Statuut van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties, Quebec, 16-10-1945

Geraadpleegd op 29-03-2024.
Geldend van 08-12-2003 t/m heden

Statuut van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties

Authentiek : EN

Constitution of the Food and Agriculture Organization of the United Nations

Preamble

The Nations accepting this Constitution, being determined to promote the common welfare by furthering separate and collective action on their part for the purpose of:

raising levels of nutrition and standards of living of the peoples under their respective jurisdictions;

securing improvements in the efficiency of the production and distribution of all food and agricultural products;

bettering the condition of rural populations;

and thus contributing toward an expanding world economy and ensuring humanity's freedom from hunger;

hereby establish the Food and Agriculture Organization of the United Nations, hereinafter referred to as the “Organization” through which the Members will report to one another on the measures taken and the progress achieved in the field of action set forth above.

Article I. Functions of the Organization

  • 1 The organization shall collect, analyse, interpret and disseminate information relating to nutrition, food and agriculture. In this Constitution, the term “agriculture” and its derivatives include fisheries, marine products, forestry and primary forestry products.

  • 2 The Organization shall promote and, where appropriate, shall recommend national and international action with respect to:

    • a) scientific, technological, social and economic research relating to nutrition, food and agriculture;

    • b) the improvement of education and administration relating to nutrition, food and agriculture, and the spread of public knowledge of nutritional and agricultural science and practice;

    • c) the conservation of natural resources and the adoption of improved methods of agricultural production;

    • d) the improvement of the processing, marketing and distribution of food and agricultural products;

    • e) the adoption of policies for the provision of adequate agricultural credit, national and international;

    • f) the adoption of international policies with respect to agricultural commodity arrangements.

  • 3 It shall also be the function of the Organization:

    • a) to furnish such technical assistance as governments may request;

    • b) to organize, in cooperation with the governments concerned, such missions as may be needed to assist them to fulfil the obligation arising from their acceptance of the recommendations of the United Nations Conference on Food and Agriculture and of this Constitution; and

    • c) generally to take all necessary and appropriate action to implement the purposes of the Organization as set forth in the Preamble.

Article II. Membership and Associate Membership

  • 1 The original Member Nations of the Organization shall be such of the nations specified in Annex I as accept this Constitution, in accordance with the provisions of Article XXI.

  • 2 The Conference may by a two-thirds majority of the votes cast, provided that a majority of the Member Nations of the Organization is present, decide to admit as an additional Member of the Organization any nation which has submitted an application for membership and a declaration made in a formal instrument that it wil accept the obligations of the Constitution as in force at the time of admission.

  • 3 The Conference may by a two-thirds majority of the votes cast, provided that a majority of the Member Nations of the Organization is present, decide to admit as a Member of the Organization any regional economic integration organization meeting the criteria set out in paragraph 4 of this Article, which has submitted an application for membership and a declaration made in a formal instrument that it will accept the obligations of the Constitution as in force at the time of admission. Subject to paragraph 8 of this Article, references to Member Nations under this Constitution shall include Member Organizations, except as otherwise expressly provided.

  • 4 To be eligible to apply for membership of the Organization under paragraph 3 of this Article, a regional economic integration organization must be one constituted by sovereign States, a majority of which are Member Nations of the Organization, and to which its Member States have transferred competence over a range of matters within the purview of the Organization, including the authority to make decisions binding on its Member States in respect of those matters.

  • 5 Each regional economic integration organization applying for membership in the Organization shall, at the time of such application, submit a declaration of competence specifying the matters in respect of which competence has been transferred to it by its Member States.

  • 6 Member States of a Member Organization shall be presumed to retain competence over all matters in respect of which transfers of competence have not been specifically declared or notified to the Organization.

  • 7 Any change regarding the distribution of competence between the Member Organization and its Member States shall be notified by the Member Organization or its Member States to the Director-General, who shall circulate such information to the other Member Nations of the Organization.

  • 8 A Member Organization shall exercise membership rights on a alternative basis with its Member States that are Member Nations of the Organization in the areas of their respective competences and in accordance with rules set down by the Conference.

  • 9 Except as otherwise provided in this Article, a Member Organization shall have the right to participate in matters within its competence in any meeting of the Organization, including any meeting of the Council or other body, other than bodies of restricted membership referred to below, in which any of its Member States are entitled to participate. A Member Organization shall not be eligible for election or designation to any such body, nor shall it be eligible for election or designation to any body established jointly with other organizations. A Member Organization shall not have the right to participate in bodies of restricted membership specified in the rules adopted by the Conference.

  • 10 Except as otherwise provided in this Constitution or in rules set down by the Conference, and Article III paragraph 4 notwithstanding, a Member Organization may exercise on matters within its competence, in any meeting of the Organization in which it is entitled to participate, a number of votes equal to the number of its Member States which are entitled to vote in such meeting. Whenever a Member Organization exercises its right to vote, its Member States shall not exercise theirs, and conversely.

  • 11 The Conference may, under the same conditions regarding the required majority and quorum as prescribed in paragraph 2 above, decide to admit as an Associate Member of the Organization any territory or group of territories which is not responsible for the conduct of its international relations upon application made on its behalf by the Member Nation or authority having responsibility for its international relations, provided that such Member Nation or authority has submitted a declaration made in a formal instrument that it will accept on behalf of the proposed Associate Member the obligations of the Constitution as in force at the time of admission, and that it will assume responsibility for ensuring the observance of the provisions of paragraph 4 of Article VIII, paragraphs 1 and 2 of Article XVI, and paragraphs 2 and 3 of Article XVIII of this Constitution with regard to the Associate Member.

  • 12 The nature and extent of the rights and obligations of Associate Members are defined in the relevant provision of this Constitution and the rules and regulations of the Organization.

  • 13 Membership and Associate Membership shall become effective on the date on which the Conference approved the application.

Article III. The Conference

  • 1 There shall be a Conference of the Organization in which each Member Nation and Associate Member shall be represented by one delegate. Associate Members shall have the right to participate in the deliberations of the Conference but shall not hold office nor have the right to vote.

  • 2 Each Member Nation and Associate Member may appoint alternates, associates and advisers to its delegate. The Conference may determine the conditions for the participation of alternates, associates and advisers in its proceedings, but any such participation shall be without the right to vote, except in the case of an alternate, associate, or adviser participating in the place of a delegate.

  • 3 No delegate may represent more than one Member Nation or Associate Member.

  • 4 Each Member Nation shall have only one vote. A Member Nation which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the Conference if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the two preceding calendar years. The Conference may, nevertheless, permit such a Member Nation to vote if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the Member Nation.

  • 5 The Conference may invite any international organization which has responsibilities related to those of the Organization to be represented at its meetings on the conditions prescribed by the Conference. No representative of such an organization shall have the right to vote.

  • 6 The Conference shall meet once in every two years in regular session. It may meet in special session:

    • a) if at any regular session the Conference decides, by a majority of the votes cast, to meet in the following year;

    • b) if the Council so instructs the Director-General, or if at least one third of the Member Nations so request.

  • 7 The Conference shall elect its own officers.

  • 8 Except as otherwise expressly provided in this Constitution or by rules made by the Conference, all decisions of the Conference shall be taken by a majority of the votes cast.

Article IV. Functions of the Conference

  • 1 The Conference shall determine the policy and approve the budget of the Organization and shall exercise the other powers conferred upon it by this Constitution.

  • 2 The Conference shall adopt General Rules and Financial Regulations for the Organization.

  • 3 The Conference may, by a two-thirds majority of the votes cast, make recommendations to Member Nations and Associate Members concerning questions relating to food and agriculture, for consideration by them with a view to implementation by national action.

  • 4 The Conference may make recommendations to any international organization regarding any matter pertaining to the purpose of the Organization.

  • 5 The Conference may review any decision taken by the Council or by any commission or committee of the Conference or Council, or by any subsidiary body of such commissions or committees.

Article V. Council of the Organization

  • 1 A Council of the Organization consisting of forty-nine Member Nations shall be elected by the Conference. Each Member Nation on the Council shall have one representative and shall have only one vote. Each Member of the Council may appoint alternates, associates and advisers to its representative. The Council may determine the conditions for the participation of alternates, associates and advisers in its proceedings, but any such participation shall be without the right to vote, except in the case of an alternate, associate or adviser participating in the place of a respresentative. No respresentative may represent more than one Member of the Council. The tenure and other conditions of office of the Members of the Council shall be subject to rules made by the Conference.

