Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden en Zijne Excellentie de President der Boliviaansche
Republiek, verlangend de thans tusschen de beide landen bestaande handelsbetrekkingen
uit te breiden en te vergemakkelijken, hebben besloten een Handelsverdrag te sluiten
en hebben te dien einde Hunne Gevolmachtigden benoemd, te weten:
Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden:
den Heer ARNOLD THEODOOR LAMPING, Zaakgelastigde der Nederlanden en Gevolmachtigde
ad-hoc:
Zijne Excellentie de President der Boliviaansche Republiek:
Zijne Excellentie Doctor TOMÁS MANUEL ELÍO,
Zijn Minister van Buitenlandsche Betrekkingen,
die, na hunne wederzijdsche Volmachten te hebben uitgewisseld, welke in goeden en
behoorlijken vorm werden bevonden, omtrent de navolgende artikelen zijn overeengekomen:
-
1 De onderdanen van elk der Hooge Verdragsluitende Partijen zullen volle vrijheid hebben
zich te begeven op het gebied van de andere Partij, daar te verblijven, te reizen
en het te verlaten, mits zij zich echter gedragen naar de wetten en verordeningen,
die er ter zake van kracht zijn of zullen zijn.
-
2 Voor alles wat betreft de vestiging en de uitoefening van den handel, de nijverheid
en de scheepvaart, evenals de uitoefening van ambachten en beroepen en de verkrijging
van- en de beschikking over den eigendom of het bezit van roerende of onroerende goederen
van elken aard, zullen de onderdanen van elk der Hooge Verdragsluitende Partijen over
de geheele uitgestrektheid van het gebied van de andere Partij in alle opzichten genieten
de behandeling van de meest begunstigde natie.
-
3 De onderdanen van elk der Hooge Verdragsluitende Partijen zullen vrijelijk toegang
hebben tot de rechtbanken van de andere Partij, hetzij als eischers, hetzij als verweerders.
Zij zullen, op denzelfden voet als de eigen onderdanen of die van de meestbegunstigde
natie, bevoegd zijn, procureurs, advocaten, vertegenwoordigers en getuigen te kiezen
en van dezer diensten gebruik te maken voor de bescherming van hunne rechten voor
genoemde rechtbanken.
-
4 Zij zullen, met name voor de uitoefening van den handel, van de nijverheid, van de
scheepvaart en van de ambachten en beroepen, op het gebied van de andere Partij, geen
enkele belasting, heffing, recht of bijdrage behoeven te betalen, onder welke benaming
of van welken aard ook, hooger dan of verschillend van die, welke worden geheven of
later zullen kunnen worden geheven van de eigen onderdanen of van die van de meestbegunstigde
natie.
-
5 De onderdanen van elk der Hooge Verdragsluitende Partijen, die, volgens de wetgeving
van de andere, vreemdeling zijn en die op behoorlijke wijze hunne nationaliteit zullen
hebben kenbaar gemaakt, zullen op het grondgebied van de andere zijn vrijgesteld van
iederen persoonlijken dienstplicht en van iedere verplichte publiekrechtelijke functie,
evenals van iedere bijdrage, hetzij in geld, hetzij in natura, opgelegd in plaats
van genoemden persoonlijken dienstplicht. Zij zullen zoowel in vredes- als in oorlogstijd,
slechts worden gedwongen tot die verrichtingen en vorderingen van militairen aard,
welke worden opgelegd aan de eigen onderdanen of aan die van de meestbegunstigde natie
in dezelfde mate en volgens dezelfde beginselen en tegen dezelfde schadeloosstellingen
als dezen.
-
1 De naamlooze vennootschappen en andere vereenigingen op het gebied van handel, nijverheid
of financiën, met inbegrip van de scheepvaart- en verzekeringmaatschappijen, die haar
zetel hebben op het gebied van één der Hooge Verdragsluitende Partijen zullen, op
voorwaarde dat zij er, overeenkomstig de van kracht zijnde wetten, rechtspersoonlijkheid
te hebben, worden erkend eveneens rechtspersoonlijkheid te hebben op het gebied van
de andere. Zij zullen, mits zij zich gedragen naar de wetten en verordeningen, het
recht hebben bij de rechtbanken in rechte op te treden, hetzij voor het instellen
van een actie, hetzij om er te verdedigen.
-
2 De hierbovengenoemde maatschappijen zullen op het gebied van de andere Partij worden
toegelaten, mits zij zich onderwerpen aan de wetten en voorschriften, die op het gebied
van die Partij van kracht zijn.
-
3 Genoemde maatschappijen zullen, evenals hare bijkantoren, op het gebied van de andere
Partij dezelfde rechten genieten als die, welke worden of later zullen worden toegekend
aan soortgelijke maatschappijen van de meestbegunstigde natie; met name zullen zij
voor de uitoefening van haar bedrijf op het gebied der andere Partij geen belastingen,
rechten, heffingen of bijdragen behoeven te betalen, onder welke benaming of van welken
aard ook, hooger dan of verschillend van die, welke worden of zullen kunnen worden
geheven van soortgelijke maatschappijen van de meestbegunstigde natie.
