U bent nu hier: Wettenbank
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving
Zoals belastingen, uitkeringen en subsidies.
Officiële publicaties van de overheid.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Geraadpleegd op 29-03-2024. Geldend van 09-10-1956 t/m heden
Europese Overeenkomst houdende toepassing van artikel 23 van het Verdrag nopens het wegverkeer van 1949, betreffende de afmetingen en gewichten der op bepaalde wegen van de Overeenkomstsluitende Partijen toegelaten voertuigen
The Contracting Parties,
Assembled under the auspices of the Economic Commission for Europe at Geneva,
Desirous of developing and intensifying, to the greatest possible extent compatible with road safety requirements, vehicle traffic on the roads, the use of which lies within their jurisdiction,
Considering that article 23 of the 1949 Convention on Road Traffic provides for the conclusion of regional agreements designating certain roads of the Contracting Parties on which vehicles, the dimensions and weights of which are not in excess of those provided for under annex 7 of the said Convention, are permitted to travel,
Have agreed on the following provisions:
The roads designated by the Contracting Parties in the annex to this Agreement shall be open to vehicles of which the permissible maximum dimensions and weights, unladen or with load, provided that no vehicle shall carry a maximum load in excess of that declared permissible by the competent authority of the country in which it is registered, do not exceed the maximum dimensions and weights set forth in annex 7 of the 1949 Convention on Road Traffic.
1 Any Contracting Party may, at any time, notify the Secretary-General of the United Nations that, as from the date of the said notification, this Agreement shall cease to apply for a limited or unlimited period to a particular road designated in the annex hereto.
2 Any Contracting Party may, at any time, notify the Secretary-General of the United Nations that, as from the date of the said notification, it will designate a road other than those designated in the annex hereto on which vehicles, of which the permissible maximum dimensions and weights, unladen or with load, do not exceed the maximum dimensions and weights set forth in annex 7 of the 1949 Convention on Road Traffic, shall be permitted to travel.
3 The Secretary-General shall bring the above-mentioned notifications to the attention of the other Contracting Parties.
1 This Agreement shall be open until 30 June 1951 for signature and, after that date, for accession by the countries participating in the work of the Economic Commission for Europe.
2 The instruments of accession and, if required, of ratification, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall notify all the countries referred to in paragraph 1 of this article of the receipt thereof.
This Agreement may be denounced by means of six months' notice given to the Secretary-General of the United Nations, who shall notify the other Contracting Parties thereof. After the expiration of the six months' period, the Agreement shall cease to be in force as regards the Contracting Party which has denounced it.
1 This Agreement shall enter into force when three of the countries referred to in article 3, paragraph 1 above, shall have become Contracting Parties thereto.
2 It shall terminate if at any time the number of Contracting Parties thereto is less than three.
Any dispute between any two or more Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement, which the Parties are unable to settle by negotiation or by another mode of settlement, may be referred for decision, at the request of any one of the Contracting Parties concerned, to an arbitral commission, of which each of the Contracting Parties concerned shall designate a member and the chairman of which shall be appointed by the Secretary-General of the United Nations.
1 The original of this Agreement shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit a certified copy thereof to each of the countries referred to in article 3, paragraph 1.
2 The Secretary-General is authorized to register this Agreement upon its entry into force.
IN FAITH WHEREOF the undersigned representatives, having communicated their full powers, found in good and due form, have signed this Agreement.
LUXEMBOURG
Road
Km.
1
Luxembourg - Trier .........................
33.788
2
Luxembourg - Remich .........................
22.813
3
Luxembourg - Thionville .........................
13.355
4
Luxembourg - Esch .........................
19.655
5
Luxembourg - Longwy .........................
25.027
6
Luxembourg - Arlon .........................
18.118
7
Luxembourg - Diekirch .........................
36.187
8
Mersch - Arlon .........................
21.000
9
Mersch - Larochette .........................
10.398
10
Remich - Grevenmacher, known as the “route de la Moselle” ..................................................
27.492
11
Luxembourg - Echternach .........................
33.364
12
Luxembourg - St. Vith, known as the “route du nord” .........................
88.900
13
Bous - Windhof, known as the “route des 3 cantons” .........................
41.450
14
Diekirch - Grevenmacher .........................
32.575
15
Ettelbruck - Bastogne .........................
30.720
16
Diekirch - Stavelot .........................
44.100
17
Diekirch - Vianden .........................
11.024
18
Marburg - Antoniushof .........................