  • 2 The Conference shall, in addition, appoint an independent Chairman of the Council.

  • 4 The Council shall appoint its officers other than the Chairman and, subject to any decisions of the Conference, shall adopt its own Rules of Procedure.

  • 5 Except as otherwise expressly provided in this Constitution or by rules made by the Conference or Council, all decisions of the Council shall be taken by a majority of the votes cast.

  • 6 In the performance of its functions, the Council shall be assisted by a Programme Committee, a Finance Committee, a Committee on Constitutional and Legal Matters, a Committee on Commodity Problems, a Committee on Fisheries, a Committee on Forestry, a Committee on Agriculture and a Committee on World Food Security. These Committees shall report to the Council and their composition and terms of reference shall be governed by rules adopted by the Conference.

Article VI. Commissions, committees, conferences, working parties and consultations

  • 1 The Conference or Council may establish commissions, the membership of which shall be open to all Member Nations and Associate Members, or regional commissions open to all Member Nations and Associate Members whose territories are situated wholly or in part in one or more regions, to advise on the formulation and implementation of policy and to coordinate the implementation of policy. The Conference or Council may also establish, in conjunction with other intergovernmental organizations, joint commissions open to all Member Nations and Associate Members of the Organization and of the other organizations concerned, or joint regional commissions open to Member Nations and Associate Members of the Organization and of the other organizations concerned, whose territories are situated wholly or in part in the region.

  • 2 The Conference, the Council, or the Director-General on the authority of the Conference or Council may establish committees and working parties to study and report on matters pertaining to the purpose of the Organization and consisting either of selected Member Nations and Associate Members, or of individuals appointed in their personal capacity because of their special competence in technical matters. The Conference, the Council, or the Director-General on the authority of the Conference or Council may, in conjunction with other intergovernmental organizations, also establish joint committees and working parties, consisting either of selected Member Nations and Associate Members of the Organizations and of the other organizations concerned, or of individuals appointed in their personal capacity. The selected Member Nations and Associate Members shall, as regards the Organization, be designated either by the Conference or the Council, or by the Director-General if so decided by the Conference or Council. The individuals appointed in their personal capacity shall, as regards the Organization, be designated either by the Conference, the Council, selected Member Nations or Associate Members, or by the Director-General, as decided by the Conference or Council.

  • 3 The Conference, the Council, or the Director-General on the authority of the Conference or Council shall determine the terms of reference and reporting procedures, as appropriate, of commissions, committees and working parties established by the Conference, the Council, or the Director-General as the case may be. Such commissions and committees may adopt their own rules of procedure and amendments thereto, which shall come into force upon approval by the Director-General. The terms of reference and reporting procedures of joint commissions, committees and working parties established in conjunction with other intergovernmental organizations shall be determined in consultation with the other organizations concerned.

  • 4 The Director-General may establish, in consultation with member Nations, Associate Members and National FAO Committees, panels of experts, with a view to developing consultation with leading technicians in the various fields of activity of the Organization. The Director-General may convene meetings of some or all of these experts for consultation on specific subjects.

  • 5 The Conference, the Council, or the Director-General on the authority of the Conference or Council may convene general, regional, technical or other conferences, or working parties or consultations of Member Nations and Associate Members, laying down their terms of reference and reporting procedures, and may provide for participation in such conferences, working parties and consultations, in such manner as they may determine, of national and international bodies concerned with nutrition, food and agriculture.

  • 6 When the Director-General is satisfied that urgent action is required, he may establish the committees and working parties and convene the conferences, working parties and consultations provided for in paragraphs 2 and 5 above. Such action shall be notified by the Director-General to Member Nations and Associate Members and reported to the following session of the Council.

  • 7 Associate Members included in the membership of the commissions, committees or working parties, or attending the conferences, working parties or consultations referred to in paragraphs 1, 2 and 5 above, shall have the right to participate in the deliberations of such commissions, committees, conferences, working parties and consultations, but shall not hold office or have the right to vote.

Article VII. The Director-General

  • 1 There shall be a Director-General of the Organization who shall be appointed by the Conference for a term of six years. He shall be eligible for reappointment only once for a further term of four years.

  • 2 The appointment of the Director-General under this Article shall be made by such procedures and on such terms as the Conference may determine.

  • 3 Should the office of Director-General become vacant prior to the expiry of his term of office, the Conference shall, either at the next regular session or at a special session convened in accordance with Article III, paragraph 6 of this Constitution, appoint a Director-General in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article. However, the duration of the term of office of the Director-General appointed at a special session shall expire at the end of the year of the third regular session of the Conference following the date of his appointment.

  • 4 Subject to the general supervision of the Conference and the Council, the Director-General shall have full power and authority to direct the work of the Organization.

  • 5 The Director-General or a representative designated by him shall participate, without the right to vote, in all meetings of the Conference and of the Council and shall formulate for consideration by the Conference and the Council proposals for appropriate action in regard to matters coming before them.

Article VIII. Staff

  • 1 The staff of the Organization shall be appointed by the Director-General in accordance with such procedures as may be determined by rules made by the Conference.

  • 2 The staff of the Organization shall be responsible to the Director-General. Their responsibilities shall be exclusively international in character and they shall not seek or receive instructions in regard to the discharge thereof from any authority external to the Organization. The Member Nations and Associate Members undertake fully to respect the international character of the responsibilities of the staff and not to seek to influence any of their nationals in the discharge of such responsibilities.

  • 3 In appointing the staff, the Director-General shall, subject to the paramount importance of securing the highest standards of efficiency and of technical competence, pay due regard to the importance of selecting personnel recruited on as wide a geographical basis as is possible.

  • 4 Each Member Nation and Associate Member undertakes, insofar as it may be possible under its constitutional procedure, to accord to the Director-General and senior staff diplomatic privileges and immunities and to accord to other members of the stafff all facilities and immunities accorded to nondiplomatic personnel attached to diplomatic missions or, alternatively, to accord to such other members of the staff the immunities and facilities which may hereafter be accorded to equivalent members of the staffs of other public international organizations.

Article X. Regional and liaison offices

  • 1 There shall be such regional offices and subregional offices as the Director-General, with the approval of the Conference, may decide.

  • 2 The Director-General may appoint officials for liaison with particular countries or areas, subject to agreement of the government concerned.

Article XI. Reports by Member Nations and Associate Members

  • 1 All Member Nations and Associate Members shall communicate regularly to the Director-General, on publication, the texts of laws and regulations pertaining to matters within the competence of the Organization which the Director-General considers useful for the purposes of the Organization.

  • 2 With respect to the same matters, all Member Nations and Associate Members shall also communicate regularly to the Director-General statistical, technical and other information published or otherwise issued by, or readily available to, the government. The Director-General shall indicate from time to time the nature of the information which would be most useful to the Organization and the form in which this information might be supplied.

  • 3 Member Nations and Associate Members may be requested to furnish, at such times and in such form as the Conference, the Council or the Director-General may indicate, other information, reports or documentation pertaining to matters within the competence of the Organization, including reports on the action taken on the basis of resolutions or recommendations of the Conference.

Article XII. Relations with the United Nations

  • 2 Agreements defining the relations between the Organization and the United Nations shall be subject to the approval of the Conference.

Article XIII. Cooperation with organizations and persons

  • 1 In order to provide for close cooperation between the Organization and other international organizations with related responsibilities, the Conference may enter into agreements with the competent authorities of such organizations, defining the distribution of responsibilities and methods of cooperation.

  • 2 The Director-General may, subject to any decision of the Conference, enter into agreements with other intergovernmental organizations for the maintenance of common services, for common arrangements in regard to recruitment, training, conditions of service and other related matters, and for interchanges of staff.

  • 3 The Conference may approve arrangements placing other international organizations dealing with questions relating to food and agriculture under the general authority of the Organization on such terms as may be agreed with the competent authorities of the organization concerned.

  • 4 The Conference shall make rules laying down the procedure to be followed to secure proper consultation with governments in regard to relations between the Organization and national institutions or private persons.

Article XIV. Conventions and agreements

  • 1 The Conference may, by a two-thirds majority of the votes cast and in conformity with rules adopted by the Conference, approve and submit to Member Nations conventions and agreements concerning questions relating to food and agriculture.

