Ter zake van het Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot
belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en het voorkomen van het ontduiken
en ontwijken van belasting, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden, met betrekking
tot Nederland, en de Republiek Chili, zijn de ondergetekenden overeengekomen dat de
volgende bepalingen een integrerend deel van het Verdrag vormen.
-
1. Het is wel te verstaan dat de Commentaren bij de modelverdragen van de OESO en VN
– zoals deze van tijd tot tijd kunnen worden gewijzigd – een middel voor interpretatie
bieden in de zin van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht van 23 mei 1969,
voor zover de bepalingen van dit Verdrag overeenstemmen met de OESO- en VN-modelverdragen
en afhankelijk zijn van enige andersluidende interpretaties in dit Protocol, enige
andersluidende interpretaties die na de inwerkingtreding van dit Verdrag door de bevoegde
autoriteiten zijn overeengekomen en enige toekomstige voorbehouden bij of observaties
van een van de verdragsluitende staten ten aanzien van het OESO- en VN-model of de
Commentaren daarbij.
-
2. De verdragsluitende staten kunnen overeenkomen dit Verdrag, hetzij in zijn geheel,
hetzij met de enige noodzakelijke wijzigingen, uit te breiden tot Aruba, Curaçao of
Sint Maarten, indien de verdragsluitende staten overeenkomen dat deze delen van het
Koninkrijk der Nederlanden belastingen heffen die in wezen of wat betreft tarieven
gelijksoortig of voldoende gelijksoortig zijn aan de belastingen waarop het Verdrag
van toepassing is.
Het is wel te verstaan dat rechten tot de exploratie en exploitatie van natuurlijke
rijkdommen worden beschouwd als onroerende zaken die zijn gelegen in de verdragsluitende
staat op wiens natuurlijke rijkdommen deze rechten betrekking hebben, alsmede dat
deze rechten geacht worden te behoren tot de activa van een vaste inrichting in die
staat. Voorts is het wel te verstaan dat de hiervoor genoemde rechten ook omvatten
rechten op belangen bij, of voordelen uit vermogensbestanddelen die voortvloeien uit,
die exploratie of exploitatie.
III. Ad artikel 10 van het Verdrag
-
a. Indien Chili in een ander verdrag ermee instemt de toepassing van de in Chili verschuldigde
aanvullende belasting (Additional Tax) te beperken, plegen de verdragsluitende staten
met elkaar overleg met het oog op wijziging van het Verdrag, teneinde het evenwicht
in de voordelen van het Verdrag te herstellen.
-
b. Wanneer
-
i. het tarief van de aanvullende belasting (Additional Tax) die krachtens de binnenlandse
wetgeving van Chili wordt geheven meer dan 35 percent bedraagt; of
-
ii. de belasting van de eerste categorie (First Category Tax) ophoudt volledig verrekenbaar
te zijn bij het bepalen van het bedrag van de te betalen aanvullende belasting,
dan is het vierde lid van artikel 10 van het Verdrag niet van toepassing en mag de belasting die ingevolge artikel 10,
tweede lid, onderdelen a en b, van het Verdrag wordt geheven, niet meer bedragen dan
20 percent van het brutobedrag van de dividenden betaald door een lichaam dat inwoner
is van een verdragsluitende staat en waarvan een inwoner van de andere verdragsluitende
staat de uiteindelijk gerechtigde is. In dit geval plegen de verdragsluitende staten
met elkaar overleg met het oog op wijziging van het Verdrag, teneinde het evenwicht
van de voordelen van het Verdrag te herstellen.
Indien aan de bron belasting is geheven die het belastingbedrag dat ingevolge de bepalingen
van de artikelen 10, 11 of 12 mag worden geheven te boven gaat, moeten verzoeken om teruggaaf van het daarboven
uitgaande belastingbedrag worden ingediend bij de bevoegde autoriteit van de staat
die de belasting heeft geheven, binnen een tijdvak van drie jaar na afloop van het
kalenderjaar waarin de belasting is geheven.
Indien Chili overeenkomt, in een belastingverdrag met een andere staat dat na de datum
van inwerkingtreding van dit Verdrag in werking treedt;
-
a. om de belasting die in Chili wordt geheven over uit Chili afkomstige interest te beperken
tot een lager tarief dan gespecificeerd in het tweede lid van artikel 11 van dit Verdrag, of
-
b. om de belasting die in Chili wordt geheven over uit Chili afkomstige royalty's te
beperken tot een lager tarief dan gespecificeerd in het tweede lid van artikel 12 van dit Verdrag, of
-
c. dat betalingen voor industriële, commerciële of wetenschappelijke uitrusting voor
de toepassing van dat Verdrag niet als royalty's zullen worden behandeld, of
-
d. voorwaarden aan te nemen die het recht van Chili om voordelen te belasten uit hoofde
van artikel 13 van dit Verdrag verder beperken,
plegen de verdragsluitende staten, op verzoek van Nederland, overleg met het oog op
wijziging van het Verdrag teneinde deze lagere belastingen of beperkende voorwaarden
in het Verdrag op te nemen.
Ten behoeve van dit Verdrag is het wel te verstaan dat inkomen dat wordt ontvangen
in verband met de (gedeeltelijke) liquidatie van een lichaam of een inkoop van eigen
aandelen door een lichaam wordt behandeld als inkomen uit aandelen en niet als vermogenswinsten.
Het is wel te verstaan dat de uitdrukking „moeilijkheden of twijfelpunten die mochten
rijzen met betrekking tot de interpretatie of de toepassing van het Verdrag” in artikel
25, derde lid, van het Verdrag gevallen omvat waarin de bepalingen van het Verdrag
worden gebruikt op een wijze die niet voorzien of niet bedoeld is om voordelen te
verschaffen, rekening ermee houdend dat het voorwerp en doel van het Verdrag is het
vermijden van internationale dubbele belasting en het voorkomen van het ontduiken
en ontwijken van belasting.
Ten behoeve van dit Verdrag is het wel te verstaan dat inkomen dat wordt ontvangen
in verband met de (gedeeltelijke) liquidatie van een lichaam of een inkoop van eigen
aandelen door een lichaam wordt behandeld als inkomen uit aandelen en niet als vermogenswinsten.
Het is wel te verstaan dat de uitdrukking „moeilijkheden of twijfelpunten die mochten
rijzen met betrekking tot de interpretatie of de toepassing van het Verdrag” in artikel 25, derde lid, van het Verdrag gevallen omvat waarin de bepalingen van het Verdrag worden gebruikt
op een wijze die niet voorzien of niet bedoeld is om voordelen te verschaffen, rekening
ermee houdend dat het voorwerp en doel van het Verdrag is het vermijden van internationale
dubbele belasting en het voorkomen van het ontduiken en ontwijken van belasting.
Het is wel te verstaan dat de uitdrukking „moeilijkheden of twijfelpunten die mochten
rijzen met betrekking tot de interpretatie of de toepassing van het Verdrag” in artikel 25, derde lid, van het Verdrag gevallen omvat waarin de bepalingen van het Verdrag worden gebruikt
op een wijze die niet voorzien of niet bedoeld is om voordelen te verschaffen, rekening
ermee houdend dat het voorwerp en doel van het Verdrag is het vermijden van internationale
dubbele belasting en het voorkomen van het ontduiken en ontwijken van belasting.
De bijdragen die worden geheven en voordelen die worden verleend krachtens inkomensgerelateerde
regelingen van een verdragsluitende staat, worden voor de toepassing van de artikelen 26 en 27 beschouwd als belastingen en belastingvorderingen.