[Wijziging(en) zonder datum inwerkingtreding aanwezig. Zie het wijzigingenoverzicht.]
-
− Het Bambara in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Bilen slechts in de gesproken variant in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde
taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Cherepon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Dagbani in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Duala in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Gilaki in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Harari in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Hindko in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Hmong in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Ika in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Masalit slechts in de gesproken variant in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Mengaka in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Moluks Maleis in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt
opgenomen;
-
− Het Nso in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Ngiemboon in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Ngomba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Ngombale in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Ovambo in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Pahari-Pothwari in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt
opgenomen;
-
− Het Tama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Tetela in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Tswana in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Waama in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Yamba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Yemba in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Zarma in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Faili niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt
opgenomen;
-
− Het Jola niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Roetheens niet in de door de Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt
opgenomen;
-
− Het Bamileke-Dschang als niet-voorkeursnaam voor het Yemba in de door de Raad voor
Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Bamileke-Mengaka als niet-voorkeursnaam voor het Mengaka in de door de Raad voor
Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Bamileke-Ngiemboom als niet-voorkeursnaam voor het Ngieboom in de door de Raad
voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Bamileke-Ngomba als niet-voorkeursnaam voor het Ngomba in de door de Raad voor
Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Bamileke-Ngombale voor het als niet-voorkeursnaam voor het Ngombale de door de
Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Chaldeeuws wordt als niet-voorkeursnaam voor het Aramees (Suret) in de door de
Raad voor Rechtsbijstand gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Dagbanli als niet-voorkeursnaam voor het Dagbani in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Damut als niet-voorkeursnaam voor het Tama in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Lamnso als niet-voorkeursnaam voor het Nso in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Okere als niet-voorkeursnaam voor het Cherepon in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Oshivambo als niet-voorkeursnaam voor het Ovambo in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Setswana als niet-voorkeursnaam voor het Tswana in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
-
− Het Sungu als niet-voorkeursnaam voor het Tetela in de door de Raad voor Rechtsbijstand
gehanteerde taallijst wordt opgenomen;
Bekendmaking vindt plaats door publicatie in de Staatscourant.
Dit besluit treedt in werking één dag na publicatie in de Staatscourant.