  • 2 The Council, under rules to be adopted by the Conference, may, by a vote concurred in by at least two thirds of the membership of the Council, approve and submit to Member Nations:

    • a) agreements concerning questions relating to food and agriculture which are of particular interest to Member Nations of geographical areas specified in such agreements and are designed to apply only to such areas;

    • b) supplementary conventions or agreements designed to implement any convention or agreement which has come into force under paragraphs 1 or 2 a).

  • 3 Conventions, agreements, and supplementary conventions and agreements shall:

    • a) be submitted to the Conference or Council through the Director-General on behalf of a technical meeting or conference comprising Member Nations, which has assisted in drafting the convention or agreement and has suggested that it be submitted to Member Nations concerned for acceptance;

    • b) contain provisions concerning the Member Nations of the Organization, and such nonmember States as are members of the United Nations, any of its specialized agencies or the International Atomic Energy Agency, and regional economic integration organizations, including Member Organizations, to which their Member States have transferred competence over matters within the purview of the conventions, agreements, supplementary conventions and agreements, including the power to enter into treaties in respect thereto, which may become parties thereto and the number of acceptances by Member Nations necessary to bring such convention, agreement, supplementary convention or agreement into force, and thus to ensure that it will constitute a real contribution to the achievement of its objectives. In the case of conventions, agreements, supplementary conventions and agreements establishing commissions or committees, participation by nonmember States of the Organization that are members of the United Nations, any of its specialized agencies or the International Atomic Energy Agency or by regional economic integration organizations other than Member Organizations, shall in addition be subject to prior approval by at least two thirds of the membership of such commissions or committees. Where any convention, agreement, supplementary convention or agreement provides that a Member Organization or a regional economic integration organization that is not a Member Organization may become a party thereto, the voting rights to be exercised by such organizations and the other terms of participation shall be defined therein. Any such convention, agreement, supplementary convention or agreement shall, where the Member States of the organization do not participate in that convention, agreement, supplementary convention or agreement, and where other parties exercise one vote only, provide that the organization shall exercise only one vote in any body established by such convention, agreement, supplementary convention or agreement, but shall enjoy equal rights of participation with Member Nations parties to such convention, agreement, supplementary convention or agreement;

    • c) not entail any financial obligations for Member Nations not parties to it other than their contributions to the Organization provided for in Article XVIII, paragraph 2 of this Constitution.

  • 4 Any convention, agreement, supplementary convention or agreement approved by the Conference or Council for submission to Member Nations shall come into force for each contracting party as the convention, agreement, supplementary convention or agreement may prescribe.

  • 5 As regards an Associate Member, conventions, agreements, supplementary conventions and agreements shall be submitted to the authority having responsibility for the international relations of the Associate Member.

  • 6 The Conference shall make rules laying down the procedure to be followed to secure proper consultation with governments and adequate technical preparations prior to consideration by the Conference or the Council of proposed conventions, agreements, supplementary conventions and agreements.

  • 7 Two copies in the authentic language or languages of any convention, agreement, supplementary convention or agreement approved by the Conference or the Council shall be certified by the Chairman of the Conference or of the Council respectively and by the Director-General. One of these copies shall be deposited in the archives of the Organization. The other copy shall be transmitted to the Secretary-General of the United Nations for registration once the convention, agreement, supplementary convention or agreement has come into force as a result of action taken under this Article. In addition, the Director-General shall certify copies of those conventions, agreements, supplementary conventions or agreements and transmit one copy to each Member Nation of the Organization and to such nonmember States or regional economic integration organizations as may become parties to the conventions, agreements, supplementary conventions or agreements.

Article XV. Agreements between the Organization and Member Nations

  • 1 The Conference may authorize the Director-General to enter into agreements with Member Nations for the establishment of international institutions dealing with questions relating to food and agriculture.

  • 2 In pursuance of a policy decision taken by the Conference by a two-thirds majority of the votes cast, the Director-General may negotiate and enter into such agreements with Member Nations subject to the provisions of paragraph 3 below.

  • 3 The signature of such agreements by the Director-General shall be subject to the prior approval of the Conference by a two-thirds majority of the votes cast. The Conference may, in a particular case or cases, delegate the authority of approval to the Council, requiring a vote concurred in by at least two thirds of the membership of the Council.

Article XVI. Legal status

  • 1 The Organization shall have the capacity of a legal person to perform any legal act appropriate to its purpose which is not beyond the powers granted to it by this Constitution.

  • 2 Each Member Nation and Associate Member undertakes, in so far as it may be possible under its constitutional procedure, to accord to the Organization all the immunities and facilities which it accords to diplomatic missions, including inviolability of premises and archives, immunity from suit and exemptions from taxation.

  • 3 The Conference shall make provision for the determination by an administrative tribunal of disputes relating to the conditions and terms of appointment of members of the staff.

Article XVII. Interpretation of the Constitution and settlement of legal questions

  • 1 Any question or dispute concerning the interpretation of this Constitution, if not settled by the Conference, shall be referred to the International Court of Justice in conformity with the Statute of the Court or to such other body as the Conference may determine.

  • 2 Any request by the Organization to the International Court of Justice for an advisory opinion on legal questions arising within the scope of its activities shall be in accordance with any agreement between the Organization and the United Nations.

  • 3 The reference of any question or dispute under this Article, or any request for an advisory opinion, shall be subject to procedures to be prescribed by the Conference.

Article XVIII. Budget and contributions

  • 1 The Director-General shall submit to each regular session of the Conference the budget of the Organization for approval.

  • 2 Each Member Nation and Associate Member undertakes to contribute annually to the Organization its share of the budget, as apportioned by the Conference. When determining the contributions to be paid by Member Nations and Associate Members, the Conference shall take into account the difference in status between Member Nations and Associate Members.

  • 3 Each Member Nation and Associate Member shall, upon approval of its application, pay as its first contribution a proportion, to be determined by the Conference, of the budget for the current financial period.

  • 4 The financial period of the Organization shall be the two calendar years following the normal date for the regular session of the Conference, unless the Conference should otherwise determine.

  • 5 Decisions on the level of the budget shall be taken by a two-thirds majority of the votes cast.

  • 6 A Member Organization shall not be required to contribute to the budget as specified in paragraph 2 of this Article, but shall pay to the Organization a sum to be determined by the Conference to cover administrative and other expenses arising out of its membership in the Organization. A Member Organization shall not vote on the budget.

Article XIX. Withdrawal

Any Member Nation may give notice of withdrawal from the Organization at any time after the expiration of four years from the date of its acceptance of this Constitution. The notice of withdrawal of an Associate Member shall be given by the Member Nation or authority having responsibility for its international relations. Such notice shall take effect one year after the date of its communication to the Director-General. The financial obligation to the Organization of a Member Nation which has given notice of withdrawal, or of an Associate Member on whose behalf notice of withdrawal has been given, shall include the entire calendar year in which the notice takes effect.

Article XX. Amendment of Constitution

  • 1 The Conference may amend this Constitution by a two-thirds majority of the votes cast, provided that such majority is more than one half of the Member Nations of the Organization.

  • 2 An amendment not involving new obligations for Member Nations or Associate Members shall take effect forthwith, unless the resolution by which it is adopted provides otherwise. Amendments involving new obligations shall take effect for each Member Nation and Associate Member accepting the amendment on acceptance by two thirds of the Member Nations of the Organization and thereafter for each remaining Member Nation or Associate Member on acceptance by it. As regards an Associate Member, the acceptance of amendments involving new obligations shall be give on its behalf by the Member Nation or authority having responsibility for the international relations of the Associate Member.

  • 3 Proposals for the amendment of the Constitution may be made either by the Council or by a Member Nation in a communication addressed to the Director-General. The Director-General shall immediately inform all Member Nations and Associate Members of all proposals for amendments.

  • 4 No proposal for the amendment of the Constitution shall be included in the agenda of any session of the Conference unless notice thereof has been dispatched by the Director-General to Member Nations and Associate Members at least 120 days before the opening of the session.

Article XXI. Entry into force of Constitution

  • 1 This Constitution shall be open to acceptance by the nations specified in Annex I.

  • 2 The instruments of acceptance shall be transmitted by each government to the United Nations Interim Commission on Food and Agriculture, which shall notify their receipt to the governments of the nations specified in Annex I. Acceptance may be notified to the Interim Commission through a diplomatic representative, in which case the instrument of acceptance must be transmitted to the Commission as soon as possible thereafter.