13.470
19
Diekirch - Wasserbillig, known as the “route de la Sûre” .........................
49.118
20
Cruchten - Medernsch .........................
5.500
21
Feulen - Grosbous .........................
6.826
22
Arlon - Colmar, known as the “route de l'Aftert” .........................
27.760
23
Reichlange - Martelange .........................
19.300
24
Useldange - Oberpallen .........................
11.820
25
Wiltz - Kautenbach .........................
10.240
26
Mersch - Colmar, known as the “route du Rost” .........................
8.370
27
Ettelbruck - Friedhof .........................
5.253
28
Allerborn - Bastogne .........................
2.174
29
Wiltz - Nothumb .........................
4.550
30
Sandweiler - Bous, formerly known as the “route de Remisch” .........................
10.980
31
Ehlerange - Bascharage .........................
6.715
32
Pétange - Athus .........................
2.830
33
Rodange - Athus .........................
0.370
Total .........
695.242
YUGOSLAVIA
Horgoč - Subotica - Belgrade - Kragujevac ...........
326
Jesonice - Ljubljana .............
58
Ljubljana - Rudnik ...............
Zagreb - Belgrade ..................
387
Belgrade - Pančevo ......................
Trieste - Planina .............................
Vrhnika - Ljubljana - Domžale .........................
39
Zalec - Maribor - St. Ilj ........................
87
Sušak - Mrzlo Vodice ..........................
34
Karlovac - Zagreb ...................
60
Zagreb - Cakovec ......................
89
Total ................
1,158
BELGIUM:
All Belgian Roads
FRANCE:
Main arteries, as defined by decree and shown on the 1 : 1,000,000 map published by Michelin Company, except the following roads:
Roads
N. 6
between Lanslebourg and the Col du Mont-Cenis
N. 21
between Lourdes and Pierrefitte-Nestalas and N. 21c
between Pierrefitte-Nestalas and the Pont d'Espagne
N. 90
between Bourg-St. Maurice and the Petit St. Bernard
N. 152
from Briare to Angers along the right bank of the Loire
N. 202
between N. 7 near Nice and R.N. 207 at the Gueydan bridges
N. 207
between N. 85 (at Bareme) and N. 202 (at the Gueydan bridges)
N. 204
between Pointe de Contes and the Italian frontier
N. 491
between Aix-les-Bains and Chindrieux
N. 798
from Laval to Avranches
NETHERLANDS:
All roads and bridges in the Netherlands will be open to the vehicles mentioned in Article 1 of the European Agreement on the application of Article 23 of the 1949 Convention on Road Traffic, with the exception of roads and bridges indicated by signs imposing restrictions, in which case they are only open to vehicles the weights and dimensions of which do not surpass the limits mentioned on the signs.
De Overeenkomstsluitende Partijen,
Vergaderd onder de auspiciën van de Economische Commissie voor Europa te Genève,
Verlangende het verkeer van voertuigen zoveel mogelijk te ontwikkelen en te intensiveren op de wegen waarvoor zij bevoegd zijn het gebruik te regelen, voor zover dit verenigbaar is met de eisen van de verkeersveiligheid,
Overwegende dat artikel 23 van het Verdrag nopens het wegverkeer van 1949 voorziet in het sluiten van regionale overeenkomsten tot aanwijzing van bepaalde wegen der Verdragsluitende Partijen, waarop verkeer toegelaten is van voertuigen waarvan de maximumafmetingen en -gewichten niet groter zijn dan de in Bijlage 7 van het voornoemde Verdrag vastgestelde,
Zijn overeengekomen als volgt:
De wegen die door de Overeenkomstsluitende Partijen zijn aangewezen in de bijlage van deze Overeenkomst, zijn toegankelijk voor het verkeer met voertuigen waarvan de toegestane maximum-afmetingen en -gewichten, onverschillig of het voertuig ledig of geladen is, en met dien verstande dat voertuigen niet zwaarder beladen mogen zijn dan is toegestaan door het bevoegde gezag van het land van inschrijving, niet groter zijn dan de maximum-afmetingen en -gewichten, vastgesteld in Bijlage 7 van het Verdrag nopens het wegverkeer van 1949.
1 Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties er te allen tijde kennis van geven dat zij met ingang van de datum der kennisgeving een bepaalde in de bijlage van deze Overeenkomst aangewezen weg voor een beperkte of onbeperkte tijd van de toepassing van deze Overeenkomst uitsluit.
