De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Koninklijke Afghaanse Regering,
hierna te noemen de Overeenkomstsluitende Partijen;
Partij zijnde bij het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart en de
Overeenkomst inzake de doortocht van internationale luchtdiensten, beide ondertekend
te Chicago op de zevende dag van december 1944, zijnde de bepalingen van dat Verdrag
en die Overeenkomst bindend voor beide Partijen;
Geleid door de wens een overeenkomst te sluiten voor het onderhouden van luchtvervoersdiensten
tussen en via haar onderscheidene grondgebieden,
Zijn het volgende overeengekomen:
Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de andere Overeenkomstsluitende Partij
de in de Bijlage bij deze Overeenkomst omschreven rechten teneinde te komen tot de
instelling van luchtdiensten (hierna te noemen „overeengekomen diensten”) op de in
die Bijlage omschreven routes (hierna te noemen de „omschreven routes”).
-
1 De overeengekomen diensten kunnen, naar verkiezing van de Overeenkomstsluitende Partij
aan wie de rechten worden verleend, onmiddellijk dan wel op een later tijdstip worden
geopend, op voorwaarde dat
-
a. de Overeenkomstsluitende Partij aan wie de rechten zijn verleend, een luchtvaartmaatschappij
(hierna te noemen een „aangewezen luchtvaartmaatschappij”) voor de omschreven routes
heeft aangewezen, en
-
b. de Overeenkomstsluitende Partij die de rechten verleent, aan de betrokken luchtvaartmaatschappij
de passende exploitatievergunning heeft verleend, hetgeen zij behoudens het bepaalde
in lid 2 van dit Artikel en in Artikel 7 zonder onnodige vertraging zal doen.
-
2 Van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van elk der Overeenkomstsluitende Partijen
kan worden verlangd, dat zij ten genoegen van de luchtvaartautoriteiten van de andere
Overeenkomstsluitende Partij aantoont, dat zij in staat is de voorwaarden na te komen,
voorgeschreven bij of krachtens de wetten en voorschriften welke gewoonlijk door die
autoriteiten ten aanzien van de exploitatie van internationale luchtdiensten worden
toegepast.
Teneinde bevoorrechtende praktijken te voorkomen en gelijkheid van behandeling te
verzekeren wordt overeengekomen dat:
-
a. voorraden motorbrandstof, smeeroliën, reservedelen, normale uitrustingsstukken en
proviand, welke aan boord zijn van luchtvaartuigen van de aangewezen luchtvaartmaatschappij
van de ene Overeenkomstsluitende Partij bij aankomst binnen het grondgebied van de
andere Overeenkomstsluitende Partij, vrijgesteld zullen zijn van alle nationale rechten
en heffingen inclusief douanerechten en inspectiekosten, zelfs indien zodanige voorraden
door die vliegtuigen worden gebruikt op vluchten binnen dat grondgebied. De aldus
vrijgestelde goederen zullen niet mogen worden gelost dan met toestemming van de douaneautoriteiten
van de andere Overeenkomstsluitende Partij; indien zij gelost worden zullen zij onder
douanetoezicht blijven totdat zij voor gebruik door de betrokken luchtvaartuigen benodigd
zijn dan wel totdat zij wederuitgevoerd worden;
-
b. voorraden motorbrandstof, smeeroliën, reservedelen, normale uitrustingsstukken en
proviand, ingevoerd in of aan boord genomen van luchtvaartuigen van de ene Overeenkomstsluitende
Partij binnen het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij door of ten
behoeve van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de eerste Overeenkomstsluitende
Partij en uitsluitend bestemd voor gebruik bij de exploitatie van een overeengekomen
dienst, vrijgesteld zullen zijn van alle nationale rechten en heffingen met inbegrip
van douanerechten en inspectiekosten, welke op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende
Partij worden geheven, zelfs indien zodanige voorraden door die luchtvaartuigen worden
gebruikt tijdens vluchten binnen dat grondgebied. De aldus ingevoerde goederen zullen
onder douanetoezicht blijven totdat zij voor het betrokken gebruik benodigd zijn dan
wel totdat zij wederuitgevoerd worden.
Teneinde het evenwicht te bewaren tussen de capaciteit van de overeengekomen diensten
en de behoeften van het publiek aan luchtvervoer op de omschreven routes en teneinde
een juiste verhouding te bewaren tussen de overeengekomen diensten en andere luchtdiensten
op de overeengekomen routes of gedeelten daarvan, komen de Overeenkomstsluitende Partijen
het volgende overeen:
-
1. Bij de exploitatie door de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een der Overeenkomstsluitende
Partijen van in de Bijlage aangegeven overeengekomen diensten, zal rekening gehouden
worden met belangen van de luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende
Partij, zodat de diensten welke de laatste op alle of een gedeelte van dezelfde routes
onderhoudt, niet onredelijk worden getroffen.