  • 3 Upon the receipt by the Interim Commission of 20 notifications of acceptance, the Interim Commission shall arrange for this Constitution to be signed in a single copy by the diplomatic representatives duly authorized thereto of the nations who shall have notified their acceptance, and upon being so signed on behalf of not less than 20 of the nations specified in Annex I, this Constitution shall come into force immediately.

  • 4 Acceptances, the notification of which is received after the entry into force of this Constitution, shall become effective upon receipt by the Interim Commission or the Organization.

Article XXII. Authentic texts of Constitution

The Arabic, Chinese, English, French and Spanish texts of this Constitution shall be equally authoritative.

Annex I

Nations eligible for original membership

Australia

India

Belgium

Iran

Bolivia

Iraq

Brazil

Liberia

Canada

Luxembourg

Chile

Mexico

China

Netherlands

Colombia

New Zealand

Costa Rica

Nicaragua

Cuba

Norway

Czechoslovakia

Panama

Denmark

Paraguay

Dominican Republic

Peru

Ecuador

Philippine Commonwealth

Egypt

Poland

El Salvador

Union of South Africa

Ethiopia

Union of Soviet Socialist Republics

France

United Kingdom

Greece

Unites States of America

Guatemala

Uruguay

Haiti

Venezuela

Honduras

Yugoslavia

Iceland

 

Vertaling : NL

Preambule

De landen die dit Statuut aanvaarden, vastbesloten het algemeen welzijn te bevorderen door het stimuleren van afzonderlijke en collectieve maatregelen ten behoeve van:

verhoging van het voedingspeil en de levensstandaard van de volken die tot hun rechtsgebied behoren;

verbetering van de doeltreffendheid van de productie en distributie van alle voedings- en landbouwproducten;

verbetering van de positie van de plattelandsbevolking;

en daarmee bijdragend aan groei van de wereldeconomie en vrijwaring van de mensheid tegen honger;

richten hierbij de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties op, hierna te noemen „de Organisatie”, door tussenkomst waarvan de Leden aan elkaar verslag uitbrengen over de genomen maatregelen en de vorderingen die zijn gemaakt op de bovengenoemde terreinen.

Artikel 1. Taken van de Organisatie

  • 1 De Organisatie verzamelt, analyseert, interpreteert en verspreidt informatie die betrekking heeft op voeding, voedsel en landbouw. In dit Statuut worden onder de uitdrukking „landbouw” en de afgeleiden daarvan mede verstaan visserij, mariene producten, bosbouw en primaire bosbouwproducten.

  • 2 De Organisatie bevordert en doet indien nodig aanbevelingen voor nationale en internationale maatregelen ten behoeve van:

    • a. wetenschappelijk, technologisch, sociaal en economisch onderzoek met betrekking tot voeding, voedsel en landbouw;

    • b. het verbeteren van onderwijs en bestuur op het gebied van voeding, voedsel en landbouw en het verspreiden van kennis onder het publiek over voedings- en landbouwwetenschappen en de praktijk;

    • c. het behoud van natuurlijke hulpbronnen en het invoeren van verbeterde agrarische productiemethoden;

    • d. het verbeteren van de bewerking, afzet en distributie van voedsel- en landbouwproducten;

    • e. het aannemen van maatregelen voor de verstrekking van adequate nationale en internationale landbouwkredieten;

    • f. het aannemen van internationaal beleid ter zake van agrarische grondstoffenovereenkomsten.

  • 3 Het is tevens de taak van de Organisatie:

    • a. de technische hulp te verlenen waar regeringen om kunnen verzoeken;

    • b. in samenwerking met betrokken regeringen de missies te organiseren die nodig mochten zijn om hun behulpzaam te zijn bij het nakomen van hun verplichtingen die voortvloeien uit de aanvaarding van de aanbevelingen van de VN-Conferentie over Voedsel en Landbouw en uit dit Statuut; en

    • c. in het algemeen alle noodzakelijke en passende maatregelen te nemen voor het verwezenlijken van de doelstellingen van de Organisatie zoals vervat in de preambule.

Artikel II. Lidmaatschap en geassocieerd lidmaatschap

  • 1 De oorspronkelijke Leden van de Organisatie zijn de in Bijlage I genoemde landen die dit Statuut aanvaarden, met inachtneming van de bepalingen van artikel XXI.

  • 2 De Conferentie kan bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen, mits een meerderheid van de Leden van de Organisatie aanwezig is, besluiten als nieuw Lid van de Organisatie toe te laten elk land dat een verzoek om lidmaatschap heeft ingediend en in een akte een verklaring heeft nedergelegd dat het de verplichtingen uit het Statuut, zoals dat op het tijdstip van toelating van kracht is, aanvaardt.

  • 3 De Conferentie kan bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen, mits een meerderheid van de Leden van de Organisatie aanwezig is, besluiten als Lid van de Organisatie toe te laten elke regionale organisatie voor economische integratie die voldoet aan de criteria vervat in het vierde lid van dit artikel, die een verzoek om lidmaatschap heeft ingediend en in een akte een verklaring heeft nedergelegd dat zij de verplichtingen uit het Statuut, zoals dat op het tijdstip van toelating van kracht is, aanvaardt. Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, worden overeenkomstig het achtste lid van dit artikel onder Leden uit hoofde van dit Statuut mede verstaan organisaties die Lid zijn.

  • 4 Om ingevolge het derde lid van dit artikel in aanmerking te komen voor het lidmaatschap van de Organisatie, dient een regionale organisatie voor economische integratie een organisatie te zijn die uit soevereine staten bestaat, waarvan de meerderheid Lid is van de Organisatie en waaraan de lidstaten van die organisatie de bevoegdheid over een aantal aangelegenheden binnen het raamwerk van de Organisatie hebben overgedragen, met inbegrip van de bevoegdheid om voor de lidstaten ten aanzien van die aangelegenheden bindende besluiten te nemen.

  • 5 Elke regionale organisatie voor economische integratie die een verzoek om lidmaatschap van de Organisatie indient, dient bij het indienen van een dergelijk verzoek een verklaring van bevoegdheid in te dienen waarin de aangelegenheden zijn vermeld ter zake waarvan de bevoegdheid door haar lidstaten aan haar is overgedragen.

  • 6 De lidstaten van een organisatie die Lid is, worden verondersteld de bevoegdheid te behouden over alle aangelegenheden ter zake waarvan de overdracht van bevoegdheid niet specifiek is gemeld of waarvan niet specifiek kennisgeving is gedaan aan de Organisatie.

  • 7 Elke verandering in de verdeling van de bevoegdheden tussen de organisatie die Lid is en haar lidstaten wordt door de organisatie die Lid is of door haar lidstaten gemeld aan de Directeur-Generaal, die deze informatie doet toekomen aan de overige Leden van de Organisatie.

  • 8 Een organisatie die Lid is, oefent, afwisselend met haar lidstaten die Lid van de Organisatie zijn, de lidmaatschapsrechten uit op hun respectieve gebied van bevoegdheid en in overeenstemming met de door de Vergadering vastgestelde regels.

  • 9 Tenzij anders voorzien in dit artikel, is een organisatie die Lid is, gerechtigd, ter zake van aangelegenheden die binnen haar bevoegdheid vallen, deel te nemen aan elke vergadering van de Organisatie, met inbegrip van vergaderingen van de Raad of een ander orgaan, met uitzondering van de hieronder bedoelde organen waarvoor beperkingen gelden ten aanzien van het lidmaatschap, waaraan elk van haar lidstaten mag deelnemen. Een organisatie die Lid is, kan niet worden gekozen of worden benoemd in een dergelijk orgaan en kan evenmin worden gekozen of benoemd in een tezamen met andere organisaties ingesteld orgaan. Een organisatie die Lid is, heeft niet het recht deel te nemen aan organen waarvoor beperkingen gelden ten aanzien van het lidmaatschap, zoals omschreven in de door de Vergadering aangenomen regels.

  • 10 Tenzij in dit Statuut of in de door de Vergadering vastgestelde regels anders is voorzien, en niettegenstaande artikel III, vierde lid, kan een organisatie die Lid is, ter zake van aangelegenheden die binnen haar bevoegdheid vallen tijdens een vergadering van de Organisatie waaraan zij mag deelnemen, een aantal stemmen uitbrengen dat gelijk is aan het aantal van haar lidstaten die het recht hebben een stem uit te brengen in die vergadering. Wanneer de organisatie die Lid is haar stemrecht uitoefent, oefenen haar lidstaten hun stemrecht niet uit, en omgekeerd.

