Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao, en de Verenigde [...] de belastingplicht en tenuitvoerlegging van de FATCA, Willemstad, 16-12-2014

Geraadpleegd op 29-03-2024.
Geldend van 03-08-2016 t/m heden

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao, en de Verenigde Staten van Amerika tot verbetering van de internationale naleving van de belastingplicht en tenuitvoerlegging van de FATCA

Authentiek : EN

Agreement between the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao, and the United States of America to improve international tax compliance and to implement FATCA

Whereas,

the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao,

and

the United States of America (each, a “Party,” and together, the “Parties”)

have a longstanding and close relationship with respect to mutual assistance in tax matters in respect of the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao, and the United States of America and desire to conclude an agreement to improve international tax compliance through mutual assistance in tax matters based on an effective infrastructure for the automatic exchange of information;

Whereas, both Parties share the understanding that the Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Kingdom of the Netherlands in respect of the Netherlands Antilles for the Exchange of Information with Respect to Taxes, done at Washington on 17 April 2002 (the “TIEA”) continues to apply to, inter alia, Curaçao (formerly part of the Netherlands Antilles) subject to the understandings reached in an exchange of notes dated 31 October 2014 and 4 November 2014 between the Parties regarding the application of the TIEA in light of the dissolution of the Netherlands Antilles;

Whereas, Article 4 of the TIEA authorizes the exchange of information for tax purposes, including on an automatic basis;

Whereas, the United States of America enacted provisions commonly known as the Foreign Account Tax Compliance Act (“FATCA”), which introduce a reporting regime for financial institutions with respect to certain accounts;

Whereas, the Kingdom of the Netherlands, including Curaçao, is supportive of the underlying policy goal of FATCA to improve tax compliance;

Whereas, FATCA has raised a number of issues, including that Curaçao financial institutions may not be able to comply with certain aspects of FATCA due to domestic legal impediments;

Whereas, the United States of America collects information regarding certain accounts maintained by U.S. financial institutions held by residents of Curaçao and is committed to exchanging such information with Curaçao and pursuing equivalent levels of exchange, provided that appropriate safeguards and infrastructure for an effective exchange relationship are in place;

Whereas, an intergovernmental approach to FATCA implementation would address legal impediments and reduce burdens for Curaçao financial institutions;

Whereas, the Parties desire to conclude an agreement to improve international tax compliance and provide for the implementation of FATCA with respect to Curaçao based on domestic reporting and reciprocal automatic exchange pursuant to the TIEA and subject to the confidentiality and other protections provided for therein, including the provisions limiting the use of the information exchanged under the TIEA;

Now, therefore, the Parties have agreed as follows:

Article 1. Definitions

  • 1 For purposes of this agreement and any annexes thereto (“Agreement”), the following terms shall have the meanings set forth below:

    • a) The term “United States” means the United States of America, including the States thereof, but does not include the U.S. Territories. Any reference to a “State” of the United States includes the District of Columbia.

    • b) The term “U.S. Territory” means American Samoa, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Guam, the Commonwealth of Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands.

    • c) The term “IRS” means the U.S. Internal Revenue Service.

    • d) The term “Curaçao” means the island of Curaçao.

    • e) The term “Partner Jurisdiction” means a jurisdiction that has in effect an agreement with the United States to facilitate the implementation of FATCA. The IRS shall publish a list identifying all Partner Jurisdictions.

    • f) The term “Competent Authority” means:

      • a) in the case of the United States, the Secretary of the Treasury or his delegate; and

      • b) in the case of the Kingdom of the Netherlands, with respect to Curaçao, the Minister of Finance of Curaçao or his authorized representative.

    • g) The term “Financial Institution” means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company.

    • h) The term “Custodial Institution” means any Entity that holds, as a substantial portion of its business, financial assets for the account of others. An entity holds financial assets for the account of others as a substantial portion of its business if the entity’s gross income attributable to the holding of financial assets and related financial services equals or exceeds 20 percent of the entity’s gross income during the shorter of: (i) the three-year period that ends on December 31 (or the final day of a non-calendar year accounting period) prior to the year in which the determination is being made; or (ii) the period during which the entity has been in existence.

    • i) The term “Depository Institution” means any Entity that accepts deposits in the ordinary course of a banking or similar business.

    • j) The term “Investment Entity” means any Entity that conducts as a business (or is managed by an entity that conducts as a business) one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customer:

      • a) trading in money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, derivatives, etc.); foreign exchange; exchange, interest rate and index instruments; transferable securities; or commodity futures trading;

      • b) individual and collective portfolio management; or

      • c) otherwise investing, administering, or managing funds or money on behalf of other persons.

      This subparagraph 1(j) shall be interpreted in a manner consistent with similar language set forth in the definition of “financial institution” in the Financial Action Task Force Recommendations.

    • k) The term “Specified Insurance Company” means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract.

    • l) The term “Curaçao Financial Institution” means (i) any Financial Institution resident in Curaçao, but excluding any branch of such Financial Institution that is located outside Curaçao, and (ii) any branch of a Financial Institution not resident in Curaçao, if such branch is located in Curaçao.

    • m) The term “Partner Jurisdiction Financial Institution” means (i) any Financial Institution resident in a Partner Jurisdiction, but excluding any branch of such Financial Institution that is located outside the Partner Jurisdiction, and (ii) any branch of a Financial Institution not resident in the Partner Jurisdiction, if such branch is located in the Partner Jurisdiction.

    • n) The term “Reporting Financial Institution” means a Reporting Curaçao Financial Institution or a Reporting U.S. Financial Institution, as the context requires.

    • o) The term “Reporting Curaçao Financial Institution” means any Curaçao Financial Institution that is not a Non-Reporting Curaçao Financial Institution.

    • p) The term “Reporting U.S. Financial Institution” means (i) any Financial Institution that is resident in the United States, but excluding any branch of such Financial Institution that is located outside the United States, and (ii) any branch of a Financial Institution not resident in the United States, if such branch is located in the United States, provided that the Financial Institution or branch has control, receipt, or custody of income with respect to which information is required to be exchanged under subparagraph (2)(b) of Article 2 of this Agreement.

    • q) The term “Non-Reporting Curaçao Financial Institution” means any Curaçao Financial Institution, or other Entity resident in Curaçao that is described in Annex II as a Non-Reporting Curaçao Financial Institution or that otherwise qualifies as a deemed-compliant FFI or an exempt beneficial owner under relevant U.S. Treasury Regulations.

    • r) The term “Nonparticipating Financial Institution” means a nonparticipating FFI, as that term is defined in relevant U.S. Treasury Regulations, but does not include a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution other than a Financial Institution treated as a Nonparticipating Financial Institution pursuant to subparagraph 2(b) of Article 5 of this Agreement or the corresponding provision in an agreement between the United States and a Partner Jurisdiction.

    • s) The term “Financial Account” means an account maintained by a Financial Institution, and includes:

      • a) in the case of an Entity that is a Financial Institution solely because it is an Investment Entity, any equity or debt interest (other than interests that are regularly traded on an established securities market) in the Financial Institution;

      • b) in the case of a Financial Institution not described in subparagraph 1(s)(a) of this Article, any equity or debt interest in the Financial Institution (other than interests that are regularly traded on an established securities market), if (i) the value of the debt or equity interest is determined, directly or indirectly, primarily by reference to assets that give rise to U.S. Source Withholdable Payments, and (ii) the class of interests was established with a purpose of avoiding reporting in accordance with this Agreement; and

      • c) any Cash Value Insurance Contract and any Annuity Contract issued or maintained by a Financial Institution, other than a noninvestment-linked, nontransferable immediate life annuity that is issued to an individual and monetizes a pension or disability benefit provided under an account, product, or arrangement that is excluded from the definition of Financial Account in Annex II.

      Notwithstanding the foregoing, the term “Financial Account” does not include any account that is excluded from the definition of Financial Account in Annex II. For purposes of this Agreement, interests are “regularly traded” if there is a meaningful volume of trading with respect to the interests on an ongoing basis, and an “established securities market” means an exchange that is officially recognized and supervised by a governmental authority in which the market is located and that has a meaningful annual value of shares traded on the exchange. For purposes of this subparagraph 1(s), an interest in a Financial Institution is not “regularly traded” and shall be treated as a Financial Account if the holder of the interest (other than a Financial Institution acting as an intermediary) is registered on the books of such Financial Institution. The preceding sentence will not apply to interests registered on the books of such Financial Institution prior to July 1, 2014, and with respect to interests first registered on the books of such Financial Institution on or after July 1, 2014, a Financial Institution is not required to apply the preceding sentence prior to January 1, 2016.

    • t) The term “Depository Account” includes any commercial, checking, savings, time, or thrift account, or an account that is evidenced by a certificate of deposit, thrift certificate, investment certificate, certificate of indebtedness, or other similar instrument maintained by a Financial Institution in the ordinary course of a banking or similar business. A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon.

    • u) The term “Custodial Account” means an account (other than an Insurance Contract or Annuity Contract) for the benefit of another person that holds any financial instrument or contract held for investment (including, but not limited to, a share or stock in a corporation, a note, bond, debenture, or other evidence of indebtedness, a currency or commodity transaction, a credit default swap, a swap based upon a nonfinancial index, a notional principal contract, an Insurance Contract or Annuity Contract, and any option or other derivative instrument).

    • v) The term “Equity Interest” means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. In the case of a trust that is a Financial Institution, an Equity Interest is considered to be held by any person treated as a settlor or beneficiary of all or a portion of the trust, or any other natural person exercising ultimate effective control over the trust. A Specified U.S. Person shall be treated as being a beneficiary of a foreign trust if such Specified U.S. Person has the right to receive directly or indirectly (for example, through a nominee) a mandatory distribution or may receive, directly or indirectly, a discretionary distribution from the trust.

    • w) The term “Insurance Contract” means a contract (other than an Annuity Contract) under which the issuer agrees to pay an amount upon the occurrence of a specified contingency involving mortality, morbidity, accident, liability, or property risk.

    • x) The term “Annuity Contract” means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. The term also includes a contract that is considered to be an Annuity Contract in accordance with the law, regulation, or practice of the jurisdiction in which the contract was issued, and under which the issuer agrees to make payments for a term of years.

    • y) The term “Cash Value Insurance Contract” means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value greater than $50,000.

    • z) The term “Cash Value” means the greater of (i) the amount that the policyholder is entitled to receive upon surrender or termination of the contract (determined without reduction for any surrender charge or policy loan), and (ii) the amount the policyholder can borrow under or with regard to the contract. Notwithstanding the foregoing, the term “Cash Value” does not include an amount payable under an Insurance Contract as:

      • a) a personal injury or sickness benefit or other benefit providing indemnification of an economic loss incurred upon the occurrence of the event insured against;

      • b) a refund to the policyholder of a previously paid premium under an Insurance Contract (other than under a life insurance contract) due to policy cancellation or termination, decrease in risk exposure during the effective period of the Insurance Contract, or arising from a redetermination of the premium due to correction of posting or other similar error; or

      • c) a policyholder dividend based upon the underwriting experience of the contract or group involved.

    • aa) The term “Reportable Account” means a U.S. Reportable Account or a Curaçao Reportable Account, as the context requires.

    • bb) The term “Curaçao Reportable Account” means a Financial Account maintained by a Reporting U.S. Financial Institution if: (i) in the case of a Depository Account, the account is held by an individual resident in Curaçao and more than $10 of interest is paid to such account in any given calendar year; or (ii) in the case of a Financial Account other than a Depository Account, the Account Holder is a resident of Curaçao, including an Entity that certifies that it is resident in Curaçao for tax purposes, with respect to which U.S. source income that is subject to reporting under chapter 3 of subtitle A or chapter 61 of subtitle F of the U.S. Internal Revenue Code is paid or credited.

    • cc) The term “U.S. Reportable Account” means a Financial Account maintained by a Reporting Curaçao Financial Institution and held by one or more Specified U.S. Persons or by a Non-U.S. Entity with one or more Controlling Persons that is a Specified U.S. Person. Notwithstanding the foregoing, an account shall not be treated as a U.S. Reportable Account if such account is not identified as a U.S. Reportable Account after application of the due diligence procedures in Annex I.

    • dd) The term “Account Holder” means the person listed or identified as the holder of a Financial Account by the Financial Institution that maintains the account. A person, other than a Financial Institution, holding a Financial Account for the benefit or account of another person as agent, custodian, nominee, signatory, investment advisor, or intermediary, is not treated as holding the account for purposes of this Agreement, and such other person is treated as holding the account. For purposes of the immediately preceding sentence, the term “Financial Institution” does not include a Financial Institution organized or incorporated in a U.S. Territory. In the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, the Account Holder is any person entitled to access the Cash Value or change the beneficiary of the contract. If no person can access the Cash Value or change the beneficiary, the Account Holder is any person named as the owner in the contract and any person with a vested entitlement to payment under the terms of the contract. Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder.