-
2. De luchtvervoerdiensten welke op grond van deze Overeenkomst op de verschillende gedeelten
van de omschreven routes beschikbaar zijn, zullen nauw verband houden met de huidige
en de redelijkerwijze te verwachten behoeften van het publiek aan zodanig vervoer.
-
3. De diensten welke door een aangewezen luchtvaartmaatschappij ingevolge deze Overeenkomst
en haar Bijlage worden onderhouden, zullen als eerste doel behouden het verschaffen
van een vervoerscapaciteit welke voldoet aan de behoeften aan vervoersgelegenheid
tussen het land welks nationaliteit zulk een luchtvaartmaatschappij heeft, en het
land van uiteindelijke bestemming van het verkeer. Het recht om op zulke diensten
internationaal vervoer, bestemd voor of afkomstig van derde landen, op te nemen of
af te zetten op een punt of punten, omschreven in de aangehechte Tabel, zal worden
toegepast in overeenstemming met de algemene beginselen van een ordelijke ontwikkeling,
welke beide Overeenkomstsluitende Partijen onderschrijven, en zal onderworpen zijn
aan het algemene beginsel, dat de capaciteit verband moet houden met
-
a. de behoeften aan vervoersgelegenheid tussen het land van oorsprong en de landen van
bestemming,
-
b. de eisen welke de exploitatie van doorgaande lijnen stelt,
-
c. de behoeften aan vervoersgelegenheid van het gebied waarover de luchtlijn voert, nadat
rekening is gehouden met plaatselijke en regionale diensten.
-
1 De luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen zullen zo spoedig
mogelijk gegevens uitwisselen betreffende de lopende vergunningen verleend aan haar
onderscheidene aangewezen luchtvaartmaatschappijen om diensten te verschaffen naar,
via en van het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij. Daaronder zullen
worden gerekend afschriften van lopende certificaten en vergunningen voor het uitvoeren
van diensten op de omschreven luchtroutes benevens wijzigingen, vrijstellingen en
toegestane dienstschema's.
-
2 Elke Overeenkomstsluitende Partij zal er voor zorgdragen dat haar aangewezen luchtvaartmaatschappij
aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij zo lang mogelijk
van tevoren verschaft afschriften van dienstregelingen, verkeersschema's met inbegrip
van alle wijzigingen daarop en alle andere terzake dienende inlichtingen betreffende
de exploitatie van de overeengekomen diensten, daaronder begrepen inlichtingen omtrent
de op ieder van de omschreven routes te verschaffen capaciteit en alle andere terzake
dienende en redelijke inlichtingen welke verlangd kunnen worden om ten genoegen van
de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij aan te tonen,
dat de vereisten van deze Overeenkomst behoorlijk in acht worden genomen.
-
3 Elke Overeenkomstsluitende Partij zal er voor zorgdragen, dat haar aangewezen luchtvaartmaatschappij
aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij statistieken
verschaft betreffende het op de overeengekomen diensten vervoerde verkeer, waaruit
de herkomst en bestemming van dat verkeer blijken.
-
1 De wetten en voorschriften van een Overeenkomstsluitende Partij betreffende de toelating
tot of het vertrek uit haar grondgebied van luchtvaartuigen, gebruikt in de internationale
luchtvaart, of betreffende de exploitatie van en het vliegen met zulke luchtvaartuigen
gedurende het verblijf binnen haar grondgebied zullen zonder onderscheid van nationaliteit
van toepassing zijn op de luchtvaartuigen van de aangewezen luchtvaartmaatschappij
van de andere Overeenkomstsluitende Partij en zullen door deze luchtvaartuigen moeten
worden nageleefd bij het binnenkomen in of het verlaten van of gedurende het verblijf
binnen het grondgebied van de eerste Partij.
-
2 De wetten en voorschriften van een Overeenkomstsluitende Partij betreffende de toelating
tot of het vertrek uit haar grondgebied van passagiers, bemanningen of lading van
luchtvaartuigen, zoals voorschriften betreffende binnenkomst, in- en uitklaring, immigratie,
paspoorten, douane en quarantaine, zullen door of vanwege de passagiers, de bemanningen
en lading van luchtvaartuigen, gebezigd door de aangewezen luchtvaartmaatschappij
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, bij het binnenkomen in, vertrek uit of
gedurende het verblijf binnen het grondgebied van de eerste Partij worden nageleefd.
Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor de uitoefening van de
in de bij deze Overeenkomst behorende Bijlage vermelde rechten door een luchtvaartmaatschappij,
aangewezen door de andere Overeenkomstsluitende Partij, niet te verlenen of in te
trekken in elk geval waarin niet tot haar genoegen is gebleken, dat het overwegende
eigendomsrecht en het daadwerkelijk toezicht op deze luchtvaartmaatschappij berusten
bij onderdanen van de andere Overeenkomstsluitende Partij, dan wel in geval deze luchtvaartmaatschappij
in gebreke blijft de wetten en voorschriften van de Overeenkomstsluitende Partij over
wier grondgebied zij luchtdiensten onderhoudt, als omschreven in Artikel 6 van deze
Overeenkomst, na te leven of aan haar verplichtingen ingevolge deze Overeenkomst en
haar Bijlage te voldoen.