  • 11 De Vergadering kan, onder dezelfde voorwaarden ten aanzien van de vereiste meerderheid en het quorum als omschreven in het tweede lid van dit artikel, beslissen als Geassocieerd Lid tot de Organisatie toe te laten elk grondgebied dat of elke groep grondgebieden die niet verantwoordelijk is voor het beleid inzake zijn internationale betrekkingen, na een aanvraag daartoe namens hem door het Lid dat of de autoriteit die verantwoordelijk is voor zijn internationale betrekkingen, mits dat Lid of die autoriteit een akte met een verklaring heeft nedergelegd namens het voorgestelde Geassocieerde Lid de verplichtingen uit het Statuut, zoals van kracht op het tijdstip van toelating, te zullen aanvaarden en met betrekking tot het Geassocieerde Lid de verantwoordelijkheid te aanvaarden voor de naleving van de bepalingen van artikel VIII, vierde lid, artikel XVI, eerste en tweede lid, en artikel XVIII, tweede en derde lid, van dit Statuut.

  • 12 De aard en de reikwijdte van de rechten en verplichtingen van Geassocieerde Leden zijn omschreven in de desbetreffende bepalingen van dit Statuut en in de regels en voorschriften van de Organisatie.

  • 13 Het lidmaatschap en geassocieerde lidmaatschap vangen aan op de datum waarop de Vergadering de aanvraag goedkeurt.

Artikel III. De Vergadering

  • 1 Er is een Vergadering van de Organisatie waarin elk Lid en elk Geassocieerd Lid wordt vertegenwoordigd door één afgevaardigde. Geassocieerde Leden hebben het recht deel te nemen aan de beraadslagingen van de Vergadering, maar bekleden geen functies en hebben geen stemrecht.

  • 2 Elk Lid en elk Geassocieerd Lid kan plaatsvervangende afgevaardigden, toegevoegde afgevaardigden en adviseurs voor zijn afgevaardigde aanwijzen. De Vergadering kan voorwaarden vaststellen voor de deelname door plaatsvervangende afgevaardigden, toegevoegde afgevaardigden en adviseurs aan haar werkzaamheden, maar zij hebben daarbij geen stemrecht, met uitzondering van plaatsvervangende afgevaardigden, toegevoegde afgevaardigden of adviseurs die deelnemen in plaats van een afgevaardigde.

  • 3 Geen enkele afgevaardigde is gerechtigd meer dan één Lid of Geassocieerd Lid te vertegenwoordigen.

  • 4 Elk Lid brengt slechts één stem uit. Een Lid dat achterstallig is met de betaling van zijn financiële bijdragen aan de Organisatie, kan in de Vergadering geen stemrecht uitoefenen, indien het bedrag van zijn achterstalligheid gelijk is aan of hoger is dan dat van de bijdragen door hem verschuldigd over de voorgaande twee kalenderjaren. De Vergadering kan een dergelijk Lid desalniettemin toestaan zijn stem uit te brengen, indien zij ervan overtuigd is dat het verzuim te betalen te wijten is aan omstandigheden buiten de macht van het Lid.

  • 5 De Vergadering kan elke internationale organisatie met verantwoordelijkheden die verband houden met die van de Organisatie uitnodigen zich te laten vertegenwoordigen tijdens haar zittingen op de door de Vergadering vast te stellen voorwaarden. Vertegenwoordigers van dergelijke organisaties hebben geen stemrecht.

  • 6 De Vergadering komt eenmaal per twee jaar in gewone zitting bijeen. Zij komt in bijzondere zitting bijeen:

    • a. indien de Vergadering tijdens een gewone zitting bij een meerderheid van de uitgebrachte stemmen besluit het volgende jaar bijeen te komen;

    • b. indien de Raad dat opdraagt aan de Directeur-Generaal of indien ten minste een derde van de Leden daarom verzoekt.

  • 7 De Vergadering kiest haar eigen functionarissen.

  • 8 Tenzij in dit Statuut of in de door de Vergadering opgestelde regels uitdrukkelijk anders is bepaald, wordt over alle beslissingen van de Vergadering bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen beslist.

Artikel IV. Taken van de Vergadering

  • 1 De Vergadering stelt het beleid vast en keurt de begroting van de Organisatie goed en oefent de andere bevoegdheden uit die aan haar zijn verleend bij dit Statuut.

  • 2 De Vergadering neemt het Algemeen Reglement en het Financieel Reglement voor de Organisatie aan.

  • 3 De Vergadering kan bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen aanbevelingen doen aan Leden en Geassocieerde Leden inzake aangelegenheden die verband houden met voedsel en landbouw, ter overweging met het oog op implementatie door middel van nationale maatregelen.

  • 4 De Vergadering kan aanbevelingen doen aan internationale organisaties betreffende aangelegenheden die in verband staan met de doelstellingen van de Organisatie.

  • 5 De Vergadering kan elke door de Raad of door een commissie of comité van de Vergadering of Raad of hulporganen daarvan genomen beslissing toetsen.

Artikel V. De Raad van de Organisatie

  • 1 De Raad van de Organisatie bestaande uit negenenveertig Leden wordt gekozen door de Vergadering. Elk Lid van de Raad heeft één vertegenwoordiger en ten hoogste één stem. Elk Lid van de Raad kan plaatsvervangende afgevaardigden, toegevoegde afgevaardigden en adviseurs voor zijn vertegenwoordiger aanwijzen. De Raad kan de voorwaarden vaststellen voor de deelname door plaatsvervangende afgevaardigden, toegevoegde afgevaardigden en adviseurs aan haar werkzaamheden, maar zij hebben daarbij geen stemrecht, met uitzondering van plaatsvervangende afgevaardigden, toegevoegde afgevaardigden of adviseurs die deelnemen in plaats van een afgevaardigde. Een vertegenwoordiger mag ten hoogste één Lid van de Raad vertegenwoordigen. De ambtstermijn en andere voorwaarden verbonden aan het ambt van Lid van de Raad zijn onderworpen aan door de Vergadering opgestelde regels.

  • 2 De Vergadering benoemt voorts een onafhankelijke voorzitter van de Raad.

  • 4 De Raad benoemt zijn functionarissen met uitzondering van de voorzitter en neemt onder voorbehoud van beslissingen van de Vergadering zijn eigen reglement van orde aan.

  • 5 Tenzij in dit Statuut of in de door de Vergadering of de Raad opgestelde regels uitdrukkelijk anders is bepaald, wordt over alle beslissingen van de Raad bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen beslist.

  • 6 Bij de uitvoering van zijn taken wordt de Raad bijgestaan door een programmacommissie, een financiële commissie, een commissie voor constitutionele en juridische aangelegenheden, een commissie voor grondstoffenproblematiek, een commissie voor visserij, een commissie voor bosbouw, een commissie voor landbouw en een commissie voor de wereldwijde voedselzekerheid. Deze commissies rapporteren aan de Raad en op hun samenstelling en mandaat zijn de door de Vergadering aangenomen regels van toepassing.

Artikel VI. Commissies, comités, conferenties, werkgroepen en consultaties

  • 1 De Vergadering of de Raad kan commissies in het leven roepen waarvan het lidmaatschap openstaat voor alle Leden en Geassocieerde Leden, of regionale commissies die openstaan voor alle Leden en Geassocieerde Leden wier grondgebied geheel of gedeeltelijk gelegen is in één of meer regio’s, teneinde haar of hem te adviseren over het formuleren en implementeren van beleid en teneinde de implementatie van beleid te coördineren. De Vergadering of de Raad kan voorts, samen met andere intergouvernementele organisaties, gezamenlijke commissies in het leven roepen die openstaan voor alle Leden en Geassocieerde Leden van de Organisatie en van de andere betrokken organisaties, of gezamenlijke regionale commissies die openstaan voor Leden en Geassocieerde Leden van de Organisatie en van de overige betrokken organisaties wier grondgebied geheel of gedeeltelijk gelegen is in de regio.