De terreinen en woningen, opslagplaatsen, fabrieken, magazijnen en andere gebouwen
der onderdanen van elk der Hooge Verdragsluitende Partijen op het gebied van de andere
Partij, die gebezigd worden als woonplaats of voor den handel, zullen niet aan een
onderzoek of doorzoekingen kunnen worden onderworpen, en de boeken, papieren en rekeningen,
die er zich zullen bevinden zullen niet onderzocht of nagezien kunnen worden, behalve
in de omstandigheden en op de wijze voorzien bij de wetten en verordeningen, die toepasselijk
zijn op de eigen onderdanen of op de onderdanen van de meestbegunstigde natie.
-
1 De handelaren, kooplieden, industrieelen en fabrikanten, die onderdanen zijn van één
van de Hooge Verdragsluitende Partijen, zullen, evenals hunne handelsreizigers, het
recht hebben op het gebied van de andere Partij de handelaren of producenten en de
publieke verkoopplaatsen te bezoeken, er aankoopen te doen en bestellingen uit te
lokken bij personen of huizen, die de aangeboden goederen weder-verkoopen of deze
gebruiken in hun beroep of in hun nijverheid, mits zij betalen de wettige belastingen,
die ter zake van kracht zijn.
-
2 Zij zullen, op elk gebied, met name ter zake van belasting en van faciliteiten, de
behandeling van de meestbegunstigde natie genieten.
-
3 De aan een douanerecht onderworpen goederen, die zullen worden ingevoerd als monsters
of modellen, met uitzondering van ten invoer verboden goederen, zullen tijdelijk worden
binnengelaten onder vrijstelling van in- en uitvoerrechten, mits in acht genomen worden
de douanevoorschriften en formaliteiten, noodig om te verzekeren hun wederuitvoer
of de betaling van rechten, voorgeschreven voor het geval, dat geen wederuitvoer heeft
plaats gehad binnen den termijn, bij de wet voorzien.
-
2 De natuurlijke of vervaardigde voortbrengselen, die van oorsprong of herkomstig zijn
van het gebied van één der Hooge Verdragsluitende Partijen, zullen, bij hun invoer
op het gebied van de andere, niet onderworpen zijn aan rechten of belastingen, met
inbegrip van alle coëfficiënten, surtaxen of toeslagen, hooger dan of verschillend
van die, waaraan zijn of zullen worden onderworpen de gelijksoortige voortbrengselen
of goederen van de meestbegunstigde natie.
-
3 De goederen van allerlei aard, uitgevoerd naar het gebied van één der Hooge Verdragsluitende
Partijen, zullen, bij hun uitvoer, niet onderworpen zijn aan rechten of belastingen,
met inbegrip van alle coëfficiënten, surtaxen en toeslagen, hooger dan of verschillend
van die, welke worden of zouden kunnen worden gelegd op soortgelijke goederen bij
hun uitvoer naar het gebied van elk ander vreemd land.
-
4 De goederen van elken aard komende van of gaande naar het gebied van één der Hooge
Verdragsluitende Partijen, zullen wederzijds op het gebied van de andere worden vrijgesteld
van elk doorvoerrecht, hetzij bij rechtstreekschen doorvoer, hetzij zij, gedurende
den doorvoer, moeten worden opgeslagen, overgeladen, uitgeladen of weder ingeladen.
-
5 Op elk ander gebied verplicht elk der Hooge Verdragsluitende Partijen zich bovendien
de andere, hetzij bij den invoer, hetzij bij den uitvoer, hetzij bij den doorvoer,
niet te onderwerpen aan een behandeling, verschillend van of minder gunstig dan de
behandeling toegepast op welken derden Staat ook, met name voor wat betreft de douanevoorschriften
en hunne toepassing, den opslag, de wijze van verificatie en onderzoek van de goederen,
de betalingsvoorwaarden der douanerechten en der belastingen en de classificatie en
den uitleg van de tarieven. Zij zullen alle faciliteiten genieten, welke op douanegebied
worden toegekend aan de voortbrengselen van elk ander land.
Indien de omstandigheden het onvermijdelijk maken, zullen de Hooge Verdragsluitende
Partijen kunnen verlangen, dat de voortbrengselen en koopwaren, ingevoerd binnen haar
gebied, van een door de bevoegde autoriteit afgegeven certificaat van oorsprong, worden
vergezeld. De legalisatie van de desbetreffende certificaten door een diplomatiek
of consulair ambtenaar, zal geschieden tegen betaling van de zegels of van de wettige
rechten, die van kracht zijn.
De accijnzen, de voor rekening van den Staat, de provinciën en de gemeenten of andere
openbare instellingen geheven binnenlandsche rechten en belastingen, waarmede worden
belast of zullen worden belast de voortbrenging, de bereiding of het verbruik van
goederen op het gebied van één der Hooge Verdragsluitende Partijen, zullen de voortbrengselen
van de andere Partij niet op een zwaardere of lastiger wijze mogen treffen dan de
gelijksoortige producten, die hun oorsprong vinden in het meestbegunstigde land.