2 Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties ervan in kennis stellen dat zij met ingang van de datum der kennisgeving, buiten de in de bijlage van deze Overeenkomst aangewezen wegen, een nieuwe weg aanwijst waarop verkeer toegelaten is met voertuigen waarvan de maximum-afmetingen en -gewichten, onverschillig of ze ledig of geladen zijn, niet meer bedragen dan de maximum-afmetingen en -gewichten, vastgesteld in Bijlage 7 van het Verdrag nopens het wegverkeer van 1949.
3 De Secretaris-Generaal deelt de bovenbedoelde kennisgevingen aan de andere Overeenkomstsluitende Partijen mede.
1 Deze Overeenkomst staat tot 30 Juni 1951 open voor ondertekening en na die datum voor toetreding door de landen die aan de werkzaamheden van de Economische Commissie voor Europa deelnemen.
2 De akten van toetreding en, eventueel, de akten van bekrachtiging worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal der Verenigde Naties, die daarvan mededeling doet aan al de in het eerste lid van dit artikel bedoelde landen.
Deze Overeenkomst kan worden opgezegd met inachtneming van een termijn van zes maanden door een daartoe strekkende kennisgeving aan de Secretaris-Generaal der Verenigde Naties, die daarvan mededeling doet aan de Overeenkomstsluitende Partijen.
Na het verstrijken van die termijn houdt de Overeenkomst op van kracht te zijn voor de Overeenkomstsluitende Partij die deze heeft opgezegd.
1 Deze Overeenkomst treedt in werking wanneer drie van de hierboven in artikel 3, eerste lid, bedoelde landen er Partij bij zijn geworden.
2 Deze Overeenkomst eindigt indien het aantal Overeenkomstsluitende Partijen op enig ogenblik minder dan drie bedraagt.
Ieder geschil tussen twee of meer Overeenkomstsluitende Partijen, met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze Overeenkomst, hetwelk de Partijen noch door onderhandeling noch anderszins kunnen oplossen, kan door elk der betrokken Overeenkomstsluitende Partijen ter beslissing aanhangig worden gemaakt bij een arbitragecommissie, waarvoor elk van de betrokken Overeenkomstsluitende Partijen een lid aanwijst en waarvan de voorzitter door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties wordt aangewezen.
1 Het origineel van deze Overeenkomst wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die aan elk van de in artikel 3, eerste lid, bedoelde landen een gewaarmerkt afschrift ervan doet toekomen.
2 De Secretaris-Generaal is gemachtigd deze Overeenkomst bij het in werking treden ervan te registreren.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers, nadat zij elkander hun volmachten hebben overgelegd, welke in goede en behoorlijke vorm zijn bevonden, deze Overeenkomst hebben ondertekend.
GEDAAN te Genève, de zestiende September negentienhonderd vijftig, in één exemplaar in de Engelse en Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek.
[Red: De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
Voor een permanente link naar de door u bekeken versie, inwerkinggetreden op , kopieer één van de onderstaande links of verfijn de link in de Linktool.
Met behulp van de Linktool van LiDO is het mogelijk om een bredere link of een meer gedetailleerde link te maken.
Ga naar de Linktool
Op linkeddata.overheid.nl zijn onderstaande relaties bekend.
Er is geen andere versie beschikbaar waarmee u de huidige geselecteerde versie, inwerkinggetreden op , kan vergelijken.
Selecteer een andere versie van de regeling waarmee u de huidige versie , inwerkinggetreden op , wilt vergelijken.
Vergelijken van "Europese Overeenkomst houdende toepassing van artikel 23 van het Verdrag nopens het wegverkeer van 1949, betreffende de afmetingen en gewichten der op bepaalde wegen van de Overeenkomstsluitende Partijen toegelaten voertuigen", inwerkinggetreden op , met versie die inwerking is getreden op .
Doordat er een grote regeling is gekozen kan de vergelijking enkele minuten duren.
U kunt kiezen voor het toevoegen van de wetstechnische informatie aan de tekst.
U kunt kiezen in welk formaat de tekst geëxporteerd wordt.
U kunt de tekst inclusief afbeeldingen exporteren. De afbeeldingen worden dan met de tekst in een .zip-bestand geleverd
Via deze link kunt u meer informatie krijgen over de Europese richtlijn of verordening waarnaar in de tekst van de regeling verwezen wordt, inclusief de tekst daarvan. U wordt hiervoor doorgeleid naar EUR-LEX, de online databank van de Europese Unie waarin de Europese wetgeving is opgenomen.