  • 2 De Vergadering, de Raad of de Directeur-Generaal namens de Vergadering of de Raad, kan comités en werkgroepen instellen voor het onderzoeken van en rapporteren over aangelegenheden die verband houden met de doelstellingen van de Organisatie en die bestaan uit hetzij geselecteerde Leden en Geassocieerde Leden, hetzij op persoonlijke titel benoemde natuurlijke personen vanwege hun bijzondere deskundigheid op het gebied van technische zaken. De Vergadering, de Raad of de Directeur-Generaal namens de Vergadering of de Raad, kan in samenwerking met andere intergouvernementele organisaties voorts gezamenlijke comités en werkgroepen instellen bestaande uit hetzij geselecteerde Leden en Geassocieerde Leden van de Organisatie en de andere betrokken organisaties, hetzij op persoonlijke titel benoemde natuurlijke personen. De geselecteerde Leden en Geassocieerde Leden worden voor wat betreft de Organisatie aangewezen door hetzij de Vergadering of de Raad, hetzij de Directeur-Generaal, indien de Vergadering of de Raad daartoe besluit. De op persoonlijke titel benoemde natuurlijke personen worden voor wat betreft de Organisatie aangewezen door hetzij de Vergadering, de Raad, de geselecteerde Leden of de geselecteerde Geassocieerde Leden, hetzij de Directeur-Generaal, indien de Vergadering of de Raad daartoe besluit.

  • 3 De Vergadering, de Raad of de Directeur-Generaal namens de Vergadering of de Raad, stelt de nodige mandaten en rapportageprocedures vast voor de door de Vergadering, de Raad of de Directeur-Generaal ingestelde commissies, comités en werkgroepen, al naar gelang het geval is. Deze commissies en comités kunnen hun eigen reglement van orde en wijzigingen daarvan vaststellen die van kracht worden na goedkeuring door de Directeur-Generaal. De mandaten en rapportageprocedures van gezamenlijke commissies, comités en werkgroepen die samen met andere intergouvernementele organisaties zijn opgericht, worden vastgesteld in overleg met de andere betrokken organisaties.

  • 4 De Directeur-Generaal kan in samenwerking met Leden, Geassocieerde Leden en nationale FAO-comités, deskundigenpanels in het leven roepen ten behoeve van het organiseren van overleg met toonaangevende technici op de diverse activiteitengebieden van de Organisatie. De Directeur-Generaal kan bijeenkomsten bijeenroepen met al deze deskundigen of met sommige daarvan voor overleg over specifieke onderwerpen.

  • 5 De Vergadering, de Raad of de Directeur-Generaal namens de Vergadering of de Raad, kan algemene, regionale, technische of andere conferenties, werkgroepen of overleg van Leden en Geassocieerde Leden bijeenroepen, waarbij hun mandaten en rapportageprocedures worden vastgesteld en kan regelingen treffen voor hun deelname aan die conferenties, werkgroepen en consultaties door nationale en internationale organen die zich bezighouden met voeding, voedsel en landbouw op een door hen te bepalen wijze.

  • 6 Indien de Directeur-Generaal ervan overtuigd is dat urgente maatregelen geboden zijn, kan hij de in het tweede en vijfde lid van dit artikel voorziene comités en werkgroepen instellen en conferenties, werkgroepen en consultaties bijeenroepen. De Directeur-Generaal stelt de Leden en Geassocieerde Leden in kennis van dergelijke maatregelen en rapporteert hierover tijdens de volgende zitting van de Raad.

  • 7 Geassocieerde Leden die deel uitmaken van de commissies, comités of werkgroepen of die de in het eerste, tweede en vijfde lid van dit artikel bedoelde conferenties, werkgroepen of consultaties bijwonen, hebben het recht deel te nemen aan de beraadslagingen van dergelijke commissies, comités, conferenties, werkgroepen en consultaties, maar bekleden geen functie en hebben geen stemrecht.

Artikel VII. De Directeur-Generaal

  • 1 De Organisatie heeft een Directeur-Generaal die door de Vergadering voor een termijn van zes jaar wordt benoemd. Hij kan voor een tijdvak van ten hoogste vier jaar opnieuw worden benoemd.

  • 2 De benoeming van de Directeur-Generaal uit hoofde van dit artikel geschiedt volgens de procedures en op de voorwaarden die de Vergadering kan vaststellen.

  • 3 Indien de functie van Directeur-Generaal vóór het verstrijken van zijn ambtstermijn zou vrijkomen, benoemt de Vergadering tijdens de volgende gewone zitting of tijdens een in overeenstemming met artikel III, zesde lid, van dit Statuut bijeengeroepen bijzondere zitting, een Directeur-Generaal in overeenstemming met de bepalingen van het eerste en tweede lid van dit artikel. De ambtstermijn van de tijdens een bijzondere zitting benoemde Directeur-Generaal verstrijkt evenwel aan het eind van het jaar van de derde gewone zitting van de Vergadering na de datum van zijn benoeming.

  • 4 Onder het algemeen toezicht van de Vergadering en de Raad, is de Directeur-Generaal volledig gemachtigd en beschikt over alle bevoegdheden om leiding te geven aan de werkzaamheden van de Organisatie.

  • 5 De Directeur-Generaal of een door hem aangewezen vertegenwoordiger neemt zonder stemrecht deel aan alle bijeenkomsten van de Vergadering en van de Raad en formuleert, ter overweging door de Vergadering en de Raad, voorstellen voor passende maatregelen met betrekking tot aangelegenheden die hun worden voorgelegd.

Artikel VIII. Staf

  • 1 De staf van de Organisatie wordt benoemd door de Directeur-Generaal in overeenstemming met de procedures die worden vastgesteld volgens door de Vergadering opgestelde regels.

  • 2 De staf van de Organisatie legt verantwoording af aan de Directeur-Generaal. De aard van de verantwoordelijkheden van de staf is volledig internationaal en de staf mag bij de uitvoering daarvan geen instructies vragen of aanvaarden van een autoriteit buiten de Organisatie. De Leden en Geassocieerde Leden verplichten zich het internationale karakter van de verantwoordelijkheden van de staf te eerbiedigen en zich te onthouden van pogingen hun onderdanen te beïnvloeden bij de uitvoering van hun werkzaamheden.

  • 3 Bij de benoeming van de staf ziet de Directeur-Generaal erop toe dat het werven van personeel op een zo breed mogelijke geografische grondslag geschiedt, waarbij het van het allerhoogste belang is dat de hoogste normen op het gebied van efficiëntie en technische vaardigheden worden gehanteerd.

  • 4 Elk Lid en elk Geassocieerd Lid verplicht zich, voor zover zulks mogelijk is uit hoofde van zijn constitutionele procedures, de Directeur-Generaal en het hoger kader personeel de diplomatieke voorrechten en immuniteiten toe te kennen en de overige leden van de staf alle voorzieningen en immuniteiten toe te kennen die worden toegekend aan niet-diplomatiek personeel dat verbonden is aan diplomatieke vertegenwoordigingen, of in plaats daarvan aan de overige leden van de staf de immuniteiten en voorzieningen toe te kennen die op een later tijdstip worden toegekend aan vergelijkbare leden van de staf van andere publieke internationale organisaties.

Artikel X. Regionale en contactbureaus

  • 1 De Directeur-Generaal richt, met goedkeuring van de Vergadering, regionale en subregionale bureaus op.

  • 2 De Directeur-Generaal kan, met instemming van de desbetreffende regering, verbindingsambtenaren voor bepaalde landen of regio’s aanwijzen.

Artikel XI. Rapporten van Leden en Geassocieerde Leden

  • 1 Alle Leden en Geassocieerde Leden doen de Directeur-Generaal regelmatig de teksten van wet- en regelgeving toekomen die verband houdt met aangelegenheden binnen de bevoegdheden van de Organisatie die de Directeur-Generaal nuttig acht voor de doelstellingen van de Organisatie.

  • 2 Ten aanzien van deze aangelegenheden doen alle Leden en Geassocieerde Leden de Directeur-Generaal tevens regelmatig statistische, technische en andere gegevens toekomen die hun regering publiceert of anderszins verstrekt of waarover zij onmiddellijk beschikt. De Directeur-Generaal geeft van tijd tot tijd aan wat de aard van de gegevens is die van het grootste nut zijn voor de Organisatie en in welke vorm deze gegevens kunnen worden verstrekt.

  • 3 Leden en Geassocieerde Leden kan verzocht worden op de tijdstippen en in de vorm die de Vergadering, de Raad of de Directeur-Generaal kan aangeven, andere gegevens, rapporten of documenten te verstrekken die verband houden met aangelegenheden die binnen de bevoegdheid van de Organisatie vallen, met inbegrip van rapporten ter zake van de maatregelen die zijn genomen op grond van resoluties of aanbevelingen van de Vergadering.