    • ee) The term “U.S. Person” means a U.S. citizen or resident individual, a partnership or corporation organized in the United States or under the laws of the United States or any State thereof, a trust if (i) a court within the United States would have authority under applicable law to render orders or judgments concerning substantially all issues regarding administration of the trust, and (ii) one or more U.S. persons have the authority to control all substantial decisions of the trust, or an estate of a decedent that is a citizen or resident of the United States. This subparagraph 1(ee) shall be interpreted in accordance with the U.S. Internal Revenue Code.

    • ff) The term “Specified U.S. Person” means a U.S. Person, other than: (i) a corporation the stock of which is regularly traded on one or more established securities markets; (ii) any corporation that is a member of the same expanded affiliated group, as defined in section 1471(e)(2) of the U.S. Internal Revenue Code, as a corporation described in clause (i); (iii) the United States or any wholly owned agency or instrumentality thereof; (iv) any State of the United States, any U.S. Territory, any political subdivision of any of the foregoing, or any wholly owned agency or instrumentality of any one or more of the foregoing; (v) any organization exempt from taxation under section 501(a) of the U.S. Internal Revenue Code or an individual retirement plan as defined in section 7701(a)(37) of the U.S. Internal Revenue Code; (vi) any bank as defined in section 581 of the U.S. Internal Revenue Code; (vii) any real estate investment trust as defined in section 856 of the U.S. Internal Revenue Code; (viii) any regulated investment company as defined in section 851 of the U.S. Internal Revenue Code or any entity registered with the U.S. Securities and Exchange Commission under the Investment Company Act of 1940 (15 U.S.C. 80a-64); (ix) any common trust fund as defined in section 584(a) of the U.S. Internal Revenue Code; (x) any trust that is exempt from tax under section 664(c) of the U.S. Internal Revenue Code or that is described in section 4947(a)(1) of the U.S. Internal Revenue Code; (xi) a dealer in securities, commodities, or derivative financial instruments (including notional principal contracts, futures, forwards, and options) that is registered as such under the laws of the United States or any State; (xii) a broker as defined in section 6045(c) of the U.S. Internal Revenue Code, or (xiii) any tax-exempt trust under a plan that is described in section 403(b) or section 457(g) of the U.S. Internal Revenue Code.

    • gg) The term “Entity” means a legal person or a legal arrangement such as a trust or a foundation.

    • hh) The term “Non-U.S. Entity” means an Entity that is not a U.S. Person.

    • ii) The term “U.S. Source Withholdable Payment” means any payment of interest (including any original issue discount), dividends, rents, salaries, wages, premiums, annuities, compensations, remunerations, emoluments, and other fixed or determinable annual or periodical gains, profits, and income, if such payment is from sources within the United States. Notwithstanding the foregoing, a U.S. Source Withholdable Payment does not include any payment that is not treated as a withholdable payment in relevant U.S. Treasury Regulations.

    • jj) An Entity is a “Related Entity” of another Entity if either Entity controls the other Entity, or the two Entities are under common control. For this purpose control includes direct or indirect ownership of more than 50 percent of the vote or value in an Entity. Notwithstanding the foregoing, Curaçao may treat an Entity as not a Related Entity of another Entity if the two Entities are not members of the same expanded affiliated group as defined in section 1471(e)(2) of the U.S. Internal Revenue Code.

    • kk) The term “U.S. TIN” means a U.S. federal taxpayer identifying number.

    • ll) The term “Curaçao TIN” means a taxpayer identifying number issued by Curaçao.

    • mm) The term “Controlling Persons” means the natural persons who exercise control over an Entity. In the case of a trust, such term means the settlor, the trustees, the protector (if any), the beneficiaries or class of beneficiaries, and any other natural person exercising ultimate effective control over the trust, and in the case of a legal arrangement other than a trust, such term means persons in equivalent or similar positions. The term “Controlling Persons” shall be interpreted in a manner consistent with the Financial Action Task Force Recommendations.

  • 2 Any term not otherwise defined in this Agreement shall, unless the context otherwise requires or the Competent Authorities agree to a common meaning (as permitted by domestic law), have the meaning that it has at that time under the law of the Party applying this Agreement relating to the taxes which are the subject of this Agreement, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 2. Obligations to Obtain and Exchange Information with Respect to Reportable Accounts

  • 1 Subject to the provisions of Article 3 of this Agreement, each Party shall obtain the information specified in paragraph 2 of this Article with respect to all Reportable Accounts and shall annually exchange this information with the other Party on an automatic basis pursuant to the provisions of Article 4 of the TIEA.

  • 2 The information to be obtained and exchanged is:

    • a) In the case of Curaçao with respect to each U.S. Reportable Account of each Reporting Curaçao Financial Institution:

      • 1. the name, address, and U.S. TIN of each Specified U.S. Person that is an Account Holder of such account and, in the case of a Non-U.S. Entity that, after application of the due diligence procedures set forth in Annex I, is identified as having one or more Controlling Persons that is a Specified U.S. Person, the name, address, and U.S. TIN (if any) of such entity and each such Specified U.S. Person;

      • 2. the account number (or functional equivalent in the absence of an account number);

      • 3. the name and identifying number of the Reporting Curaçao Financial Institution;

      • 4. the account balance or value (including, in the case of a Cash Value Insurance Contract or Annuity Contract, the Cash Value or surrender value) as of the end of the relevant calendar year or other appropriate reporting period or, if the account was closed during such year, immediately before closure;

      • 5. in the case of any Custodial Account:

        • A) the total gross amount of interest, the total gross amount of dividends, and the total gross amount of other income generated with respect to the assets held in the account, in each case paid or credited to the account (or with respect to the account) during the calendar year or other appropriate reporting period; and

        • B) the total gross proceeds from the sale or redemption of property paid or credited to the account during the calendar year or other appropriate reporting period with respect to which the Reporting Curaçao Financial Institution acted as a custodian, broker, nominee, or otherwise as an agent for the Account Holder;

      • 6. in the case of any Depository Account, the total gross amount of interest paid or credited to the account during the calendar year or other appropriate reporting period; and

      • 7. in the case of any account not described in subparagraph 2(a)(5) or 2(a)(6) of this Article, the total gross amount paid or credited to the Account Holder with respect to the account during the calendar year or other appropriate reporting period with respect to which the Reporting Curaçao Financial Institution is the obligor or debtor, including the aggregate amount of any redemption payments made to the Account Holder during the calendar year or other appropriate reporting period.

    • b) In the case of the United States, with respect to each Curaçao Reportable Account of each Reporting U.S. Financial Institution:

      • 1. the name, address, and Curaçao TIN of any person that is a resident of Curaçao and is an Account Holder of the account;

      • 2. the account number (or the functional equivalent in the absence of an account number);

      • 3. the name and identifying number of the Reporting U.S. Financial Institution;

      • 4. the gross amount of interest paid on a Depository Account;

      • 5. the gross amount of U.S. source dividends paid or credited to the account; and

      • 6. the gross amount of other U.S. source income paid or credited to the account, to the extent subject to reporting under chapter 3 of subtitle A or chapter 61 of subtitle F of the U.S. Internal Revenue Code.

Article 3. Time and Manner of Exchange of Information

  • 1 For purposes of the exchange obligation in Article 2 of this Agreement, the amount and characterization of payments made with respect to a U.S. Reportable Account may be determined in accordance with the principles of the tax laws of Curaçao, and the amount and characterization of payments made with respect to a Curaçao Reportable Account may be determined in accordance with principles of U.S. federal income tax law.

  • 2 For purposes of the exchange obligation in Article 2 of this Agreement, the information exchanged shall identify the currency in which each relevant amount is denominated.

  • 3 With respect to paragraph 2 of Article 2 of this Agreement, information is to be obtained and exchanged with respect to 2014 and all subsequent years, except that:

  • 4 Notwithstanding paragraph 3 of this Article, with respect to each Reportable Account that is maintained by a Reporting Financial Institution as of June 30, 2014, and subject to paragraph 3 of Article 6 of this Agreement, the Parties are not required to obtain and include in the exchanged information Curaçao TIN or the U.S. TIN, as applicable, of any relevant person if such taxpayer identifying number is not in the records of the Reporting Financial Institution. In such a case, the Parties shall obtain and include in the exchanged information the date of birth of the relevant person, if the Reporting Financial Institution has such date of birth in its records.

  • 5 Subject to paragraphs 3 and 4 of this Article, the information described in Article 2 of this Agreement shall be exchanged within nine months after the end of the calendar year to which the information relates.

  • 6 The Competent Authorities of Curaçao and the United States shall enter into an arrangement under the mutual agreement procedures provided for in Article 5 of the TIEA, which shall:

    • a) establish the procedures for the automatic exchange obligations described in Article 2 of this Agreement;

    • b) prescribe rules and procedures as may be necessary to implement Article 5 of this Agreement; and

    • c) establish as necessary procedures for the exchange of the information reported under subparagraph 1(b) of Article 4 of this Agreement.

  • 7 All information exchanged under this Agreement shall be subject to the confidentiality and other protections provided for in the TIEA, including the provisions limiting the use of the information exchanged.

  • 8 Following entry into force of this Agreement, each Competent Authority shall provide written notification to the other Competent Authority when it is satisfied that the jurisdiction of the other Competent Authority has in place (i) appropriate safeguards to ensure that the information received pursuant to this Agreement shall remain confidential and be used solely for tax purposes, and (ii) the infrastructure for an effective exchange relationship (including established processes for ensuring timely, accurate, and confidential information exchanges effective and reliable communications, and demonstrated capabilities to promptly resolve questions and concerns about exchanges or requests for exchanges and to administer the provisions of Article 5 of this Agreement). The Competent Authorities shall endeavor in good faith to meet, prior to September 2015, to establish that each jurisdiction has such safeguards and infrastructure in place.

  • 9 The obligations of the Parties to obtain and exchange information under Article 2 of the Agreement shall take effect on the date of the later of the written notifications described in paragraph 8 of this Article. Notwithstanding the foregoing, if the Curaçao Competent Authority is satisfied that the United States had the safeguards and infrastructure described in paragraph 8 of this Article in place, but additional time is necessary for the U.S. Competent Authority to establish that Curaçao has such safeguards and infrastructure in place, the obligations of Curaçao to obtain and exchange information under Article 2 of the Agreement shall take effect on the date of the written notification provided by the Curaçao Competent Authority to the U.S. Competent Authority pursuant to paragraph 8 of this Article.

  • 10 This Agreement shall terminate on September 30, 2015, if Article 2 of this Agreement is not in effect for either Party pursuant to paragraph 9 of this Article by that date.

Article 4. Application of FATCA to Curaçao Financial Institutions

  • 1 Treatment of Reporting Curaçao Financial Institutions. Each Reporting Curaçao Financial Institution shall be treated as complying with, and not subject to withholding under, section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code if Curaçao complies with its obligations under Articles 2 and 3 of this Agreement with respect to such Reporting Curaçao Financial Institution, and the Reporting Curaçao Financial Institution:

    • a) identifies U.S. Reportable Accounts and reports annually to the Curaçao Competent Authority the information required to be reported in subparagraph 2(a) of Article 2 of this Agreement in the time and manner described in Article 3 of this Agreement;

    • b) for each of 2015 and 2016, reports annually to the Curaçao Competent Authority the name of each Nonparticipating Financial Institution to which it has made payments and the aggregate amount of such payments;

    • c) complies with the applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website;

    • d) to the extent that a Reporting Curaçao Financial Institution is (i) acting as a qualified intermediary (for purposes of section 1441 of the U.S. Internal Revenue Code) that has elected to assume primary withholding responsibility under chapter 3 of subtitle A of the U.S. Internal Revenue Code, (ii) a foreign partnership that has elected to act as a withholding foreign partnership (for purposes of both sections 1441 and 1471 of the U.S. Internal Revenue Code), or (iii) a foreign trust that has elected to act as a withholding foreign trust (for purposes of both sections 1441 and 1471 of the U.S. Internal Revenue Code), withholds 30 percent of any U.S. Source Withholdable Payment to any Nonparticipating Financial Institution; and

    • e) in the case of a Reporting Curaçao Financial Institution that is not described in subparagraph 1(d) of this Article and that makes a payment of, or acts as an intermediary with respect to, a U.S. Source Withholdable Payment to any Nonparticipating Financial Institution, the Reporting Curaçao Financial Institution provides to any immediate payor of such U.S. Source Withholdable Payment the information required for withholding and reporting to occur with respect to such payment.

