NAVO-Overeenkomst inzake de uitwisseling van technische gegevens voor defensiedoeleinden, Brussel, 19-10-1970

Geraadpleegd op 24-04-2024.
Geldend van 18-09-1971 t/m heden

NAVO-Overeenkomst inzake de uitwisseling van technische gegevens voor defensiedoeleinden

Authentiek : EN

NATO Agreement on the communication of technical information for defence purposes

The Governments of Belgium, Canada, Denmark, France, the Federal Republic of Germany, Greece, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Turkey, the United Kingdom and the United States of America;

Parties to the North Atlantic Treaty signed in Washington on 4th April, 1949;

Considering that Article III of the North Atlantic Treaty provides that the Parties will maintain and develop their individual and collective capacity to resist armed attack by means of self-help and mutual assistance;

Considering that such capacity could be developed inter alia by the communication among Governments Parties and NATO Organizations of proprietary technical information to assist in defence research, development and production of military equipment and material;

Considering that rights of owners of proprietary technical information thus communicated should be recognised and protected;

Have agreed on the following provisions:

Article I

For the purpose of this Agreement:

  • (a) the term “for defence purposes” means for strengthening the individual or collective defence capabilities of the Parties to the North Atlantic Treaty either under national, bilateral or multilateral programmes, or in the implementation of NATO research, development, production or logistics projects;

  • (b) the term “proprietary technical information” means information which is technical in character, sufficiently explicit for use and has utility in industry, and which is known only to the owner and persons in privity with him and therefore not available to the public. Proprietary technical information may include, for example, inventions, drawings, know-how and data;

  • (c) the term “NATO Organization” means the North Atlantic Council and any subsidiary civilian or military body, including International Military Headquarters, to which apply the provisions of either the Agreement on the Status of the North Atlantic Treaty Organizations, National Representatives and International Staff signed in Ottawa on the 20th of September, 1951, or the Protocol on the Status of International Military Headquarters set up pursuant to the North Atlantic Treaty, signed in Paris on the 28th of August, 1952;

  • (d) the term “Government or Organization of Origin” means the Government Party to this Agreement or NATO Organization first communicating technical information as being proprietary;

  • (e) the term “Recipient” means any Government Party to this Agreement or any NATO Organization receiving technical information communicated as proprietary either directly by the Government or Organization of Origin or through another Recipient;

  • (f) the term “disclosure in confidence” means disclosure of technical information to a limited number of persons who undertake not to disclose the information further except under the conditions specified by the Government or Organization of Origin;

  • (g) the term “unauthorised disclosure” refers to any communication of proprietary technical information which is not in accordance with the conditions under which it was communicated to the Recipient;

  • (h) the term “unauthorised use” refers to any use of proprietary technical information made without prior authorisation or not in accordance with the conditions under which it was communicated to a Recipient.

Article II

  • A When for defence purposes, technical information is communicated by a Government or Organization of Origin, to one or more Recipients as proprietary technical information, each Recipient shall, subject to the provisions of paragraph B of this Article, be responsible for safeguarding this information as proprietary technical information which has been disclosed in confidence. The Recipient shall treat this technical information in accordance with any conditions imposed and take appropriate steps compatible with these conditions to prevent this information from being communicated to anyone, published or used without authorisation or treated in any other manner likely to cause damage to the owner. If a Recipient should desire to have the imposed conditions modified, this Recipient shall, unless otherwise agreed, address any request to this effect to the Government or Organization of Origin from which the proprietary technical information was received.

  • B If a Recipient ascertains that any part of the technical information communicated to it as proprietary technical information was, at the time of the communication, already in its possession or available to it, or was then or at any time becomes available to the public, the Recipient shall, so far as security requirements permit, notify the Government or Organization of Origin of that fact as soon as possible and if necessary make appropriate arrangements with the latter for continuation of confidence, for maintenance of defence security and for return of documents.

  • C Nothing in this Agreement shall be considered as limiting any defence available to a Recipient in any disagreement resulting from any communication of technical information.

Article III

  • A If the owner of proprietary technical information which has been communicated for defence purposes suffers damage through unauthorised disclosure or use of the information by a Recipient or anyone to whom this Recipient has disclosed the information, this Recipient shall compensate the owner:

    • - when it is a government, in conformity with the national law of this Recipient;

    • - when it is a NATO Organization, unless otherwise agreed by the parties concerned, in conformity with the law of the country in which the Headquarters of this organization is located.

    Such compensation shall be made either directly to the owner or to the Government or Organization of Origin if the latter itself compensates the owner. In the latter case, the amount to be paid by the Recipient will not be affected by the amount of compensation paid by the Government or Organization of Origin, unless otherwise agreed.

  • B Recipients and the Government or Organization of Origin, so far as their security requirements permit, shall furnish each other with any evidence and information available and accord other appropriate assistance to determine damage and compensation.