Artikel XII. Betrekkingen met de Verenigde Naties

  • 2 Overeenkomsten waarin de betrekkingen tussen de Organisatie en de Verenigde Naties worden omschreven, dienen door de Vergadering te worden goedgekeurd.

Artikel XIII. Samenwerking met organisaties en personen

  • 1 Ten behoeve van nauwe samenwerking tussen de Organisatie en andere internationale organisaties met verwante verantwoordelijkheden, kan de Vergadering overeenkomsten aangaan met de bevoegde autoriteiten van dergelijke organisaties waarin de verdeling van de verantwoordelijkheden en wijzen van samenwerking worden omschreven.

  • 2 De Directeur-Generaal kan, met inachtneming van een beslissing van de Vergadering, overeenkomsten aangaan met andere intergouvernementele organisaties voor het onderhouden van gezamenlijke diensten, voor gezamenlijke regelingen ter zake van werving, training, arbeidsvoorwaarden en overige daarmee verband houdende aangelegenheden en voor de uitwisseling van personeel.

  • 3 De Vergadering kan regelingen goedkeuren waarmee andere internationale organisaties die zich bezighouden met kwesties op het gebied van voedsel en landbouw onder de algemene verantwoordelijkheid van de Organisatie worden geschaard, op de voorwaarden die met de bevoegde autoriteiten van de desbetreffende organisatie kunnen worden overeengekomen.

  • 4 De Vergadering stelt de regels vast voor de procedure die gevolgd moet worden teneinde voldoende overleg met regeringen over betrekkingen tussen de Organisatie en nationale instellingen of natuurlijke personen te waarborgen.

Artikel XIV. Verdragen en overeenkomsten

  • 1 De Vergadering kan, bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen en overeenkomstig door de Vergadering aangenomen regels, verdragen en overeenkomsten inzake kwesties op het gebied van voedsel en landbouw goedkeuren en voorleggen aan de Leden.

  • 2 De Raad kan, met inachtneming van door de Vergadering aan te nemen regels, door middel van een stemming waarmee ten minste twee derde van de leden van de Raad instemt, het volgende goedkeuren en aan de Leden voorleggen:

    • a. overeenkomsten inzake kwesties op het gebied van voedsel en landbouw die van bijzonder belang zijn voor Leden van in die overeenkomsten omschreven geografische gebieden en die zijn opgesteld om uitsluitend op die gebieden van toepassing te zijn;

    • b. aanvullende verdragen of overeenkomsten bedoeld ter uitvoering van een verdrag dat of een overeenkomst die van kracht is geworden ingevolge het eerste of tweede lid, onderdeel a.

  • 3 Verdragen, overeenkomsten en aanvullende verdragen en overeenkomsten:

    • a. worden aan de Vergadering of de Raad voorgelegd door tussenkomst van de Directeur-Generaal namens een technische bijeenkomst of conferentie, bestaande uit Leden, die bijstand heeft verleend bij het opstellen van het verdrag of de overeenkomst en heeft voorgesteld dat deze ter aanvaarding wordt voorgelegd aan de betrokken Leden;

    • b. dienen bepalingen te bevatten betreffende de Leden van de Organisatie en niet-leden die lid zijn van de Verenigde Naties, één van zijn gespecialiseerde organisaties of het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie en regionale organisaties voor economische integratie, met inbegrip van organisaties die Lid zijn waaraan hun lidstaten bevoegdheden hebben overgedragen ter zake van aangelegenheden binnen het kader van de verdragen, overeenkomsten, aanvullende verdragen en overeenkomsten, met inbegrip van de bevoegdheid ter zake daarvan verdragen aan te gaan, die daar partij bij kunnen worden en het aantal Leden dat dat verdrag, die overeenkomst, dat aanvullende verdrag of die aanvullende overeenkomst moet hebben aanvaard alvorens in werking te kunnen treden en daarmee te waarborgen dat het een werkelijke bijdrage vormt aan de verwezenlijking van haar doelstellingen. In het geval van verdragen, overeenkomsten, aanvullende verdragen en overeenkomsten tot oprichting van commissies of comités, dient deelname door niet-leden van de Organisatie die lid zijn van de Verenigde Naties, één van de gespecialiseerde organisaties ervan of het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie of door regionale organisaties voor economische integratie niet zijnde organisaties die Lid zijn, voorts vooraf te worden goedgekeurd door ten minste twee derde van de leden van die commissies of comités. Indien in een verdrag, overeenkomst, aanvullend verdrag of aanvullende overeenkomst wordt bepaald dat een organisatie die Lid is of een regionale organisatie voor economische integratie die geen Lid is, daarbij partij bij kan worden, worden het door die organisatie uit te oefenen stemrecht en de overige voorwaarden voor deelname daarin omschreven. Een dergelijk verdrag, dergelijke overeenkomst of een dergelijk aanvullend verdrag of dergelijke aanvullende overeenkomst dient, indien de lidstaten van de organisatie geen partij zijn bij dat verdrag, die overeenkomst, dat aanvullende verdrag of die aanvullende overeenkomst en indien de andere partijen slechts een stem hebben te bepalen dat de organisatie slechts een stem heeft in een bij een dergelijk verdrag, dergelijke overeenkomst, dergelijk aanvullend verdrag of dergelijke aanvullende overeenkomst opgericht orgaan, maar dezelfde rechten van deelname geniet als Leden die partij zijn bij een dergelijk verdrag, dergelijke overeenkomst, dergelijk aanvullend verdrag of dergelijke aanvullende overeenkomst;

    • c. bevatten geen financiële verplichtingen voor Leden die daarbij geen partij zijn afgezien van hun financiële bijdragen aan de Organisatie voorzien in artikel XVIII, tweede lid, van dit Statuut.

  • 4 Elk verdrag, elke overeenkomst, elk aanvullend verdrag of elke aanvullende overeenkomst dat of die door de Vergadering of de Raad wordt goedgekeurd ter voorlegging aan de Leden, wordt voor elke verdragsluitende of overeenkomstsluitende partij van kracht op het tijdstip dat het verdrag, de overeenkomst, het aanvullende verdrag of de aanvullende overeenkomst voorschrijft.

  • 5 Voor Geassocieerde Leden worden verdragen, overeenkomsten, aanvullende verdragen en aanvullende overeenkomsten voorgelegd aan de autoriteit die verantwoordelijk is voor de internationale betrekkingen van die Geassocieerde Leden.

  • 6 De Vergadering stelt de regels vast voor de procedure die moet worden gevolgd ten behoeve van goed overleg met regeringen en adequate technische voorbereidingen ter overweging door de Vergadering of de Raad van voorgestelde verdragen, overeenkomsten, aanvullende verdragen en aanvullende overeenkomsten.

  • 7 Twee afschriften in de oorspronkelijke taal of talen van elk verdrag, elke overeenkomst, elk aanvullend verdrag of elke aanvullende overeenkomst dat of die is goedgekeurd door de Vergadering of de Raad, worden gewaarmerkt door respectievelijk de voorzitter van de Vergadering of van de Raad en door de Directeur-Generaal. Eén van deze afschriften wordt nedergelegd in het archief van de Organisatie. Het andere afschrift wordt ter inschrijving toegezonden aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, zodra het verdrag, de overeenkomst, het aanvullende verdrag of de aanvullende overeenkomst in werking is getreden ten gevolge van een uit hoofde van dit artikel genomen maatregel. De Directeur-Generaal waarmerkt voorts afschriften van die verdragen, overeenkomsten, aanvullende verdragen en aanvullende overeenkomsten en doet daarvan een afschrift toekomen aan elk Lid van de Organisatie en aan de staten die geen Lid zijn, of aan regionale organisaties voor economische integratie die partij kunnen worden bij die verdragen, overeenkomsten, aanvullende verdragen of aanvullende overeenkomsten.

Artikel XV. Overeenkomsten tussen de Organisatie en Leden

  • 1 De Vergadering kan de Directeur-Generaal machtigen overeenkomsten aan te gaan met Leden tot oprichting van internationale instellingen die zich bezighouden met kwesties op het gebied van voedsel en landbouw.

  • 2 Ten behoeve van een door de Vergadering bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen beleidsbeslissing, kan de Directeur-Generaal onderhandelen en overeenkomsten aangaan met Leden, met inachtneming van het derde lid van dit artikel.