    Notwithstanding the foregoing, a Reporting Curaçao Financial Institution with respect to which the conditions of this paragraph 1 are not satisfied shall not be subject to withholding under section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code unless such Reporting Curaçao Financial Institution is treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution pursuant to subparagraph 2(b) of Article 5 of this Agreement.

  • 2 Suspension of Rules Relating to Recalcitrant Accounts. The United States shall not require a Reporting Curaçao Financial Institution to withhold tax under section 1471 or 1472 of the U.S. Internal Revenue Code with respect to an account held by a recalcitrant account holder (as defined in section 1471(d)(6) of the U.S. Internal Revenue Code), or to close such account, if the U.S. Competent Authority receives the information set forth in subparagraph 2(a) of Article 2 of this Agreement, subject to the provisions of Article 3 of this Agreement, with respect to such account.

  • 3 Specific Treatment of Curaçao Retirement Plans. The United States shall treat as deemed-compliant FFIs or exempt beneficial owners, as appropriate, for purposes of sections 1471 and 1472 of the U.S. Internal Revenue Code Curaçao retirement plans described in Annex II. For this purpose, a Curaçao retirement plan includes an Entity established or located in, and regulated in Curaçao, or a predetermined contractual or legal arrangement, operated to provide pension or retirement benefits or earn income for providing such benefits under the laws of Curaçao and regulated with respect to contributions, distributions, reporting, sponsorship, and taxation.

  • 4 Identification and Treatment of Other Deemed-Compliant FFIs and Exempt Beneficial Owners. The United States shall treat each Non-Reporting Curaçao Financial Institution as a deemed-compliant FFI or as an exempt beneficial owner, as appropriate, for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code.

  • 5 Special Rules Regarding Related Entities and Branches That Are Nonparticipating Financial Institutions. If a Curaçao Financial Institution, that otherwise meets the requirements described in paragraph 1 of this Article or is described in paragraph 3 or 4 of this Article, has a Related Entity or branch that operates in a jurisdiction that prevents such Related Entity or branch from fulfilling the requirements of a participating FFI or deemed-compliant FFI for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code or has a Related Entity or branch that is treated as a nonparticipating FFI solely due to the expiration of the transitional rule for limited FFIs and limited branches under relevant U.S. Treasury Regulations, such Curaçao Financial Institution shall continue to be in compliance with the terms of this Agreement and shall continue to be treated as a deemed-compliant FFI or exempt beneficial owner, as appropriate, for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code, provided that:

    • a) the Curaçao Financial Institution treats each such Related Entity or branch as a separate Nonparticipating Financial Institution for purposes of all the reporting and withholding requirements of this Agreement and each such Related Entity or branch identifies itself to withholding agents as a Nonparticipating Financial Institution;

    • b) each such Related Entity or branch identifies its U.S. accounts and reports the information with respect to those accounts as required under section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code to the extent permitted under the relevant laws pertaining to the Related Entity or branch; and

    • c) such Related Entity or branch does not specifically solicit U.S. accounts held by persons that are not resident in the jurisdiction where such Related Entity or branch is located or accounts held by Nonparticipating Financial Institutions that are not established in the jurisdiction where such Related Entity or branch is located, and such Related Entity or branch is not used by the Curaçao Financial Institution or any other Related Entity to circumvent the obligations under this Agreement or under section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code, as appropriate.

  • 6 Coordination of Timing. Notwithstanding paragraphs 3 and 5 of Article 3 of this Agreement:

    • a) Curaçao shall not be obligated to obtain and exchange information with respect to a calendar year that is prior to the calendar year with respect to which similar information is required to be reported to the IRS by participating FFIs pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations;

    • b) Curaçao shall not be obligated to begin exchanging information prior to the date by which participating FFIs are required to report similar information to the IRS under relevant U.S. Treasury Regulations;

    • c) the United States shall not be obligated to obtain and exchange information with respect to a calendar year that is prior to the first calendar year with respect to which Curaçao is required to obtain and exchange information; and

    • d) the United States shall not be obligated to begin exchanging information prior to the date by which Curaçao is required to begin exchanging information.

  • 7 Coordination of Definitions with U.S. Treasury Regulations. Notwithstanding Article 1 of this Agreement and the definitions provided in the Annexes to this Agreement, in implementing this Agreement Curaçao may use, and may permit Curaçao Financial Institutions to use, a definition in relevant U.S. Treasury Regulations in lieu of a corresponding definition in this Agreement, provided that such application would not frustrate the purposes of this Agreement.

Article 5. Collaboration on Compliance and Enforcement

  • 1 Minor and Administrative Errors. A Competent Authority shall notify the Competent Authority of the other Party when the first-mentioned Competent Authority has reason to believe that administrative errors or other minor errors may have led to incorrect or incomplete information reporting or resulted in other infringements of this Agreement. The Competent Authority of such other Party shall apply its domestic law (including applicable penalties) to obtain corrected and/or complete information or to resolve other infringements of this Agreement.

  • 2 Significant Non-Compliance.

    • a) A Competent Authority shall notify the Competent Authority of the other Party when the first-mentioned Competent Authority has determined that there is significant non-compliance with the obligations under this Agreement with respect to a Reporting Financial Institution in the other jurisdiction. The Competent Authority of such other Party shall apply its domestic law (including applicable penalties) to address the significant non-compliance described in the notice.

    • b) If, in the case of a Reporting Curaçao Financial Institution, such enforcement actions do not resolve the non-compliance within a period of 18 months after notification of significant non-compliance is first provided, the United States shall treat the Reporting Curaçao Financial Institution as a Nonparticipating Financial Institution pursuant to this subparagraph 2(b).

  • 3 Reliance on Third Party Service Providers. Each Party may allow Reporting Financial Institutions to use third party service providers to fulfill the obligations imposed on such Reporting Financial Institutions by a Party, as contemplated in this Agreement, but these obligations shall remain the responsibility of the Reporting Financial Institutions.

  • 4 Prevention of Avoidance. The Parties shall implement all necessary requirements to prevent Financial Institutions from adopting practices intended to circumvent the reporting required under this Agreement.

Article 6. Mutual Commitment to Continue to Enhance the Effectiveness of Information Exchange and Transparency

  • 1 Reciprocity. The Government of the United States acknowledges the need to achieve equivalent levels of reciprocal automatic information exchange with Curaçao. The Government of the United States is committed to further improve transparency and enhance the exchange relationship with Curaçao by pursuing the adoption of regulations and advocating and supporting relevant legislation to achieve such equivalent levels of reciprocal automatic information exchange.

  • 2 Treatment of Passthru Payments and Gross Proceeds. The Parties are committed to work together, along with Partner Jurisdictions, to develop a practical and effective alternative approach to achieve the policy objectives of foreign passthru payment and gross proceeds withholding that minimizes burden.

  • 3 Documentation of Accounts Maintained as of June 30, 2014. With respect to Reportable Accounts maintained by a Reporting Financial Institution as of June 30, 2014:

    • a) The United States commits to establish, by January 1, 2017, for reporting with respect to 2017 and subsequent years, rules requiring Reporting U.S. Financial Institutions to obtain and report the Curaçao TIN of each Account Holder of a Curaçao Reportable Account as required pursuant to subparagraph 2(b)(1) of Article 2 of this Agreement; and

    • b) Curaçao commits to establish, by January 1, 2017, for reporting with respect to 2017 and subsequent years, rules requiring Reporting Curaçao Financial Institutions to obtain the U.S. TIN of each Specified U.S. Person as required pursuant to subparagraph 2(a)(1) of Article 2 of this Agreement.

Article 7. Consistency in the Application of FATCA to Partner Jurisdictions

  • 1 Curaçao shall be granted the benefit of any more favorable terms under Article 4 or Annex I of this Agreement relating to the application of FATCA to Curaçao Financial Institutions afforded to another Partner Jurisdiction under a signed bilateral agreement pursuant to which the other Partner Jurisdiction commits to undertake the same obligations as Curaçao described in Articles 2 and 3 of this Agreement, and subject to the same terms and conditions as described therein and in Articles 5 through 9 of this Agreement.

  • 2 The United States shall notify Curaçao of any such more favorable terms, and such more favorable terms shall apply automatically under this Agreement as if such terms were specified in this Agreement and effective as of the date of signing of the agreement incorporating the more favorable terms, unless Curaçao declines in writing the application thereof.

Article 8. Consultations and Amendments

  • 1 In case any difficulties in the implementation of this Agreement arise, either Party may request consultations to develop appropriate measures to ensure the fulfillment of this Agreement.

  • 2 This Agreement may be amended by written mutual agreement of the Parties. Unless otherwise agreed upon, such an amendment shall enter into force through the same procedures as set forth in paragraph 1 of Article 10 of this Agreement.

Article 10. Term of Agreement

  • 1 This Agreement shall enter into force on the date of the written notification of the Kingdom of the Netherlands to the United States that it has completed its necessary internal procedures for entry into force of this Agreement and shall continue in force until terminated.

  • 2 Either Party may terminate this Agreement by giving notice of termination in writing to the other Party. Such termination shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of 12 months after the date of the notice of termination.

  • 3 The Parties shall, prior to December 31, 2016, consult in good faith to amend this Agreement as necessary to reflect progress on the commitments set forth in Article 6 of this Agreement.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE at Willemstad, in duplicate, in the English language, this sixteenth day of December, 2014.

For the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao,

J.M.N. JARDIM

For the United States of America,

J.R. MOORE

Annex I. Due diligence obligations for identifying and reporting on U.S. reportable accounts and on payments to certain nonparticipating financial institutions

I. General.

  • A) Curaçao shall require that Reporting Curaçao Financial Institutions apply the due diligence procedures contained in this Annex I to identify U.S. Reportable Accounts and accounts held by Nonparticipating Financial Institutions.

  • B) For purposes of the Agreement,

    • 1. All dollar amounts are in U.S. dollars and shall be read to include the equivalent in other currencies.

    • 2. Except as otherwise provided herein, the balance or value of an account shall be determined as of the last day of the calendar year or other appropriate reporting period.

    • 3. Where a balance or value threshold is to be determined as of June 30, 2014 under this Annex I, the relevant balance or value shall be determined as of that day or the last day of the reporting period ending immediately before June 30, 2014, and where a balance or value threshold is to be determined as of the last day of a calendar year under this Annex I, the relevant balance or value shall be determined as of the last day of the calendar year or other appropriate reporting period.

    • 4. Subject to subparagraph E(1) of section II of this Annex I, an account shall be treated as a U.S. Reportable Account beginning as of the date it is identified as such pursuant to the due diligence procedures in this Annex I.

    • 5. Unless otherwise provided, information with respect to a U.S. Reportable Account shall be reported annually in the calendar year following the year to which the information relates.

  • C) As an alternative to the procedures described in each section of this Annex I, Curaçao may permit Reporting Curaçao Financial Institutions to rely on the procedures described in relevant U.S. Treasury Regulations to establish whether an account is a U.S. Reportable Account or an account held by a Nonparticipating Financial Institution. Curaçao may permit Reporting Curaçao Financial Institutions to make such election separately for each section of this Annex I either with respect to all relevant Financial Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts (such as by line of business or the location of where the account is maintained).

II. Preexisting Individual Accounts.

The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts among Preexisting Accounts held by individuals (“Preexisting Individual Accounts”).

  • A) Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified, or Reported.

    Unless the Reporting Curaçao Financial Institution elects otherwise, either with respect to all Preexisting Individual Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Curaçao provide for such an election, the following Preexisting Individual Accounts are not required to be reviewed, identified, or reported as U.S. Reportable Accounts:

    • 1. Subject to subparagraph E(2) of this section, a Preexisting Individual Account with a balance or value that does not exceed $50,000 as of June 30, 2014.

    • 2. Subject to subparagraph E(2) of this section, a Preexisting Individual Account that is a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract with a balance or value of $250,000 or less as of June 30, 2014.

    • 3. A Preexisting Individual Account that is a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, provided the law or regulations of Curaçao or the United States effectively prevent the sale of such a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract to U.S. residents (e.g., if the relevant Financial Institution does not have the required registration under U.S. law, and the law of Curaçao requires reporting or withholding with respect to insurance products held by residents of Curaçao).

    • 4. A Depository Account with a balance of $50,000 or less.