  • C At the request of a Government Party to this Agreement or a NATO Organization concerned, an Advisory Committee composed solely of representatives of the Governments and NATO Organizations involved in the transaction may be created to investigate and examine evidence and report to the parties concerned on the origin, nature and scope of any damage. This Committee may request the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization to designate a member of the International Staff to be a member of the Committee as an observer or as a representative of the Secretary General.

  • D Nothing in this Article shall impair any rights that the injured owner may have against any Government or NATO Organization.

Article IV

The Governments Parties to this Agreement shall develop within the North Atlantic Treaty Council procedures for the implementation of this Agreement. In particular these Procedures shall contain provisions governing:

  • (a) the communication, receipt and use of proprietary technical information under this Agreement;

  • (b) the participation of NATO Organizations in the communication, receipt and use of proprietary technical information;

  • (c) the creation and operation of the Advisory Committee provided for in Article III.C. above;

  • (d) requests for changes of conditions imposed on proprietary technical information, as envisaged by Article II.A. above.

Article V

  • 1 Nothing in this Agreement shall be interpreted as affecting security commitments between or amongst Governments Parties to this Agreement.

  • 2 Each Recipient shall accord to all proprietary technical information made available to it under the terms of this Agreement at least the same degree of security as that technical information has been accorded by the Government or Organization of Origin.

Article VI

  • 1 Nothing in this Agreement shall prevent the Governments Parties from continuing existing agreements or entering into new agreements among themselves for this same purpose.

Article VII

Nothing in this Agreement shall apply to the communication or use of technical information relating to atomic energy.

Article VIII

  • A The instruments of ratification or approval of this Agreement shall be deposited as soon as possible with the Government of the United States of America which will inform each signatory Government and the NATO Secretary General of the date of deposit of each instrument.

    This Agreement shall enter into force 30 days after deposit by two signatory Parties of their instruments of ratification or approval. It shall enter into force for each of the other signatory Parties 30 days after the deposit of its instruments of ratification or approval.

  • B The North Atlantic Council will fix the date on which the present Agreement will begin or will cease to apply to NATO Organizations.

Article IX

Any Party may cease to be a party to this Agreement one year after its notice of denunciation has been given to the Government of the United States of America, which will inform the other signatory Governments and the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization of the deposit of each notice of denunciation. Denunciation shall not, however, effect obligations already contracted and the rights or prerogatives previously acquired by Parties under the provisions of this Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE in Brussels this 19th day of October 1970 in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the United States of America, which will transmit a duly certified copy to the other signatory Governments and to the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization.

Vertaling : NL

NAVO-Overeenkomst inzake de uitwisseling van technische gegevens voor defensiedoeleinden

De Regeringen van België, Canada, Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Griekenland, Italië, Luxemburg, Nederland, Noorwegen, Portugal, Turkije, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten van Amerika;

Partij bij het op 4 april 1949 te Washington ondertekende Noord-Atlantisch Verdrag;

Overwegend dat artikel 3 van het Noord-Atlantisch Verdrag bepaalt dat de Partijen hun individueel en collectief vermogen om een gewapende aanval te weerstaan zullen handhaven en ontwikkelen door zichzelf te versterken en elkander hulp te verlenen;

Overwegend dat een zodanig vermogen onder andere zou kunnen worden ontwikkeld door de uitwisseling van technische gegevens in particulier bezit om mee te werken aan defensie-onderzoek, ontwikkeling en vervaardiging van militaire uitrusting en materiaal tussen de Regeringen die Partij zijn en de NAVO-organisaties;

Overwegend dat de rechten van eigenaars van in particulier bezit zijnde technische gegevens, welke zijn uitgewisseld, dienen te worden erkend en beschermd;

Zijn de volgende bepalingen overeengekomen:

Artikel I

Voor de toepassing van deze Overeenkomst:

  • (a) wordt onder „voor defensiedoeleinden” verstaan: met het oog op versterking van het individuele of collectieve defensievermogen van de Partijen bij het Noord-Atlantisch Verdrag, hetzij op grond van nationale, bilaterale of multilaterale programma's, hetzij bij de uitvoering van NAVO-projecten voor onderzoek, ontwikkeling, produktie of logistiek;

  • (b) wordt onder „technische gegevens in particulier bezit” verstaan: inlichtingen die technisch van aard zijn, uitvoerig genoeg om er gebruik van te maken en nuttig voor de industrie, alleen bekend aan de eigenaar en zijn ingewijden en dientengevolge niet beschikbaar voor het publiek. Technische gegevens in particulier bezit kunnen bijvoorbeeld onder meer omvatten uitvindingen, tekeningen, technische kennis en gegevens;