-
1 De tarieven zullen worden vastgesteld op redelijke hoogten, waarbij behoorlijk rekening
wordt gehouden met alle terzake dienende factoren, daarbij inbegrepen de kosten van
vergelijkbare economische exploitatie, redelijke winst en verschillen in hoedanigheid
van de dienst.
-
2 De door de aangewezen luchtvaartmaatschappij van elke Overeenkomstsluitende Partij
te heffen tarieven ten aanzien van verkeer, dat op grond van deze Overeenkomst naar
of van het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij vervoerd wordt,
zullen in eerste aanleg overeengekomen worden tussen de aangewezen luchtvaartmaatschappijen
van beide Overeenkomstsluitende Partijen en zullen verband houden met terzake dienende
tarieven welke zijn aangenomen door de Internationale Luchtvervoersvereniging. Alle
zodanig overeengekomen tarieven zullen onderworpen zijn aan de goedkeuring van de
luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen.
In geval van meningsverschil tussen de luchtvaartmaatschappijen en/of de luchtvaartautoriteiten
zullen de Overeenkomstsluitende Partijen zelf trachten tot overeenstemming te geraken
en zullen zij alle noodzakelijke stappen ondernemen om zulk een overeenkomst ten uitvoer
te brengen. Indien de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in slagen tot overeenstemming
te komen, zal het geschil worden behandeld overeenkomstig Artikel 11. Hangende de
regeling van enig meningsverschil zullen de reeds vastgestelde tarieven blijven gelden.
Deze Overeenkomst en alle daarmede verband houdende contracten zullen worden geregistreerd
bij de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie.
-
1 Indien een der Overeenkomstsluitende Partijen het wenselijk acht enige bepaling of
bepalingen van de Overeenkomst, of haar Bijlage, te wijzigen, zullen de bevoegde luchtvaartautoriteiten
van de Overeenkomstsluitende Partijen overleg plegen teneinde zodanige wijziging(en)
tot stand te brengen. Zodanig overleg zal aanvangen binnen een periode van 60 dagen
te rekenen van de datum van het verzoek. In geval de genoemde autoriteiten tot overeenstemming
komen inzake de aan te brengen wijzigingen, zullen bedoelde wijzigingen van kracht
worden nadat zij bevestigd zijn door een diplomatieke notawisseling.
-
2 De door elk van beide Overeenkomstsluitende Partijen aangebrachte wijzigingen in de
omschreven routes zullen, met uitzondering van de verandering van punten welke aangedaan
worden door haar aangewezen luchtvaartmaatschappij binnen het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij, niet beschouwd worden als wijzigingen van deze Overeenkomst.
De luchtvaartautoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij mogen derhalve eenzijdig
zodanige wijzigingen aanbrengen, mits evenwel van iedere wijziging onverwijld mededeling
wordt gedaan aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij.
-
4 Indien en zolang een Overeenkomstsluitende Partij of de aangewezen luchtvaartmaatschappij
van een der Overeenkomstsluitende Partijen in gebreke blijft zich te houden aan de
bepalingen van lid 3 van dit Artikel, mag de andere Overeenkomstsluitende Partij alle
rechten welke zij krachtens deze Overeenkomst heeft verleend, beperken, onthouden
of intrekken.
Elke Overeenkomstsluitende Partij kan te allen tijde aan de andere mededeling doen
van haar wens deze Overeenkomst te beëindigen. Een zodanige mededeling zal tegelijkertijd
worden gezonden aan de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie.
Deze Overeenkomst zal niet eerder eindigen dan twaalf maanden na de datum van ontvangst
van de mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de mededeling
in onderling overleg vóór het verstrijken van die termijn wordt ingetrokken. Bij ontbreken
van ontvangstbevestiging door de andere Overeenkomstsluitende Partij zal de mededeling
geacht worden te zijn ontvangen veertien dagen na ontvangst van de mededeling door
de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie.
Ingeval een multilateraal verdrag of een multilaterale overeenkomst betreffende luchtvervoer
wordt gesloten, waartoe beide Overeenkomstsluitende Partijen toetreden, zal deze Overeenkomst
worden gewijzigd, zodat zij met de bepalingen van zodanig verdrag of zodanige overeenkomst
in overeenstemming is.
De Bijlage bij deze Overeenkomst zal geacht worden deel uit te maken van de Overeenkomst
en alle verwijzingen naar de „Overeenkomst” zullen verwijzingen naar de Bijlage inhouden,
tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald.
Deze Overeenkomst zal voorlopig toepassing vinden van de datum van haar ondertekening
af en zal in werking treden op een datum vast te leggen bij een notawisseling waarin
wordt verklaard, dat de krachtens de nationale wetgeving van elke Overeenkomstsluitende
Partij vereiste formaliteiten zijn vervuld.