Staat, of indien een contract op
grond waarvan royalty's worden betaald, is gesloten door het hoofdkantoor en slechts
een deel van dat contract toegerekend kan worden aan de vaste inrichting, zulk een
lening of contract voor dat gedeelte beschouwd wordt als een schuldvordering of een
overeenkomst van de vaste inrichting.
-
1 Voor de toepassing van artikel 13, vierde lid, zijn voordelen verkregen uit de vervreemding van aandelen van een lichaam dat inwoner
is van een van de Staten slechts in de andere Staat belastbaar indien:
-
A. de vervreemding van aandelen plaatsvindt tussen leden van dezelfde groep lichamen
voor zover de door de vervreemder ontvangen beloning bestaat uit aandelen of andere
rechten in het kapitaal van de verkrijger of een ander lichaam dat onmiddellijk of
middellijk 80 percent of meer van de stemrechten en waarde van de verkrijger bezit
en inwoner is van een van de Staten of van een land waarmee Mexico een verdrag inzake
de uitgebreide uitwisseling van inlichtingen in de zin van Bijlage 10 bij de administratieve
belastingvoorschriften (Resolución Miscelánea Fiscal) heeft, evenwel uitsluitend indien
aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
-
a. de verkrijger is een lichaam dat inwoner is van een van de Staten of van een land
waarmee Mexico een verdrag inzake de uitgebreide uitwisseling van inlichtingen in
de zin van Bijlage 10 bij de administratieve belastingvoorschriften (Resolución Miscelánea
Fiscal) heeft;
-
b. voor en vlak na de overdracht is de vervreemder of de verkrijger onmiddellijk of middellijk
in het bezit van 80 percent of meer van de stemrechten en waarde van de ander, of
een lichaam dat inwoner is van een van de Staten of van een land waarmee Mexico een
verdrag inzake de uitgebreide uitwisseling van inlichtingen in de zin van Bijlage
10 bij de administratieve belastingvoorschriften (Resolución Miscelánea Fiscal) heeft,
is onmiddellijk of middellijk in het bezit (via lichamen die inwoner zijn van een
van deze Staten) van 80 percent of meer van de stemrechten en waarde van elk van hen;
en
-
c. ten behoeve van het bepalen van het voordeel uit een eventuele volgende vervreemding,
-
i. worden de oorspronkelijke kosten van de aandelen voor de verkrijger bepaald op basis
van de kosten die de vervreemder had gemaakt, vermeerderd met eventuele contanten
of andere beloningen anders dan aandelen of andere betaalde rechten; of
-
ii. wordt het voordeel vastgesteld via een andere methode die in wezen hetzelfde resultaat
oplevert.
Niettegenstaande het voorgaande, indien de contanten of andere beloningen dan aandelen
of andere rechten worden ontvangen, mag het bedrag van het voordeel (beperkt tot het
bedrag aan contanten of andere beloningen dan aandelen of andere rechten die worden
ontvangen) worden belast in de Staat waarvan het lichaam waarvan de aandelen worden
vervreemd inwoner is.
-
B. de voordelen zijn verkregen door een verzekeringsmaatschappij of een erkend pensioenfonds
als omschreven in artikel II van het Protocol.
-
C. de vervreemding plaatsvindt via een erkende effectenbeurs. Echter:
-
a. wanneer een inwoner van een van de Staten middellijk of onmiddellijk in het bezit
was van 10 percent of meer van de aandelen van een lichaam in de andere Staat en deze
inwoner in een tijdvak van 24 maanden 10 percent of meer van de aandelen vervreemdt
door middel van een of meerdere gelijktijdige of opeenvolgende transacties via een
erkende effectenbeurs; of
-
b. wanneer de vervreemding wordt uitgevoerd binnen de erkende effectenbeurs door middel
van een transactie die dergelijke inwoners verhindert een ander aanbod te aanvaarden
dan die welke ontvangen worden voor en gedurende het tijdvak waarin de vervreemding
plaatsvindt,
mag het voordeel behaald uit de vervreemding worden belast in de Staat waarvan het
lichaam waarvan de aandelen worden vervreemd inwoner is.
Het is wel verstaan dat met „bestuurder” of „commissaris”, in geval van Nederland,
of „administrador” of „comisario”, in geval van Mexico, personen zijn bedoeld die
als zodanig zijn benoemd door de algemene vergadering van aandeelhouders of door enig
ander bevoegd orgaan van het lichaam en die belast zijn met de algemene leiding van
het lichaam, onderscheidenlijk met het toezicht daarop.
Indien na 11 oktober 2007, in een Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting
gesloten tussen Mexico en een derde Staat, Mexico instemt met een bepaling inzake
arbitrage die in wezen gelijk is aan de bepaling inzake arbitrage in het OESO-modelverdrag
inzake belastingen, is een dergelijke bepaling automatisch van toepassing tussen Nederland
en Mexico vanaf de datum waarop het Verdrag tussen Mexico en de derde Staat in werking
treedt.
Het is wel verstaan dat de bepalingen van artikel 25 van dit Verdrag een „overeenkomst voor een brede uitwisseling van informatie” vormen
met het oog op het doen van een geconsolideerde belastingaangifte in overeenstemming
met de bepalingen van de Mexicaanse wet op de inkomstenbelasting. In dit verband is
het wel verstaan dat een lichaam dat inwoner van Mexico is en waarvan het kapitaal
geheel of hoofdzakelijk in handen is van inwoners van Nederland, gerechtigd is in
Mexico de bepalingen inzake fiscale consolidatie toe te passen met betrekking tot
zijn gelieerde ondernemingen die in Mexico gevestigd zijn, in gelijke mate als, in
overeenstemming met de Mexicaanse wetgeving, een lichaam dat inwoner van Mexico is
en waarvan het kapitaal geheel of hoofdzakelijk in handen is van inwoners van Mexico,
gerechtigd is tot die bepalingen.
De bevoegde autoriteiten kunnen door middel van een Memorandum van Overeenstemming
de reikwijdte van artikel 25 van het Verdrag uitbreiden tot inkomensgerelateerde regelingen.