  • B) Review Procedures for Preexisting Individual Accounts With a Balance or Value as of June 30, 2014, that Exceeds $50,000 ($250,000 for a Cash Value Insurance Contract or Annuity Contract), But Does Not Exceed $1,000,000 (“Lower Value Accounts”).

    • 1. Electronic Record Search. The Reporting Curaçao Financial Institution must review electronically searchable data maintained by the Reporting Curaçao Financial Institution for any of the following U.S. indicia:

      • a) Identification of the Account Holder as a U.S. citizen or resident;

      • b) Unambiguous indication of a U.S. place of birth;

      • c) Current U.S. mailing or residence address (including a U.S. post office box);

      • d) Current U.S. telephone number;

      • e) Standing instructions to transfer funds to an account maintained in the United States;

      • f) Currently effective power of attorney or signatory authority granted to a person with a U.S. address; or

      • g) An “in-care-of” or “hold mail” address that is the sole address the Reporting Curaçao Financial Institution has on file for the Account Holder. In the case of a Preexisting Individual Account that is a Lower Value Account, an “in-care-of” address outside the United States or “hold mail” address shall not be treated as U.S. indicia.

    • 2. If none of the U.S. indicia listed in subparagraph B(1) of this section are discovered in the electronic search, then no further action is required until there is a change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account, or the account becomes a High Value Account described in paragraph D of this section.

    • 3. If any of the U.S. indicia listed in subparagraph B(1) of this section are discovered in the electronic search, or if there is a change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account, then the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it elects to apply subparagraph B(4) of this section and one of the exceptions in such subparagraph applies with respect to that account.

    • 4. Notwithstanding a finding of U.S. indicia under subparagraph B(1) of this section, a Reporting Curaçao Financial Institution is not required to treat an account as a U.S. Reportable Account if:

      • a) Where the Account Holder information unambiguously indicates a U.S. place of birth, the Reporting Curaçao Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

        • 1. A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form);

        • 2. A non-U.S. passport or other government-issued identification evidencing the Account Holder’s citizenship or nationality in a country other than the United States; and

        • 3. A copy of the Account Holder’s Certificate of Loss of Nationality of the United States or a reasonable explanation of:

          • a) The reason the Account Holder does not have such a certificate despite relinquishing U.S. citizenship;

            or

          • b) The reason the Account Holder did not obtain U.S. citizenship at birth.

      • b) Where the Account Holder information contains a current U.S. mailing or residence address, or one or more U.S. telephone numbers that are the only telephone numbers associated with the account, the Reporting Curaçao Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

        • 1. A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form); and

        • 2. Documentary evidence, as defined in paragraph D of section VI of this Annex I, establishing the Account Holder’s non-U.S. status.

      • c) Where the Account Holder information contains standing instructions to transfer funds to an account maintained in the United States, the Reporting Curaçao Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

        • 1. A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form); and

        • 2. Documentary evidence, as defined in paragraph D of section VI of this Annex I, establishing the Account Holder’s non-U.S. status.

      • d) Where the Account Holder information contains a currently effective power of attorney or signatory authority granted to a person with a U.S. address, has an “in-care-of” address or “hold mail” address that is the sole address identified for the Account Holder, or has one or more U.S. telephone numbers (if a non-U.S. telephone number is also associated with the account), the Reporting Curaçao Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

        • 1. A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form); or

        • 2. Documentary evidence, as defined in paragraph D of section VI of this Annex I, establishing the Account Holder’s non-U.S. status.

  • C) Additional Procedures Applicable to Preexisting Individual Accounts That Are Lower Value Accounts.

    • 1. Review of Preexisting Individual Accounts that are Lower Value Accounts for U.S. indicia must be completed by June 30, 2016.

    • 2. If there is a change of circumstances with respect to a Preexisting Individual Account that is a Lower Value Account that results in one or more U.S. indicia described in subparagraph B(1) of this section being associated with the account, then the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless subparagraph B(4) of this section applies.

    • 3. Except for Depository Accounts described in subparagraph A(4) of this section, any Preexisting Individual Account that has been identified as a U.S. Reportable Account under this section shall be treated as a U.S. Reportable Account in all subsequent years, unless the Account Holder ceases to be a Specified U.S. Person.

  • D) Enhanced Review Procedures for Preexisting Individual Accounts With a Balance or Value That Exceeds $1,000,000 as of June 30, 2014, or December 31 of 2015 or Any Subsequent Year (“High Value Accounts”).

    • 1. Electronic Record Search. The Reporting Curaçao Financial Institution must review electronically searchable data maintained by the Reporting Curaçao Financial Institution for any of the U.S. indicia described in subparagraph B(1) of this section.

    • 2. Paper Record Search. If the Reporting Curaçao Financial Institution’s electronically searchable databases include fields for, and capture all of the information described in, subparagraph D(3) of this section, then no further paper record search is required. If the electronic databases do not capture all of this information, then with respect to a High Value Account, the Reporting Curaçao Financial Institution must also review the current customer master file and, to the extent not contained in the current customer master file, the following documents associated with the account and obtained by the Reporting Curaçao Financial Institution within the last five years for any of the U.S. indicia described in subparagraph B(1) of this section:

      • a) The most recent documentary evidence collected with respect to the account;

      • b) The most recent account opening contract or documentation;

      • c) The most recent documentation obtained by the Reporting Curaçao Financial Institution pursuant to AML/KYC Procedures or for other regulatory purposes;

      • d) Any power of attorney or signature authority forms currently in effect; and

      • e) Any standing instructions to transfer funds currently in effect.

    • 3. Exception Where Databases Contain Sufficient Information. A Reporting Curaçao Financial Institution is not required to perform the paper record search described in subparagraph D(2) of this section if the Reporting Curaçao Financial Institution’s electronically searchable information includes the following:

      • a) The Account Holder’s nationality or residence status;

      • b) The Account Holder’s residence address and mailing address currently on file with the Reporting Curaçao Financial Institution;

      • c) The Account Holder’s telephone number(s) currently on file, if any, with the Reporting Curaçao Financial Institution;

      • d) Whether there are standing instructions to transfer funds in the account to another account (including an account at another branch of the Reporting Curaçao Financial Institution or another Financial Institution);

      • e) Whether there is a current “in-care-of” address or “hold mail” address for the Account Holder; and

      • f) Whether there is any power of attorney or signatory authority for the account.

    • 4. Relationship Manager Inquiry for Actual Knowledge. In addition to the electronic and paper record searches described above, the Reporting Curaçao Financial Institution must treat as a U.S. Reportable Account any High Value Account assigned to a relationship manager (including any Financial Accounts aggregated with such High Value Account) if the relationship manager has actual knowledge that the Account Holder is a Specified U.S. Person.

    • 5. Effect of Finding U.S. Indicia.

      • a) If none of the U.S. indicia listed in subparagraph B(1) of this section are discovered in the enhanced review of High Value Accounts described above, and the account is not identified as held by a Specified U.S. Person in subparagraph D(4) of this section, then no further action is required until there is a change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account.

      • b) If any of the U.S. indicia listed in subparagraph B(1) of this section are discovered in the enhanced review of High Value Accounts described above, or if there is a subsequent change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account, then the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it elects to apply subparagraph B(4) of this section and one of the exceptions in such subparagraph applies with respect to that account.

      • c) Except for Depository Accounts described in subparagraph A(4) of this section, any Preexisting Individual Account that has been identified as a U.S. Reportable Account under this section shall be treated as a U.S. Reportable Account in all subsequent years, unless the Account Holder ceases to be a Specified U.S. Person.

  • E) Additional Procedures Applicable to High Value Accounts.

    • 1. If a Preexisting Individual Account is a High Value Account as of June 30, 2014, the Reporting Curaçao Financial Institution must complete the enhanced review procedures described in paragraph D of this section with respect to such account by June 30, 2015. If based on this review such account is identified as a U.S. Reportable Account on or before December 31, 2014, the Reporting Curaçao Financial Institution must report the required information about such account with respect to 2014 in the first report on the account and on an annual basis thereafter. In the case of an account identified as a U.S. Reportable Account after December 31, 2014 and on or before June 30, 2015, the Reporting Curaçao Financial Institution is not required to report information about such account with respect to 2014, but must report information about the account on an annual basis thereafter.

    • 2. If a Preexisting Individual Account is not a High Value Account as of June 30, 2014, but becomes a High Value Account as of the last day of 2015 or any subsequent calendar year, the Reporting Curaçao Financial Institution must complete the enhanced review procedures described in paragraph D of this section with respect to such account within six months after the last day of the calendar year in which the account becomes a High Value Account. If based on this review such account is identified as a U.S. Reportable Account, the Reporting Curaçao Financial Institution must report the required information about such account with respect to the year in which it is identified as a U.S. Reportable Account and subsequent years on an annual basis, unless the Account Holder ceases to be a Specified U.S. Person.

    • 3. Once a Reporting Curaçao Financial Institution applies the enhanced review procedures described in paragraph D of this section to a High Value Account, the Reporting Curaçao Financial Institution is not required to re-apply such procedures, other than the relationship manager inquiry described in subparagraph D(4) of this section, to the same High Value Account in any subsequent year.

    • 4. If there is a change of circumstances with respect to a High Value Account that results in one or more U.S. indicia described in subparagraph B(1) of this section being associated with the account, then the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it elects to apply subparagraph B(4) of this section and one of the exceptions in such subparagraph applies with respect to that account.

    • 5. A Reporting Curaçao Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. For example, if a relationship manager is notified that the Account Holder has a new mailing address in the United States, the Reporting Curaçao Financial Institution is required to treat the new address as a change in circumstances and, if it elects to apply subparagraph B(4) of this section, is required to obtain the appropriate documentation from the Account Holder.

  • F) Preexisting Individual Accounts That Have Been Documented for Certain Other Purposes. A Reporting Curaçao Financial Institution that has previously obtained documentation from an Account Holder to establish the Account Holder’s status as neither a U.S. citizen nor a U.S. resident in order to meet its obligations under a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust agreement with the IRS, or to fulfill its obligations under chapter 61 of Title 26 of the United States Code, is not required to perform the procedures described in subparagraph B(1) of this section with respect to Lower Value Accounts or subparagraphs D(1) through D(3) of this section with respect to High Value Accounts.

III. New Individual Accounts.

The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts among Financial Accounts held by individuals and opened on or after July 1, 2014 (“New Individual Accounts”).

  • A) Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified, or Reported. Unless the Reporting Curaçao Financial Institution elects otherwise, either with respect to all New Individual Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Curaçao provide for such an election, the following New Individual Accounts are not required to be reviewed, identified, or reported as U.S. Reportable Accounts:

    • 1. A Depository Account unless the account balance exceeds $50,000 at the end of any calendar year or other appropriate reporting period.

    • 2. A Cash Value Insurance Contract unless the Cash Value exceeds $50,000 at the end of any calendar year or other appropriate reporting period.

  • B) Other New Individual Accounts. With respect to New Individual Accounts not described in paragraph A of this section, upon account opening (or within 90 days after the end of the calendar year in which the account ceases to be described in paragraph A of this section), the Reporting Curaçao Financial Institution must obtain a self-certification, which may be part of the account opening documentation, that allows the Reporting Curaçao Financial Institution to determine whether the Account Holder is resident in the United States for tax purposes (for this purpose, a U.S. citizen is considered to be resident in the United States for tax purposes, even if the Account Holder is also a tax resident of another jurisdiction) and confirm the reasonableness of such self-certification based on the information obtained by the Reporting Curaçao Financial Institution in connection with the opening of the account, including any documentation collected pursuant to AML/KYC Procedures.

    • 1. If the self-certification establishes that the Account Holder is resident in the United States for tax purposes, the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account and obtain a self-certification that includes the Account Holder’s U.S. TIN (which may be an IRS Form W-9 or other similar agreed form).

    • 2. If there is a change of circumstances with respect to a New Individual Account that causes the Reporting Curaçao Financial Institution to know, or have reason to know, that the original self-certification is incorrect or unreliable, the Reporting Curaçao Financial Institution cannot rely on the original self-certification and must obtain a valid self-certification that establishes whether the Account Holder is a U.S. citizen or resident for U.S. tax purposes. If the Reporting Curaçao Financial Institution is unable to obtain a valid self-certification, the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account.

IV. Preexisting Entity Accounts.

The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts and accounts held by Nonparticipating Financial Institutions among Preexisting Accounts held by Entities (“Preexisting Entity Accounts”).

  • A) Entity Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified or Reported. Unless the Reporting Curaçao Financial Institution elects otherwise, either with respect to all Preexisting Entity Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Curaçao provide for such an election, a Preexisting Entity Account with an account balance or value that does not exceed $250,000 as of June 30, 2014, is not required to be reviewed, identified, or reported as a U.S. Reportable Account until the account balance or value exceeds $1,000,000.