  • (c) wordt onder „NAVO-organisatie” verstaan: de Noord-Atlantische Raad en burgerlijke of militaire hulporganen, met inbegrip van Internationale Militaire Hoofdkwartieren, waarop de bepalingen van toepassing zijn hetzij van het Verdrag nopens de rechtspositie van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, van de nationale vertegenwoordigers bij haar organen en van haar internationale staf, ondertekend te Ottawa op 20 september 1951, hetzij van het Protocol nopens de rechtspositie van Internationale Militaire Hoofdkwartieren, ingesteld uit hoofde van het Noord-Atlantisch Verdrag, ondertekend te Parijs op 28 augustus 1952;

  • (d) wordt onder „Regering of Organisatie van Oorsprong” verstaan: de Regering die Partij is bij deze Overeenkomst of elke NAVO-organisatie die het eerst technische gegevens mededeelt die in particulier bezit zijn;

  • (e) wordt onder „Ontvanger” verstaan: elke Regering die Partij is bij deze Overeenkomst of elke NAVO-organisatie die technische gegevens ontvangt, ten aanzien waarvan, hetzij rechtstreeks door de Regering of Organisatie van Oorsprong, hetzij via een andere Ontvanger, is medegedeeld dat zij in particulier bezit zijn;

  • (f) wordt onder „vertrouwelijke openbaarmaking” verstaan: de openbaarmaking van technische gegevens aan een beperkt aantal personen dat zich verbindt geen verdere bekendheid aan de gegevens te geven, behalve op de voorwaarden aangegeven door de Regering of Organisatie van Oorsprong;

  • (g) wordt onder „onbevoegde openbaarmaking” verstaan: elke mededeling van technische gegevens in particulier bezit die niet in overeenstemming is met de voorwaarden waarop zij aan de Ontvanger waren medegedeeld;

  • (h) wordt onder „onbevoegd gebruik” verstaan: elk gebruik van technische gegevens in particulier bezit zonder voorafgaande machtiging of niet in overeenstemming met de voorwaarden waarop zij aan een Ontvanger waren medegedeeld.

Artikel II

  • A Wanneer voor defensiedoeleinden door een Regering of Organisatie van Oorsprong aan een of meer Ontvangers technische gegevens worden medegedeeld, die in particulier bezit zijn, is iedere Ontvanger, behoudens het bepaalde in paragraaf B van dit artikel, verantwoordelijk voor de bescherming van deze gegevens, als technische gegevens in particulier bezit die vertrouwelijk openbaar zijn gemaakt. De Ontvanger behandelt deze technische gegevens overeenkomstig alle opgelegde voorwaarden en neemt passende en met deze voorwaarden verenigbare maatregelen om te voorkomen dat deze gegevens aan iemand worden medegedeeld, worden gepubliceerd of gebruikt zonder machtiging dan wel behandeld op enigerlei andere wijze die de eigenaar schade zou kunnen berokkenen. Indien een Ontvanger de opgelegde voorwaarden veranderd wenst te zien richt hij, tenzij anders overeengekomen, elk verzoek hiertoe tot de Regering of Organisatie van Oorsprong van wie de technische gegevens in particulier bezit waren ontvangen.

  • B Indien een Ontvanger vaststelt dat een deel van de hem als technische gegevens in particulier bezit medegedeelde technische gegevens op het tijdstip van de mededeling reeds in zijn bezit of te zijner beschikking was, of te eniger tijd ter beschikking van het publiek was of zal komen stelt de Ontvanger, voor zover de veiligheidseisen zulks toelaten, de Regering of Organisatie van Oorsprong zo spoedig mogelijk van dit feit in kennis en indien nodig treft hij passende regelingen met deze laatste voor het behoud van het vertrouwelijk karakter, voor de handhaving van de defensieveiligheid en voor de teruggave van documenten.

  • C Geen enkele bepaling in deze Overeenkomst kan worden beschouwd als een beperking van een de Ontvanger ter beschikking staand verweer bij elk verschil van mening voortvloeiend uit uitwisseling van technische gegevens.

Artikel III

  • A Indien de eigenaar van technische gegevens in particulier bezit die voor defensiedoeleinden zijn uitgewisseld schade lijdt door de onbevoegde openbaarmaking of het onbevoegde gebruik van de gegevens door een Ontvanger of door degenen aan wie deze Ontvanger de gegevens openbaar heeft gemaakt, dient deze Ontvanger de eigenaar de schade te vergoeden:

    • - wanneer het een Regering betreft overeenkomstig de nationale wet van deze Ontvanger;

    • - wanneer het een NAVO-organisatie betreft, tenzij de betrokken partijen anders overeenkomen, overeenkomstig de wet van het land waar het Hoofdkwartier van deze organisatie is gevestigd.