  • 3 Alvorens de Directeur-Generaal dergelijke overeenkomsten ondertekent, dienen zij door de Vergadering te worden goedgekeurd met een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen. In bepaalde gevallen kan de Vergadering de bevoegdheid tot goedkeuring delegeren aan de Raad, in welk geval de instemming vereist is van ten minste twee derde van de leden van de Raad.

Artikel XVI. Rechtspositie

  • 1 De Organisatie is een rechtspersoon en kan alle rechtshandelingen verrichten die in overeenstemming zijn met haar doelstellingen en die niet buiten de bevoegdheden vallen die haar krachtens dit Statuut verleend zijn.

  • 2 Elk Lid en elk Geassocieerd Lid verplicht zich, voor zover dat krachtens zijn constitutionele procedures mogelijk is, de Organisatie alle immuniteiten en voorzieningen toe te kennen die het toekent aan diplomatieke vertegenwoordigingen, met inbegrip van de onschendbaarheid van terreinen en archieven, immuniteit van rechtsvervolging en vrijstelling van belastingen.

  • 3 De Vergadering voorziet in een administratief scheidsgerecht voor de regeling van geschillen die verband houden met de arbeids- en aanstellingsvoorwaarden van leden van de staf.

Artikel XVII. Interpretatie van het Statuut en regeling van juridische kwesties

  • 1 Elke kwestie of elk geschil omtrent de interpretatie van dit Statuut die of dat niet door de Vergadering kan worden geregeld, wordt voorgelegd aan het Internationale Hof van Justitie overeenkomstig het statuut van het Hof, of aan een ander door de Vergadering te bepalen orgaan.

  • 2 Elk verzoek van de Organisatie aan het Internationale Hof van Justitie om advies over juridische kwesties die ontstaan in het kader van haar werkzaamheden, geschiedt in overeenstemming met een overeenkomst tussen de Organisatie en de Verenigde Naties.

  • 3 Op de verwijzing van een kwestie of geschil krachtens dit artikel, of een verzoek om advies, zijn de door de Vergadering vast te stellen procedures van toepassing.

Artikel XVIII. Begroting en bijdragen

  • 1 De Directeur-Generaal dient tijdens elke gewone zitting van de Vergadering de begroting van de Organisatie ter goedkeuring in.

  • 2 Elk Lid en elk Geassocieerd Lid verplicht zich jaarlijks zijn deel van de begroting van de Organisatie bij te dragen zoals dat door de Vergadering is vastgesteld. Bij het vaststellen van de door de Leden en Geassocieerde Leden te betalen bijdragen, houdt de Vergadering rekening met het verschil in status tussen Leden en Geassocieerde Leden.

  • 3 Elk Lid en elk Geassocieerd Lid betaalt na goedkeuring van zijn verzoek als eerste bijdrage een door de Vergadering vast te stellen deel van de begroting van het lopende financiële tijdvak.

  • 4 Het financiële tijdvak van de Organisatie staat gelijk aan de twee kalenderjaren die volgen na de reguliere datum voor een gewone zitting van de Vergadering, tenzij de Vergadering anders besluit.

  • 5 Beslissingen over de hoogte van de begroting worden genomen bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen.

  • 6 Een organisatie die Lid is, is niet verplicht aan de begroting bij te dragen zoals omschreven in het tweede lid van dit artikel, maar betaalt aan de Organisatie een door de Vergadering te bepalen bedrag ter dekking van de administratieve en overige kosten die voortvloeien uit haar lidmaatschap van de Organisatie. Een organisatie die Lid is, stemt niet over de begroting.

Artikel XIX. Terugtrekking

Elk Lid kan, na het verstrijken van vier jaar na de datum van zijn aanvaarding van dit Statuut, te allen tijde kennisgeving doen van zijn terugtrekking uit de Organisatie. De kennisgeving van terugtrekking van een Geassocieerd Lid wordt gedaan door het Lid dat of door de autoriteit die verantwoordelijk is voor zijn internationale betrekkingen. Deze kennisgeving wordt van kracht een jaar na de datum van de toezending ervan aan de Directeur-Generaal. De financiële verplichtingen van de Organisatie van een Lid dat kennisgeving van terugtrekking heeft gedaan of van een Geassocieerd Lid namens welk kennisgeving van terugtrekking is gedaan, betreffen het volledige kalenderjaar waarin de kennisgeving van kracht wordt.

Artikel XX. Wijziging van het Statuut

  • 1 De Vergadering kan dit Statuut wijzigen bij een tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen, mits deze meerderheid bestaat uit meer dan de helft van het aantal Leden van de Organisatie.

  • 2 Wijzigingen die geen nieuwe verplichtingen voor de Leden of Geassocieerde Leden met zich meebrengen, worden onmiddellijk van kracht, tenzij anders wordt bepaald in de resolutie waarbij zij worden aangenomen. Wijzigingen die nieuwe verplichtingen met zich meebrengen, worden na door twee derde van de Leden van de Organisatie te zijn aanvaard van kracht voor elk Lid en Geassocieerd Lid dat de wijziging heeft aanvaard en daarna voor elk overig Lid of Geassocieerd Lid zodra het de wijziging heeft aanvaard. Ten aanzien van Geassocieerde Leden geschiedt aanvaarding van wijzigingen die nieuwe verplichtingen met zich meebrengen namens hen door het Lid dat of de autoriteit die verantwoordelijk is voor de internationale betrekkingen van het Geassocieerde Lid.

  • 3 Voorstellen tot wijziging van het Statuut kunnen worden gedaan door de Raad of door een Lid in een aan de Directeur-Generaal gerichte mededeling. De Directeur-Generaal stelt alle Leden en Geassocieerde Leden onverwijld in kennis van alle voorstellen tot wijziging.

  • 4 Op de agenda van een zitting van de Vergadering wordt geen voorstel tot wijziging van het Statuut geplaatst, tenzij de Directeur-Generaal hiervan ten minste 120 dagen voor de opening van de zitting kennisgeving heeft gedaan aan de Leden en Geassocieerde Leden.

Artikel XXI. Inwerkingtreding van het Statuut

  • 1 Dit Statuut staat open voor aanvaarding door de landen genoemd in Bijlage I.

  • 2 De akten van aanvaarding worden door elke regering toegezonden aan de Tijdelijke Commissie voor Voedsel en Landbouw van de Verenigde Naties die een bericht van ontvangst toezendt aan de regeringen van de landen genoemd in Bijlage I. Aan de Tijdelijke Commissie kan door tussenkomst van een diplomatieke vertegenwoordiger kennisgeving van aanvaarding worden gedaan, in welk geval de akte van aanvaarding zo spoedig mogelijk daarna aan de Commissie dient te worden gezonden.

  • 3 Na de ontvangst van 20 kennisgevingen van aanvaarding, neemt de Tijdelijke Commissie maatregelen voor de ondertekening van dit Statuut in een enkel exemplaar door de daartoe naar behoren gemachtigde diplomatieke vertegenwoordigers van de landen die kennisgeving van aanvaarding hebben gedaan en na aldus te zijn ondertekend door ten minste 20 van de in Bijlage I genoemde landen, wordt dit Statuut onmiddellijk van kracht.

  • 4 Aanvaardingen waarvan de kennisgeving wordt ontvangen na de inwerkingtreding van dit Statuut, worden van kracht na de daadwerkelijke ontvangst ervan door de Tijdelijke Commissie of de Organisatie.

Artikel XXII. Authentieke teksten van het Statuut

De Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst van dit Statuut zijn gelijkelijk gezaghebbend.

Bijlage I. Landen die voor het oorspronkelijke lidmaatschap in aanmerking komen

Australië

India

België

Iran

Bolivia

Irak

Brazilië

Liberia

Canada

Luxemburg

Chili

Mexico

China

Nederland

Colombia

Nieuw-Zeeland

Costa Rica

Nicaragua

Cuba

Noorwegen

Tsjechoslowakije

Panama

Denemarken

Paraguay

Dominicaanse Republiek

Peru

Ecuador

Philippijnen

Egypte

Polen

El Salvador

Unie van Zuid-Afrika

Ethiopië

Sovjet-Unie

Frankrijk

Verenigd Koninkrijk

Griekenland

Verenigde Staten van Amerika

Guatemala

Uruguay

Haïti

Venezuela

Honduras

Joegoslavië

IJsland

 
Naar boven