  • B) Entity Accounts Subject to Review. A Preexisting Entity Account that has an account balance or value that exceeds $250,000 as of June 30, 2014, and a Preexisting Entity Account that does not exceed $250,000 as of June 30, 2014 but the account balance or value of which exceeds $1,000,000 as of the last day of 2015 or any subsequent calendar year, must be reviewed in accordance with the procedures set forth in paragraph D of this section.

  • C) Entity Accounts With Respect to Which Reporting Is Required. With respect to Preexisting Entity Accounts described in paragraph B of this section, only accounts that are held by one or more Entities that are Specified U.S. Persons, or by Passive NFFEs with one or more Controlling Persons who are U.S. citizens or residents, shall be treated as U.S. Reportable Accounts. In addition, accounts held by Nonparticipating Financial Institutions shall be treated as accounts for which aggregate payments as described in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement are reported to the Curaçao Competent Authority.

  • D) Review Procedures for Identifying Entity Accounts With Respect to Which Reporting Is Required. For Preexisting Entity Accounts described in paragraph B of this section, the Reporting Curaçao Financial Institution must apply the following review procedures to determine whether the account is held by one or more Specified U.S. Persons, by Passive NFFEs with one or more Controlling Persons who are U.S. citizens or residents, or by Nonparticipating Financial Institutions:

    • 1. Determine Whether the Entity Is a Specified U.S. Person.

      • a) Review information maintained for regulatory or customer relationship purposes (including information collected pursuant to AML/KYC Procedures) to determine whether the information indicates that the Account Holder is a U.S. Person. For this purpose, information indicating that the Account Holder is a U.S. Person includes a U.S. place of incorporation or organization, or a U.S. address.

      • b) If the information indicates that the Account Holder is a U.S. Person, the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it obtains a self-certification from the Account Holder (which may be on an IRS Form W-8 or W-9, or a similar agreed form), or reasonably determines based on information in its possession or that is publicly available, that the Account Holder is not a Specified U.S. Person.

    • 2. Determine Whether a Non-U.S. Entity Is a Financial Institution.

      • a) Review information maintained for regulatory or customer relationship purposes (including information collected pursuant to AML/KYC Procedures) to determine whether the information indicates that the Account Holder is a Financial Institution.

      • b) If the information indicates that the Account Holder is a Financial Institution, or the Reporting Curaçao Financial Institution verifies the Account Holder’s Global Intermediary Identification Number on the published IRS FFI list, then the account is not a U.S. Reportable Account.

    • 3. Determine Whether a Financial Institution Is a Nonparticipating Financial Institution Payments to Which Are Subject to Aggregate Reporting Under Subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

      • a) Subject to subparagraph D(3)(b) of this section, a Reporting Curaçao Financial Institution may determine that the Account Holder is a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution if the Reporting Curaçao Financial Institution reasonably determines that the Account Holder has such status on the basis of the Account Holder’s Global Intermediary Identification Number on the published IRS FFI list or other information that is publicly available or in the possession of the Reporting Curaçao Financial Institution, as applicable. In such case, no further review, identification, or reporting is required with respect to the account.

      • b) If the Account Holder is a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution, then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

      • c) If the Account Holder is not a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution, then the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the Account Holder as a Nonparticipating Financial Institution payments to which are reportable under subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement, unless the Reporting Curaçao Financial Institution:

        • 1. Obtains a self-certification (which may be on an IRS Form W-8 or similar agreed form) from the Account Holder that it is a certified deemed-compliant FFI, or an exempt beneficial owner, as those terms are defined in relevant U.S. Treasury Regulations; or

        • 2. In the case of a participating FFI or registered deemed-compliant FFI, verifies the Account Holder’s Global Intermediary Identification Number on the published IRS FFI list.

    • 4. Determine Whether an Account Held by an NFFE Is a U.S. Reportable Account. With respect to an Account Holder of a Preexisting Entity Account that is not identified as either a U.S. Person or a Financial Institution, the Reporting Curaçao Financial Institution must identify (i) whether the Account Holder has Controlling Persons, (ii) whether the Account Holder is a Passive NFFE, and (iii) whether any of the Controlling Persons of the Account Holder is a U.S. citizen or resident. In making these determinations the Reporting Curaçao Financial Institution must follow the guidance in subparagraphs D(4)(a) through D(4)(d) of this section in the order most appropriate under the circumstances.

      • a) For purposes of determining the Controlling Persons of an Account Holder, a Reporting Curaçao Financial Institution may rely on information collected and maintained pursuant to AML/KYC Procedures.

      • b) For purposes of determining whether the Account Holder is a Passive NFFE, the Reporting Curaçao Financial Institution must obtain a self-certification (which may be on an IRS Form W-8 or W-9, or on a similar agreed form) from the Account Holder to establish its status, unless it has information in its possession or that is publicly available, based on which it can reasonably determine that the Account Holder is an Active NFFE.

      • c) For purposes of determining whether a Controlling Person of a Passive NFFE is a U.S. citizen or resident for tax purposes, a Reporting Curaçao Financial Institution may rely on:

        • 1. Information collected and maintained pursuant to AML/KYC Procedures in the case of a Preexisting Entity Account held by one or more NFFEs with an account balance or value that does not exceed $1,000,000; or

        • 2. A self-certification (which may be on an IRS Form W-8 or W-9, or on a similar agreed form) from the Account Holder or such Controlling Person in the case of a Preexisting Entity Account held by one or more NFFEs with an account balance or value that exceeds $1,000,000.

      • d) If any Controlling Person of a Passive NFFE is a U.S. citizen or resident, the account shall be treated as a U.S. Reportable Account.

  • E) Timing of Review and Additional Procedures Applicable to Preexisting Entity Accounts.

    • 1. Review of Preexisting Entity Accounts with an account balance or value that exceeds $250,000 as of June 30, 2014 must be completed by June 30, 2016.

    • 2. Review of Preexisting Entity Accounts with an account balance or value that does not exceed $250,000 as of June 30, 2014, but exceeds $1,000,000 as of December 31 of 2015 or any subsequent year, must be completed within six months after the last day of the calendar year in which the account balance or value exceeds $1,000,000.

    • 3. If there is a change of circumstances with respect to a Preexisting Entity Account that causes the Reporting Curaçao Financial Institution to know, or have reason to know, that the self-certification or other documentation associated with an account is incorrect or unreliable, the Reporting Curaçao Financial Institution must redetermine the status of the account in accordance with the procedures set forth in paragraph D of this section.

V. New Entity Accounts.

The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts and accounts held by Nonparticipating Financial Institutions among Financial Accounts held by Entities and opened on or after July 1, 2014 (“New Entity Accounts”).

  • A) Entity Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified or Reported. Unless the Reporting Curaçao Financial Institution elects otherwise, either with respect to all New Entity Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Curaçao provide for such election, a credit card account or a revolving credit facility treated as a New Entity Account is not required to be reviewed, identified, or reported, provided that the Reporting Curaçao Financial Institution maintaining such account implements policies and procedures to prevent an account balance owed to the Account Holder that exceeds $50,000.

  • B) Other New Entity Accounts. With respect to New Entity Accounts not described in paragraph A of this section, the Reporting Curaçao Financial Institution must determine whether the Account Holder is: (i) a Specified U.S. Person; (ii) a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution; (iii) a participating FFI, a deemed-compliant FFI, or an exempt beneficial owner, as those terms are defined in relevant U.S. Treasury Regulations; or (iv) an Active NFFE or Passive NFFE.

    • 1. Subject to subparagraph B(2) of this section, a Reporting Curaçao Financial Institution may determine that the Account Holder is an Active NFFE, a Curaçao Financial Institution, or other Partner Jurisdiction Financial Institution if the Reporting Curaçao Financial Institution reasonably determines that the Account Holder has such status on the basis of the Account Holder’s Global Intermediary Identification Number or other information that is publicly available or in the possession of the Reporting Curaçao Financial Institution, as applicable.

    • 2. If the Account Holder is a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution, then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

    • 3. In all other cases, a Reporting Curaçao Financial Institution must obtain a self-certification from the Account Holder to establish the Account Holder’s status. Based on the self-certification, the following rules apply:

      • a) If the Account Holder is a Specified U.S. Person, the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account.

      • b) If the Account Holder is a Passive NFFE, the Reporting Curaçao Financial Institution must identify the Controlling Persons as determined under AML/KYC Procedures, and must determine whether any such person is a U.S. citizen or resident on the basis of a self-certification from the Account Holder or such person. If any such person is a U.S. citizen or resident, the Reporting Curaçao Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account.

      • c) If the Account Holder is: (i) a U.S. Person that is not a Specified U.S. Person; (ii) subject to subparagraph B(3)(d) of this section, a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution; (iii) a participating FFI, a deemed-compliant FFI, or an exempt beneficial owner, as those terms are defined in relevant U.S. Treasury Regulations; (iv) an Active NFFE; or (v) a Passive NFFE none of the Controlling Persons of which is a U.S. citizen or resident, then the account is not a U.S. Reportable Account, and no reporting is required with respect to the account.

      • d) If the Account Holder is a Nonparticipating Financial Institution (including a Curaçao Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution), then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

VI. Special Rules and Definitions.

The following additional rules and definitions apply in implementing the due diligence procedures described above:

  • A) Reliance on Self-Certifications and Documentary Evidence. A Reporting Curaçao Financial Institution may not rely on a self-certification or documentary evidence if the Reporting Curaçao Financial Institution knows or has reason to know that the self-certification or documentary evidence is incorrect or unreliable.

  • B) Definitions. The following definitions apply for purposes of this Annex I.

    • 1. AML/KYC Procedures. “AML/KYC Procedures” means the customer due diligence procedures of a Reporting Curaçao Financial Institution pursuant to the anti-money laundering or similar requirements of Curaçao to which such Reporting Curaçao Financial Institution is subject.

    • 2. NFFE. An “NFFE” means any Non-U.S. Entity that is not an FFI as defined in relevant U.S. Treasury Regulations or is an Entity described in subparagraph B(4)(j) of this section, and also includes any Non-U.S. Entity that is established in Curaçao or established in another Partner Jurisdiction and that is not a Financial Institution.

    • 3. Passive NFFE. A “Passive NFFE” means any NFFE that is not (i) an Active NFFE, or (ii) a withholding foreign partnership or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations.

    • 4. Active NFFE. An “Active NFFE” means any NFFE that meets any of the following criteria:

      • a) Less than 50 percent of the NFFE’s gross income for the preceding calendar year or other appropriate reporting period is passive income and less than 50 percent of the assets held by the NFFE during the preceding calendar year or other appropriate reporting period are assets that produce or are held for the production of passive income;

      • b) The stock of the NFFE is regularly traded on an established securities market or the NFFE is a Related Entity of an Entity the stock of which is regularly traded on an established securities market;

      • c) The NFFE is organized in a U.S. Territory and all of the owners of the payee are bona fide residents of that U.S. Territory;

      • d) The NFFE is a government (other than the U.S. government), a political subdivision of such government (which, for the avoidance of doubt, includes a state, province, county, or municipality), or a public body performing a function of such government or a political subdivision thereof, a government of a U.S. Territory, an international organization, a non-U.S. central bank of issue, or an Entity wholly owned by one or more of the foregoing;

      • e) Substantially all of the activities of the NFFE consist of holding (in whole or in part) the outstanding stock of, or providing financing and services to, one or more subsidiaries that engage in trades or businesses other than the business of a Financial Institution, except that an entity shall not qualify for NFFE status if the entity functions (or holds itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any investment vehicle whose purpose is to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes;

      • f) The NFFE is not yet operating a business and has no prior operating history, but is investing capital into assets with the intent to operate a business other than that of a Financial Institution, provided that the NFFE shall not qualify for this exception after the date that is 24 months after the date of the initial organization of the NFFE;

      • g) The NFFE was not a Financial Institution in the past five years, and is in the process of liquidating its assets or is reorganizing with the intent to continue or recommence operations in a business other than that of a Financial Institution;

      • h) The NFFE primarily engages in financing and hedging transactions with, or for, Related Entities that are not Financial Institutions, and does not provide financing or hedging services to any Entity that is not a Related Entity, provided that the group of any such Related Entities is primarily engaged in a business other than that of a Financial Institution;

      • i) The NFFE is an “excepted NFFE” as described in relevant U.S. Treasury Regulations; or

      • j) The NFFE meets all of the following requirements:

        • (i) It is established and operated in its jurisdiction of residence exclusively for religious, charitable, scientific, artistic, cultural, athletic, or educational purposes; or it is established and operated in its jurisdiction of residence and it is a professional organization, business league, chamber of commerce, labor organization, agricultural or horticultural organization, civic league or an organization operated exclusively for the promotion of social welfare;

        • (ii) It is exempt from income tax in its jurisdiction of residence;

        • (iii) It has no shareholders or members who have a proprietary or beneficial interest in its income or assets;

        • (iv) The applicable laws of the NFFE’s jurisdiction of residence or the NFFE’s formation documents do not permit any income or assets of the NFFE to be distributed to, or applied for the benefit of, a private person or non-charitable Entity other than pursuant to the conduct of the NFFE’s charitable activities, or as payment of reasonable compensation for services rendered, or as payment representing the fair market value of property which the NFFE has purchased; and

        • (v) The applicable laws of the NFFE’s jurisdiction of residence or the NFFE’s formation documents require that, upon the NFFE’s liquidation or dissolution, all of its assets be distributed to a governmental entity or other non-profit organization, or escheat to the government of the NFFE’s jurisdiction of residence or any political subdivision thereof.