Elk der Hooge Verdragsluitende Partijen zal kunnen benoemen Consuls-Generaal, Consuls,
Vice-Consuls en andere Consulaire ambtenaren op het gebied van de andere, uitgezonderd
het gebied van Nederlandsch-Indië, Suriname en Curaçao. De toelating en de bevoegdheden
der Boliviaansche Consulaire ambtenaren op dit gebied zullen slechts kunnen worden
geregeld door een bijzondere overeenkomst te dezer zake.
De Consuls-Generaal, Consuls, Vice-Consuls en andere Consulaire ambtenaren zullen,
na het exequatur of eenige andere noodzakelijke machtiging te hebben ontvangen van
de Regeering van het land, waar zij zijn benoemd, op voet van wederkeerigheid, het
recht hebben alle werkzaamheden uit te oefenen en van alle voorrechten, vrijstellingen
en immuniteiten te genieten, die worden of zullen kunnen worden toegekend aan de Consulaire
ambtenaren van denzelfden graad van de meestbegunstigde natie.
Ingeval een onderdaan van een der Hooge Verdragsluitende Partijen zonder testament
gemaakt te hebben, mocht overlijden op het grondgebied van de andere Partij, zullen
de overheidspersonen, die volgens de plaatselijke wetten zijn belast met het beheer
van de nalatenschap, daarmede de Consulaire ambtenaren in kennis stellen, ten einde
aan de belanghebbenden de noodige inlichtingen over te brengen. De Consul-Generaal,
Consul, Vice-Consul of andere Consulaire ambtenaar van het land waartoe de overledene
behoorde, zal, voor zoover de wetgeving van elk land dat toelaat en in afwachting
van de benoeming van een bewindvoerder en totdat deze laatste in staat zal zijn, zijn
werkzaamheden te verrichten, bezit nemen van de persoonlijke eigendommen van den overledene,
ten behoeve van zijn wettelijke erfgenamen en zijn schuldeischers.
Niet zullen geacht worden te vallen onder de bepalingen van de behandeling op den
voet der meestbegunstigde natie, de hierna te noemen rechten of voorrechten, te weten:
-
a. de rechten of voorrechten, die zijn of zullen kunnen worden toegekend aan aangrenzende
Staten om het grensverkeer te vergemakkelijken,
-
b. de rechten of voorrechten, voortvloeiende uit plurilaterale overeenkomsten van algemeenen
aard, evenals overeenkomsten over internationaal privaatrecht en overeenkomsten en
regelingen betreffende de uitsluiting van de dubbele belasting,
-
c. de bijzondere gunsten, vrijstellingen en voorrechten, die door de Regeering van de
Boliviaansche Republiek op het gebied van handel zouden kunnen worden toegekend aan
de onderdanen en aan de producten van de aangrenzende Staten. Op zoodanige gunsten,
vrijstellingen en voorrechten zal Nederland geen aanspraak kunnen maken uit hoofde
van zij niet zullen zijn toegekend aan andere niet aangrenzende Staten,
-
d. de voordeelen, die elk der beide landen zoude kunnen toekennen aan een derde Mogendheid
uit hoofde van een tolunie,
-
e. de bijzondere maatregelen, die elk der beide Landen zich genoodzaakt zoude kunnen
zien te nemen om redenen van sanitairen aard, op voorwaarde, dat deze maatregelen
zullen worden genomen tegenover alle landen, die zich in gelijksoortige omstandigheden
bevinden,
-
f. de heffing door één der beide Landen van supplementaire rechten, ter compensatie van
premiën op den uitvoer of de voortbrenging, die enkele voortbrengselen in het ander
Land zouden kunnen genieten.
Elk geschil betreffende de uitlegging, de toepassing of de uitvoering van dit verdrag,
dat niet tusschen de Hooge Verdragsluitende Partijen is kunnen worden opgelost, zal
worden onderworpen aan het Permanente Hof van Internationale Justitie, dat bevoegd
zal zijn op het geschilpunt te beslissen op verzoek van beide Partijen of één Harer.
De bepalingen van dit verdrag zullen van toepassing zijn op het Nederlandsch grondgebied
in Europa, evenals, met uitzondering van de bepalingen van artikel VIII, op Nederlandsch-Indië,
op Suriname en op Curaçao.
Dit verdrag is opgesteld in de Nederlandsche, Spaansche en Fransche taal, met dien
verstande, dat, in geval van gebrek aan overeenstemming of verschil van uitleg tusschen
de Nederlandsche en Spaansche teksten, de Fransche tekst voorrang zal genieten.
Dit verdrag zal worden bekrachtigd en zijn bekrachtigingsoorkonden zullen zoodra doenlijk
worden uitgewisseld te 's-Gravenhage.
Het zal in werking treden drie maanden na de uitwisseling der bekrachtigingsoorkonden
en zal van kracht blijven gedurende vijf jaren, te rekenen van den dag van zijn inwerkingtreding
met stilzwijgende verlenging voor een zelfde tijdvak elke keer, dat het niet zal worden
opgezegd door één der Hooge Verdragsluitende Partijen ten minste zes maanden voor
den afloop.