    Een zodanige schadevergoeding wordt betaald hetzij rechtstreeks aan de eigenaar hetzij aan de Regering of Organisatie van Oorsprong indien de laatstgenoemde zelf de eigenaar de schade vergoedt. In het laatste geval is het door de Regering of Organisatie van Oorsprong betaalde bedrag van de schadevergoeding niet van invloed op het bedrag dat door de Ontvanger moet worden betaald, tenzij anders overeengekomen.

  • B Ontvangers en de Regering of Organisatie van Oorsprong verstrekken elkaar, voor zover hun veiligheidseisen zulks toelaten, alle bewijsmateriaal en gegevens die beschikbaar zijn en verlenen andere passende bijstand ter bepaling van de schade en de schadevergoeding.

  • C Op verzoek van een Regering die Partij is bij deze Overeenkomst, of van een betrokken NAVO-organisatie, kan een Commissie van Advies worden ingesteld, die uitsluitend is samengesteld uit vertegenwoordigers van de bij de transactie betrokken Regeringen en NAVO-organisaties, ten einde het bewijsmateriaal te onderzoeken en te bestuderen en de betrokken Partijen verslag uit te brengen over de oorsprong, aard en omvang van de schade. Deze Commissie kan de Secretaris-Generaal van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie verzoeken, een lid van de Internationale Staf aan te wijzen als lid van de Commissie in de hoedanigheid van waarnemer of vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal.

  • D Geen enkele bepaling in dit artikel maakt inbreuk op de rechten die de benadeelde eigenaar kan doen gelden tegenover een Regering of een NAVO-organisatie.

Artikel IV

De Regeringen die Partij zijn bij deze Overeenkomst werken binnen de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie regelingen uit voor de toepassing van deze Overeenkomst. Deze regelingen omvatten in het bijzonder bepalingen betreffende:

  • (a) de mededeling, de ontvangst en het gebruik krachtens deze Overeenkomst van technische gegevens in particulier bezit;

  • (b) de deelneming van NAVO-organisaties in de mededeling, de ontvangst en het gebruik van technische gegevens in particulier bezit;

  • (c) de oprichting en de werking van de Commissie van Advies bedoeld in artikel III, letter C;

  • (d) verzoeken om verandering van de voorwaarden opgelegd aan technische gegevens in particulier bezit zoals bedoeld in artikel II, letter A.

Artikel V

  • 1 Geen enkele bepaling in deze Overeenkomst wordt zo uitgelegd dat zij afbreuk doet aan de verbintenissen inzake beveiliging tussen de Regeringen die Partij zijn bij deze Overeenkomst.

  • 2 Elke Ontvanger kent alle technische gegevens in particulier bezit die hem ter beschikking worden gesteld krachtens deze Overeenkomst ten minste dezelfde rubriceringsgraad toe als aan die technische gegevens is toegekend door de Regering of Organisatie van Oorsprong.

Artikel VI

  • 1 Geen enkele bepaling in deze Overeenkomst belet de Regeringen die Partij zijn bij deze Overeenkomst, bestaande Overeenkomsten van eenzelfde strekking in stand te houden of onderling nieuwe Overeenkomsten te sluiten.

Artikel VII

Geen enkele bepaling in deze Overeenkomst is van toepassing op de mededeling of het gebruik van technische gegevens betreffende atoomenergie.

Artikel VIII

  • A De akten van bekrachtiging of goedkeuring van deze Overeenkomst worden zo spoedig mogelijk nedergelegd bij de Regering van de Verenigde Staten van Amerika die de datum van nederlegging van elke akte aan elke ondertekenende Regering en de Secretaris-Generaal van de NAVO mededeelt.

    Deze Overeenkomst treedt in werking dertig dagen na de nederlegging door twee ondertekenende Staten van hun akte van bekrachtiging of goedkeuring. Ten aanzien van elk der overige ondertekenende Staten treedt zij in werking dertig dagen na de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of goedkeuring.

  • B De Noord-Atlantische Raad stelt de datum vast waarop deze Overeenkomst van toepassing zal worden of niet langer van toepassing zal zijn op NAVO-organisaties.

Artikel IX

Elke Partij kan ophouden partij bij deze Overeenkomst te zijn een jaar nadat zij kennisgeving van opzegging heeft gedaan aan de Regering van de Verenigde Staten van Amerika, die de andere ondertekenende Regeringen en de Secretaris-Generaal van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie de nederlegging van elke kennisgeving van opzegging mededeelt. De opzegging tast echter de door Partijen uit hoofde van de bepalingen van deze Overeenkomst reeds aangegane verplichtingen en verkregen rechten of voorrechten niet aan.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondertekenende vertegenwoordigers, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Brussel 19 oktober 1970 in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één enkel exemplaar dat wordt nedergelegd in het archief van de Regering van de Verenigde Staten van Amerika, die hiervan een gewaarmerkt afschrift aan de andere ondertekenende Regeringen en aan de Secretaris-Generaal van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie zal doen toekomen.

Naar boven