    • 5. Preexisting Account. A “Preexisting Account” means a Financial Account maintained by a Reporting Financial Institution as of June 30, 2014.

  • C) Account Balance Aggregation and Currency Translation Rules.

    • 1. Aggregation of Individual Accounts. For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by an individual, a Reporting Curaçao Financial Institution is required to aggregate all Financial Accounts maintained by the Reporting Curaçao Financial Institution, or by a Related Entity, but only to the extent that the Reporting Curaçao Financial Institution’s computerized systems link the Financial Accounts by reference to a data element such as client number or taxpayer identification number, and allow account balances or values to be aggregated. Each holder of a jointly held Financial Account shall be attributed the entire balance or value of the jointly held Financial Account for purposes of applying the aggregation requirements described in this paragraph 1.

    • 2. Aggregation of Entity Accounts. For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by an Entity, a Reporting Curaçao Financial Institution is required to take into account all Financial Accounts that are maintained by the Reporting Curaçao Financial Institution, or by a Related Entity, but only to the extent that the Reporting Curaçao Financial Institution’s computerized systems link the Financial Accounts by reference to a data element such as client number or taxpayer identification number, and allow account balances or values to be aggregated.

    • 3. Special Aggregation Rule Applicable to Relationship Managers. For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by a person to determine whether a Financial Account is a High Value Account, a Reporting Curaçao Financial Institution is also required, in the case of any Financial Accounts that a relationship manager knows, or has reason to know, are directly or indirectly owned, controlled, or established (other than in a fiduciary capacity) by the same person, to aggregate all such accounts.

    • 4. Currency Translation Rule. For purposes of determining the balance or value of Financial Accounts denominated in a currency other than the U.S. dollar, a Reporting Curaçao Financial Institution must convert the U.S. dollar threshold amounts described in this Annex I into such currency using a published spot rate determined as of the last day of the calendar year preceding the year in which the Reporting Curaçao Financial Institution is determining the balance or value.

  • D) Documentary Evidence. For purposes of this Annex I, acceptable documentary evidence includes any of the following:

    • 1. A certificate of residence issued by an authorized government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality) of the jurisdiction in which the payee claims to be a resident.

    • 2. With respect to an individual, any valid identification issued by an authorized government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality), that includes the individual’s name and is typically used for identification purposes.

    • 3. With respect to an Entity, any official documentation issued by an authorized government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality) that includes the name of the Entity and either the address of its principal office in the jurisdiction (or U.S. Territory) in which it claims to be a resident or the jurisdiction (or U.S. Territory) in which the Entity was incorporated or organized.

    • 4. With respect to a Financial Account maintained in a jurisdiction with anti-money laundering rules that have been approved by the IRS in connection with a QI agreement (as described in relevant U.S. Treasury Regulations), any of the documents, other than a Form W-8 or W-9, referenced in the jurisdiction’s attachment to the QI agreement for identifying individuals or Entities.

    • 5. Any financial statement, third-party credit report, bankruptcy filing, or U.S. Securities and Exchange Commission report.

  • E) Alternative Procedures for Financial Accounts Held by Individual Beneficiaries of a Cash Value Insurance Contract. A Reporting Curaçao Financial Institution may presume that an individual beneficiary (other than the owner) of a Cash Value Insurance Contract receiving a death benefit is not a Specified U.S. Person and may treat such Financial Account as other than a U.S. Reportable Account unless the Reporting Curaçao Financial Institution has actual knowledge, or reason to know, that the beneficiary is a Specified U.S. Person. A Reporting Curaçao Financial Institution has reason to know that a beneficiary of a Cash Value Insurance Contract is a Specified U.S. Person if the information collected by the Reporting Curaçao Financial Institution and associated with the beneficiary contains U.S. indicia as described in subparagraph (B)(1) of section II of this Annex I. If a Reporting Curaçao Financial Institution has actual knowledge, or reason to know, that the beneficiary is a Specified U.S. Person, the Reporting Curaçao Financial Institution must follow the procedures in subparagraph B(3) of section II of this Annex I.

  • F) Reliance on Third Parties. Regardless of whether an election is made under paragraph C of section I of this Annex I, Curaçao may permit Reporting Curaçao Financial Institutions to rely on due diligence procedures performed by third parties, to the extent provided in relevant U.S. Treasury Regulations.

  • G) Alternative Procedures for New Accounts Opened Prior to Entry Into Force of this Agreement.

    • 1. Applicability. If the Kingdom of the Netherlands has provided a written notice to the United States prior to entry into force of this Agreement that, as of July 1, 2014, Curaçao lacked the legal authority to require Reporting Curaçao Financial Institutions either: (i) to require Account Holders of New Individual Accounts to provide the self-certification specified in section III of this Annex I, or (ii) to perform all the due diligence procedures related to New Entity Accounts specified in section V of this Annex I, then Reporting Curaçao Financial Institutions may apply the alternative procedures described in subparagraph G(2) of this section, as applicable, to such New Accounts, in lieu of the procedures otherwise required under this Annex I. The alternative procedures described in subparagraph G(2) of this section shall be available only for those New Individual Accounts or New Entity Accounts, as applicable, opened prior to the earlier of: (i) the date Curaçao has the ability to compel Reporting Curaçao Financial Institutions to comply with the due diligence procedures described in section III or section V of this Annex I, as applicable, which date the Kingdom of the Netherlands shall inform the United States of in writing by the date of entry into force of this Agreement, or (ii) the date of entry into force of this Agreement. If the alternative procedures for New Entity Accounts opened on or after July 1, 2014, and before January 1, 2015, described in paragraph H of this section are applied with respect to all New Entity Accounts or a clearly identified group of such accounts, the alternative procedures described in this paragraph G may not be applied with respect to such New Entity Accounts. For all other New Accounts, Reporting Curaçao Financial Institutions must apply the due diligence procedures described in section III or section V of this Annex I, as applicable, to determine if the account is a U.S. Reportable Account or an account held by a Nonparticipating Financial Institution.

    • 2. Alternative Procedures.

      • a) Within one year after the date of entry into force of this Agreement, Reporting Curaçao Financial Institutions must: (i) with respect to a New Individual Account described in subparagraph G(1) of this section, request the self-certification specified in section III of this Annex I and confirm the reasonableness of such self-certification consistent with the procedures described in section III of this Annex I, and (ii) with respect to a New Entity Account described in subparagraph G(1) of this section, perform the due diligence procedures specified in section V of this Annex I and request information as necessary to document the account, including any self-certification, required by section V of this Annex I.

      • b) Curaçao must report on any New Account that is identified pursuant to subparagraph G(2)(a) of this section as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable, by the date that is the later of: (i) September 30 next following the date that the account is identified as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable, or (ii) 90 days after the account is identified as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable. The information required to be reported with respect to such a New Account is any information that would have been reportable under this Agreement if the New Account had been identified as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable, as of the date the account was opened.

      • c) By the date that is one year after the date of entry into force of this Agreement, Reporting Curaçao Financial Institutions must close any New Account described in subparagraph G(1) of this section for which it was unable to collect the required self-certification or other documentation pursuant to the procedures described in subparagraph G(2)(a) of this section. In addition, by the date that is one year after the date of entry into force of this Agreement, Reporting Curaçao Financial Institutions must: (i) with respect to such closed accounts that prior to such closure were New Individual Accounts (without regard to whether such accounts were High Value Accounts), perform the due diligence procedures specified in paragraph D of section II of this Annex I, or (ii) with respect to such closed accounts that prior to such closure were New Entity Accounts, perform the due diligence procedures specified in section IV of this Annex I.

      • d) Curaçao must report on any closed account that is identified pursuant to subparagraph G(2)(c) of this section as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable, by the date that is the later of: (i) September 30 next following the date that the account is identified as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable, or (ii) 90 days after the account is identified as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable. The information required to be reported for such a closed account is any information that would have been reportable under this Agreement if the account had been identified as a U.S. Reportable Account or as an account held by a Nonparticipating Financial Institution, as applicable, as of the date the account was opened.

  • H) Alternative Procedures for New Entity Accounts Opened on or after July 1, 2014, and before January 1, 2015. For New Entity Accounts opened on or after July 1, 2014, and before January 1, 2015, either with respect to all New Entity Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, Curaçao may permit Reporting Curaçao Financial Institutions to treat such accounts as Preexisting Entity Accounts and apply the due diligence procedures related to Preexisting Entity Accounts specified in section IV of this Annex I in lieu of the due diligence procedures specified in section V of this Annex I. In this case, the due diligence procedures of section IV of this Annex I must be applied without regard to the account balance or value threshold specified in paragraph A of section IV of this Annex I.

Annex II

The following Entities shall be treated as exempt beneficial owners or deemed-compliant FFIs, as the case may be, and the following accounts are excluded from the definition of Financial Accounts.

This Annex II may be modified by a mutual written decision entered into between the Competent Authorities of Curaçao and the United States: (1) to include additional Entities, accounts and products that present a low risk of being used by U.S. Persons to evade U.S. tax and that have similar characteristics to the Entities, accounts, and products described in this Annex II as of the date of signature of the Agreement; or (2) to remove Entities, accounts and products that, due to changes in circumstances, no longer present a low risk of being used by U.S. Persons to evade U.S. tax. Any such addition or removal shall be effective on the date of signature of the mutual decision, unless otherwise provided therein. Procedures for reaching such a mutual decision may be included in the mutual agreement or arrangement described in paragraph 6 of Article 3 of the Agreement.

I. Exempt Beneficial Owners other than Funds.

The following Entities shall be treated as Non-Reporting Curaçao Financial Institutions and as exempt beneficial owners for purposes of sections 1471 and 1472 of the U.S. Internal Revenue Code, other than with respect to a payment that is derived from an obligation held in connection with a commercial financial activity of a type engaged in by a Specified Insurance Company, Custodial Institution, or Depository Institution:

  • A) Governmental Entity. The Government of Curaçao, any political subdivision thereof (which, for the avoidance of doubt, includes a state, province, county, or municipality), or any wholly owned agency or instrumentality of Curaçao or any one or more of the foregoing (each, a “Curaçao Governmental Entity”). This category is comprised of the integral parts, controlled entities, and political subdivisions of Curaçao.

    • 1. An integral part of Curaçao means any person, organization, agency, bureau, fund, instrumentality, or other body, however designated, that constitutes a governing authority of Curaçao. The net earnings of the governing authority must be credited to its own account or to other accounts of Curaçao, with no portion inuring to the benefit of any private person. An integral part does not include any individual who is a sovereign, official, or administrator acting in a private or personal capacity.

    • 2. A controlled entity means an Entity that is separate in form from Curaçao or that otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that:

      • a) The Entity is wholly owned and controlled by one or more Curaçao Governmental Entities directly or through one or more controlled entities;

      • b) The Entity’s net earnings are credited to its own account or to the accounts of one or more Curaçao Governmental Entities, with no portion of its income inuring to the benefit of any private person; and

      • c) The Entity’s assets vest in one or more Curaçao Governmental Entities upon dissolution.

    • 3. Income does not inure to the benefit of private persons if such persons are the intended beneficiaries of a governmental program, and the program activities are performed for the general public with respect to the common welfare or relate to the administration of some phase of government. Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a governmental entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons.

  • B) Central Bank. An institution that is by law or government sanction the principal authority, other than the Government of Curaçao itself, issuing instruments intended to circulate as currency. Such an institution may include an instrumentality that is separate from the government of Curaçao, whether or not owned in whole or in part by Curaçao.

  • C) International Organization. Any International Organization and any wholly owned agency or instrumentality thereof. This category includes any intergovernmental organization (including a supranational organization) (1) that is comprised primarily of non-U.S. governments; (2) that has in effect a headquarters agreement with Curaçao; and (3) the income of which does not inure to the benefit of private persons.

II. Funds that Qualify as Exempt Beneficial Owners.

The following Entities shall be treated as Non-Reporting Curaçao Financial Institutions and as exempt beneficial owners for purposes of sections 1471 and 1472 of the U.S. Internal Revenue Code.

  • A) Broad Participation Retirement Fund. A fund established in Curaçao to provide retirement, disability, or death benefits, or any combination thereof, to beneficiaries that are current or former employees (or persons designated by such employees) of one or more employers in consideration for services rendered, provided that the fund:

    • 1. Does not have a single beneficiary with a right to more than five percent of the fund’s assets;

    • 2. Is subject to government regulation and provides information reporting to the tax authorities in Curaçao; and

    • 3. Satisfies at least one of the following requirements:

      • a) The fund is generally exempt from tax in Curaçao on investment income under the laws of Curaçao due to its status as a retirement or pension plan;

      • b) The fund receives at least 50 percent of its total contributions (other than transfers of assets from other plans described in paragraphs A through C of this section or from retirement and pension accounts described in subparagraph A(1) of section V of this Annex II) from the sponsoring employers;

      • c) Distributions or withdrawals from the fund are allowed only upon the occurrence of specified events related to retirement, disability, or death (except rollover distributions to other retirement funds described in paragraphs A through C of this section or retirement and pension accounts described in subparagraph A(1) of section V of this Annex II), or penalties apply to distributions or withdrawals made before such specified events; or

      • d) Contributions (other than certain permitted make-up contributions) by employees to the fund are limited by reference to earned income of the employee or may not exceed $50,000 annually, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation.

  • B) Narrow Participation Retirement Fund. A fund established in Curaçao to provide retirement, disability, or death benefits to beneficiaries that are current or former employees (or persons designated by such employees) of one or more employers in consideration for services rendered, provided that:

    • 1. The fund has fewer than 50 participants;

    • 2. The fund is sponsored by one or more employers that are not Investment Entities or Passive NFFEs;

    • 3. The employee and employer contributions to the fund (other than transfers of assets from retirement and pension accounts described in subparagraph A(1) of section V of this Annex II) are limited by reference to earned income and compensation of the employee, respectively;

    • 4. Participants that are not residents of Curaçao are not entitled to more than 20 percent of the fund’s assets; and

    • 5. The fund is subject to government regulation and provides information reporting to the tax authorities in Curaçao.

  • C) Pension Fund of an Exempt Beneficial Owner. A fund established in Curaçao by an exempt beneficial owner to provide retirement, disability, or death benefits to beneficiaries or participants that are current or former employees of the exempt beneficial owner (or persons designated by such employees), or that are not current or former employees, if the benefits provided to such beneficiaries or participants are in consideration of personal services performed for the exempt beneficial owner.

  • D) Investment Entity Wholly Owned by Exempt Beneficial Owners. An Entity that is a Curaçao Financial Institution solely because it is an Investment Entity, provided that each direct holder of an Equity Interest in the Entity is an exempt beneficial owner, and each direct holder of a debt interest in such Entity is either a Depository Institution (with respect to a loan made to such Entity) or an exempt beneficial owner.

III. Small or Limited Scope Financial Institutions that Qualify as Deemed-Compliant Financial Institutions.

The following Financial Institutions are treated as Non-Reporting Curaçao Financial Institutions and as deemed-compliant FFIs for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code:

  • A) Financial Institutions with a Local Client Base. Any Financial Institution that meets all of the following requirements:

    • 1. The Financial Institution must be licensed and regulated under the laws of Curaçao;

    • 2. The Financial Institution must have no fixed place of business outside Curaçao. For this purpose, a fixed place of business does not include a location that is not advertised to the public and from which the Financial Institution performs solely administrative support functions;

    • 3. The Financial Institution must not solicit account holders outside Curaçao. For this purpose, a Financial Institution shall not be considered to have solicited account holders outside of Curaçao merely because the Financial Institution (a) operates a website, provided that the website does not specifically indicate that the Financial Institution provides Financial Accounts or services to non-residents, and does not otherwise target or solicit U.S. customers or Account Holders; or (b) advertises in print media or on a radio or television station that is distributed or aired primarily within Curaçao but is also incidentally distributed or aired in other countries, provided that the advertisement does not specifically indicate that the Financial Institution provides Financial Accounts or services to nonresidents, and does not otherwise target or solicit U.S. customers or Account Holders;

    • 4. The Financial Institution must be required under the tax laws of Curaçao to identify resident Account Holders for purposes of either information reporting or withholding of tax with respect to Financial Accounts held by residents or for purposes of satisfying Curaçao’s AML due diligence requirements;

    • 5. At least 98 percent of the Financial Accounts by value maintained by the Financial Institution must be held by residents (including residents that are entities) of Curaçao;

    • 6. Beginning on July 1, 2014, the Financial Institution must have policies and procedures, consistent with those set forth in Annex I, to prevent the Financial Institution from providing a Financial Account to any Nonparticipating Financial Institution and to monitor whether the Financial Institution opens or maintains a Financial Account for any Specified U.S. Person who is not a resident of Curaçao (including a U.S. Person that was a resident of Curaçao when the account was opened but subsequently ceases to be a resident of Curaçao) or any Passive NFFE with Controlling Persons who are U.S. citizens or residents who are not residents of Curaçao;

    • 7. Such policies and procedures must provide that if any Financial Account held by a Specified U.S. Person who is not a resident of Curaçao or by a Passive NFFE with Controlling Persons who are U.S. residents or U.S. citizens who are not residents of Curaçao is identified, the Financial Institution must report such Financial Account as would be required if the Financial Institution were a Reporting Curaçao Financial Institution (including by following the applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website) or close such Financial Account;

    • 8. With respect to a Preexisting Account held by an individual who is not a resident of Curaçao or by an Entity, the Financial Institution must review those Preexisting Accounts in accordance with the procedures set forth in Annex I applicable to Preexisting Accounts to identify any U.S. Reportable Account or Financial Account held by a Nonparticipating Financial Institution, and must report such Financial Account as would be required if the Financial Institution were a Reporting Curaçao Financial Institution (including by following the applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website) or close such Financial Account;

    • 9. Each Related Entity of the Financial Institution must be established in Curaçao and, with the exception of any Related Entity that is a retirement fund described in paragraphs A through C of section I of this Annex II, meet the requirements set forth in this paragraph A; and

    • 10. The Financial Institution must not have policies or practices that discriminate against opening or maintaining Financial Accounts for individuals who are Specified U.S. Persons and residents of Curaçao.

  • B) Local Bank. A Financial Institution satisfying the following requirements:

    • 1. The Financial Institution operates solely as (and is licensed and regulated under the laws of Curaçao as) (a) a bank or (b) a credit union or similar cooperative credit organization that is operated without profit;

    • 2. The Financial Institution’s business consists primarily of receiving deposits from and making loans to, with respect to a bank, unrelated retail customers and, with respect to a credit union or similar cooperative credit organization, members, provided that no member has a greater than five percent interest in such credit union or cooperative credit organization;

    • 3. The Financial Institution satisfies the requirements set forth in subparagraphs A(2) and A(3) of this section, provided that, in addition to the limitations on the website described in subparagraph A(3) of this section, the website does not permit the opening of a Financial Account;

    • 4. The Financial Institution does not have more than $175 million in assets on its balance sheet, and the Financial Institution and any Related Entities, taken together, do not have more than $500 million in total assets on their consolidated or combined balance sheets; and

    • 5. Any Related Entity must be established in Curaçao, and any Related Entity that is a Financial Institution, with the exception of any Related Entity that is a retirement fund described in paragraphs A through C of section II of this Annex II or a Financial Institution with only low-value accounts described in paragraph C of this section, must satisfy the requirements set forth in this paragraph B.

  • C) Financial Institution with Only Low-Value Accounts. A Curaçao Financial Institution satisfying the following requirements:

    • 1. The Financial Institution is not an Investment Entity;

    • 2. No Financial Account maintained by the Financial Institution or any Related Entity has a balance or value in excess of $50,000, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation; and

    • 3. The Financial Institution does not have more than $50 million in assets on its balance sheet, and the Financial Institution and any Related Entities, taken together, do not have more than $50 million in total assets on their consolidated or combined balance sheets.

  • D) Qualified Credit Card Issuer. A Curaçao Financial Institution satisfying the following requirements:

    • 1. The Financial Institution is a Financial Institution solely because it is an issuer of credit cards that accepts deposits only when a customer makes a payment in excess of a balance due with respect to the card and the overpayment is not immediately returned to the customer; and

    • 2. Beginning on or before July 1, 2014, the Financial Institution implements policies and procedures to either prevent a customer deposit in excess of $50,000, or to ensure that any customer deposit in excess of $50,000, in each case applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation, is refunded to the customer within 60 days. For this purpose, a customer deposit does not refer to credit balances to the extent of disputed charges but does include credit balances resulting from merchandise returns.

IV. Investment Entities that Qualify as Deemed-Compliant FFIs and Other Special Rules.

The Financial Institutions described in paragraphs A through E of this section are Non-Reporting Curaçao Financial Institutions that shall be treated as deemed-compliant FFIs for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code. In addition, paragraph F of this section provides special rules applicable to an Investment Entity.

  • A) Trustee-Documented Trust. A trust established under the laws of Curaçao to the extent that the trustee of the trust is a Reporting U.S. Financial Institution, Reporting Model 1 FFI, or Participating FFI and reports all information required to be reported pursuant to the Agreement with respect to all U.S. Reportable Accounts of the trust.

  • B) Sponsored Investment Entity and Controlled Foreign Corporation. A Financial Institution described in subparagraph B(1) or B(2) of this section having a sponsoring entity that complies with the requirements of subparagraph B(3) of this section.

    • 1. A Financial Institution is a sponsored investment entity if (a) it is an Investment Entity established in Curaçao that is not a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations; and (b) an Entity has agreed with the Financial Institution to act as a sponsoring entity for the Financial Institution.

    • 2. A Financial Institution is a sponsored controlled foreign corporation if (a) the Financial Institution is a controlled foreign corporation organized under the laws of Curaçao that is not a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations; (b) the Financial Institution is wholly owned, directly or indirectly, by a Reporting U.S. Financial Institution that agrees to act, or requires an affiliate of the Financial Institution to act, as a sponsoring entity for the Financial Institution; and (c) the Financial Institution shares a common electronic account system with the sponsoring entity that enables the sponsoring entity to identify all Account Holders and payees of the Financial Institution and to access all account and customer information maintained by the Financial Institution including, but not limited to, customer identification information, customer documentation, account balance, and all payments made to the Account Holder or payee.

    • 3. The sponsoring entity complies with the following requirements:

      • a) The sponsoring entity is authorized to act on behalf of the Financial Institution (such as a fund manager, trustee, corporate director, foundation board member, or managing partner) to fulfill applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website;

      • b) The sponsoring entity has registered as a sponsoring entity with the IRS on the IRS FATCA registration website;

      • c) If the sponsoring entity identifies any U.S. Reportable Accounts with respect to the Financial Institution, the sponsoring entity registers the Financial Institution pursuant to applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website on or before the later of December 31, 2015 and the date that is 90 days after such a U.S. Reportable Account is first identified;

      • d) The sponsoring entity agrees to perform, on behalf of the Financial Institution, all due diligence, withholding, reporting, and other requirements that the Financial Institution would have been required to perform if it were a Reporting Curaçao Financial Institution;

      • e) The sponsoring entity identifies the Financial Institution and includes the identifying number of the Financial Institution (obtained by following applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website) in all reporting completed on the Financial Institution’s behalf; and

      • f) The sponsoring entity has not had its status as a sponsor revoked.

  • C) Sponsored, Closely Held Investment Vehicle. A Curaçao Financial Institution satisfying the following requirements:

    • 1. The Financial Institution is a Financial Institution solely because it is an Investment Entity and is not a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations;

    • 2. The sponsoring entity is a Reporting U.S. Financial Institution, Reporting Model 1 FFI, or Participating FFI, is authorized to act on behalf of the Financial Institution (such as a professional manager, trustee, corporate director, foundation board member, or managing partner), and agrees to perform, on behalf of the Financial Institution, all due diligence, withholding, reporting, and other requirements that the Financial Institution would have been required to perform if it were a Reporting Curaçao Financial Institution;

    • 3. The Financial Institution does not hold itself out as an investment vehicle for unrelated parties;

    • 4. Twenty or fewer individuals own all of the debt interests and Equity Interests in the Financial Institution (disregarding debt interests owned by Participating FFIs and deemed-compliant FFIs and Equity Interests owned by an Entity if that Entity owns 100 percent of the Equity Interests in the Financial Institution and is itself a sponsored Financial Institution described in this paragraph C); and

    • 5. The sponsoring entity complies with the following requirements:

      • a) The sponsoring entity has registered as a sponsoring entity with the IRS on the IRS FATCA registration website;

      • b) The sponsoring entity agrees to perform, on behalf of the Financial Institution, all due diligence, withholding, reporting, and other requirements that the Financial Institution would have been required to perform if it were a Reporting Curaçao Financial Institution and retains documentation collected with respect to the Financial Institution for a period of six years;

      • c) The sponsoring entity identifies the Financial Institution in all reporting completed on the Financial Institution’s behalf; and

      • d) The sponsoring entity has not had its status as a sponsor revoked.

  • D) Investment Advisors and Investment Managers. An Investment Entity resident in Curaçao the sole activity of which is (1) to render investment advice to, and act on behalf of, or (2) to manage portfolios for, a customer based on a power of attorney or similar instrument (e.g., an investment authority) issued by the holder of a Financial Account or based on investment powers in a directorship capacity for the purposes of investing, managing, or administering funds deposited in the name of the person or Entity granting the power or issuing the similar instrument with a Financial Institution other than a Nonparticipating Financial Institution.

  • E) Certain Collective Investment Vehicles. An Investment Entity established in Curaçao that is regulated as a collective investment vehicle, provided that all of the interests in the collective investment vehicle (including debt interests in excess of $50,000) are held by or through one or more exempt beneficial owners, Active NFFEs described in subparagraph B(4) of section VI of Annex I, U.S. Persons that are not Specified U.S. Persons, or Financial Institutions that are not Nonparticipating Financial Institutions.

  • F) Special Rules. The following rules apply to an Investment Entity:

    • 1. With respect to interests in an Investment Entity that is a collective investment vehicle described in paragraph E of this section, the reporting obligations of any Investment Entity (other than a Financial Institution through which interests in the collective investment vehicle are held) shall be deemed fulfilled.

    • 2. With respect to interests in:

      • a) An Investment Entity that is regulated as a collective investment vehicle under the laws of a Partner Jurisdiction, all of the interests in which (including debt interests in excess of $50,000) are held by or through one or more exempt beneficial owners, Active NFFEs described in subparagraph B(4) of section VI of Annex I, U.S. Persons that are not Specified U.S. Persons, or Financial Institutions that are not Nonparticipating Financial Institutions; or

      • b) An Investment Entity that is a qualified collective investment vehicle under relevant U.S. Treasury Regulations;

        the reporting obligations of any Investment Entity that is a Curaçao Financial Institution (other than a Financial Institution through which interests in the collective investment vehicle are held) shall be deemed fulfilled.

    • 3. With respect to interests in an Investment Entity that is a collective investment vehicle resident in Curaçao not described in paragraph E or subparagraph F(2) of this section, consistent with paragraph 3 of Article 5 of the Agreement, the reporting obligations of all other Investment Entities with respect to such interests shall be deemed fulfilled if the information required to be reported by the first-mentioned Investment Entity pursuant to the Agreement with respect to such interests is reported by such Investment Entity or another person.

    • 4. An Investment Entity established in Curaçao that is regulated as a collective investment vehicle shall not fail to qualify under paragraph E or subparagraph F(2) of this section, or otherwise as a deemed-compliant FFI, solely because the collective investment vehicle has issued physical shares in bearer form, provided that:

      • a) The collective investment vehicle has not issued, and does not issue, any physical shares in bearer form after December 31, 2012;

      • b) The collective investment vehicle retires all such shares upon surrender;

      • c) The collective investment vehicle (or a Reporting Curaçao Financial Institution) performs the due diligence procedures set forth in Annex I and reports any information required to be reported with respect to any such shares when such shares are presented for redemption or other payment; and

      • d) The collective investment vehicle has in place policies and procedures to ensure that such shares are redeemed or immobilized as soon as possible, and in any event prior to January 1, 2017.

V. Accounts Excluded from Financial Accounts.

The following accounts are excluded from the definition of Financial Accounts and therefore shall not be treated as U.S. Reportable Accounts.

  • A) Certain Savings Accounts.

    • 1. Retirement and Pension Account. A retirement or pension account maintained in Curaçao that satisfies the following requirements under the laws of Curaçao.

      • a) The account is subject to regulation as a personal retirement account or is part of a registered or regulated retirement or pension plan for the provision of retirement or pension benefits (including disability or death benefits);

      • b) The account is tax-favored (i.e., contributions to the account that would otherwise be subject to tax under the laws of Curaçao are deductible or excluded from the gross income of the account holder or taxed at a reduced rate, or taxation of investment income from the account is deferred or taxed at a reduced rate);

      • c) Annual information reporting is required to the tax authorities in Curaçao with respect to the account;

      • d) Withdrawals are conditioned on reaching a specified retirement age, disability, or death, or penalties apply to withdrawals made before such specified events; and

      • e) Either (i) annual contributions are limited to $50,000 or less, or (ii) there is a maximum lifetime contribution limit to the account of $1,000,000 or less, in each case applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation.

    • 2. Non-Retirement Savings Accounts. An account maintained in Curaçao (other than an insurance or Annuity Contract) that satisfies the following requirements under the laws of Curaçao.

      • a) The account is subject to regulation as a savings vehicle for purposes other than for retirement;

      • b) The account is tax-favored (i.e., contributions to the account that would otherwise be subject to tax under the laws of Curaçao are deductible or excluded from the gross income of the account holder or taxed at a reduced rate, or taxation of investment income from the account is deferred or taxed at a reduced rate);

      • c) Withdrawals are conditioned on meeting specific criteria related to the purpose of the savings account (for example, the provision of educational or medical benefits), or penalties apply to withdrawals made before such criteria are met; and

      • d) Annual contributions are limited to $50,000 or less, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation.

  • B) Certain Term Life Insurance Contracts. A life insurance contract maintained in Curaçao with a coverage period that will end before the insured individual attains age 90, provided that the contract satisfies the following requirements:

    • 1. Periodic premiums, which do not decrease over time, are payable at least annually during the period the contract is in existence or until the insured attains age 90, whichever is shorter;

    • 2. The contract has no contract value that any person can access (by withdrawal, loan, or otherwise) without terminating the contract;

    • 3. The amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract’s existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract; and

    • 4. The contract is not held by a transferee for value.

  • C) Account Held By an Estate. An account maintained in Curaçao that is held solely by an estate if the documentation for such account includes a copy of the deceased’s will or death certificate.

  • D) Escrow Accounts. An account maintained in Curaçao established in connection with any of the following:

    • 1. A court order or judgment.

    • 2. A sale, exchange, or lease of real or personal property, provided that the account satisfies the following requirements:

      • a) The account is funded solely with a down payment, earnest money, deposit in an amount appropriate to secure an obligation directly related to the transaction, or a similar payment, or is funded with a financial asset that is deposited in the account in connection with the sale, exchange, or lease of the property;

      • b) The account is established and used solely to secure the obligation of the purchaser to pay the purchase price for the property, the seller to pay any contingent liability, or the lessor or lessee to pay for any damages relating to the leased property as agreed under the lease;

      • c) The assets of the account, including the income earned thereon, will be paid or otherwise distributed for the benefit of the purchaser, seller, lessor, or lessee (including to satisfy such person’s obligation) when the property is sold, exchanged, or surrendered, or the lease terminates;

      • d) The account is not a margin or similar account established in connection with a sale or exchange of a financial asset; and

      • e) The account is not associated with a credit card account.

    • 3. An obligation of a Financial Institution servicing a loan secured by real property to set aside a portion of a payment solely to facilitate the payment of taxes or insurance related to the real property at a later time.

    • 4. An obligation of a Financial Institution solely to facilitate the payment of taxes at a later time.

  • E) Partner Jurisdiction Accounts. An account maintained in Curaçao and excluded from the definition of Financial Account under an agreement between the United States and another Partner Jurisdiction to facilitate the implementation of FATCA, provided that such account is subject to the same requirements and oversight under the laws of such other Partner Jurisdiction as if such account were established in that Partner Jurisdiction and maintained by a Partner Jurisdiction Financial Institution in that Partner Jurisdiction.

VI. Definitions.

The following additional definitions shall apply to the descriptions above:

  • A) Reporting Model 1 FFI. The term Reporting Model 1 FFI means a Financial Institution with respect to which a non-U.S. government or agency thereof agrees to obtain and exchange information pursuant to a Model 1 IGA, other than a Financial Institution treated as a Nonparticipating Financial Institution under the Model 1 IGA. For purposes of this definition, the term Model 1 IGA means an arrangement between the United States or the Treasury Department and a non-U.S. government or one or more agencies thereof to implement FATCA through reporting by Financial Institutions to such non-U.S. government or agency thereof, followed by automatic exchange of such reported information with the IRS.

  • B) Participating FFI. The term Participating FFI means a Financial Institution that has agreed to comply with the requirements of an FFI Agreement, including a Financial Institution described in a Model 2 IGA that has agreed to comply with the requirements of an FFI Agreement. The term Participating FFI also includes a qualified intermediary branch of a Reporting U.S. Financial Institution, unless such branch is a Reporting Model 1 FFI. For purposes of this definition, the term FFI Agreement means an agreement that sets forth the requirements for a Financial Institution to be treated as complying with the requirements of section 1471(b) of the U.S. Internal Revenue Code. In addition, for purposes of this definition, the term Model 2 IGA means an arrangement between the United States or the Treasury Department and a non-U.S. government or one or more agencies thereof to facilitate the implementation of FATCA through reporting by Financial Institutions directly to the IRS in accordance with the requirements of an FFI Agreement, supplemented by the exchange of information between such non-U.S. government or agency thereof and the IRS.

Vertaling : NL

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao, en de Verenigde Staten van Amerika tot verbetering van de internationale naleving van de belastingplicht en tenuitvoerlegging van de FATCA

Overwegende dat

het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao,

en

de Verenigde Staten van Amerika (hierna elk afzonderlijk te noemen „partij” en tezamen „partijen”)

reeds lang nauwe betrekkingen onderhouden ten behoeve van de wederzijdse bijstand in belastingzaken ter zake van het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao, en van de Verenigde Staten en een verdrag wensen te sluiten ter verbetering van de internationale naleving van de belastingplicht op basis van een effectieve infrastructuur voor de automatische uitwisseling van informatie;

Overwegende dat beide partijen de opvatting delen dat het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van de Nederlandse Antillen, en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de uitwisseling van gegevens met betrekking tot belastingen, gedaan te Washington op 17 april 2002 (de „TIEA”), van toepassing blijft op onder andere Curaçao (voorheen deel uitmakend van de Nederlandse Antillen) met inachtneming van hetgeen tussen de partijen is overeengekomen bij de notawisselingen d.d. 31 oktober 2014 en 4 november 2014 ten aanzien van de toepassing van de TIEA in het licht van de opheffing van de Nederlandse Antillen;

Overwegende dat artikel 4 van de TIEA machtigt tot de uitwisseling van informatie voor fiscale doelen, mede op automatische basis;

Overwegende dat de Verenigde Staten bepalingen hebben vastgesteld die algemeen bekend staan als de Foreign Account Tax Compliance Act (de „FATCA”), waarmee een rapportageregeling voor financiële instellingen ter zake van bepaalde rekeningen wordt ingevoerd;

Overwegende dat het Koninkrijk der Nederlanden, met inbegrip van Curaçao, voorstander is van de onderliggende beleidsdoelstelling van de FATCA: verbetering van de naleving van de belastingplicht;

Overwegende dat de FATCA diverse discussiepunten heeft opgeroepen, waaronder de vraag of de financiële instellingen van Curaçao vanwege nationale juridische belemmeringen mogelijk niet kunnen voldoen aan bepaalde aspecten van de FATCA;

Overwegende dat de Verenigde Staten van Amerika informatie verzamelen over bepaalde rekeningen aangehouden door inwoners van Curaçao die worden beheerd door Amerikaanse financiële instellingen en zich verbinden deze informatie uit te wisselen en streven naar uitwisseling op gelijkwaardig niveau, mits de passende waarborgen en infrastructuur voor een effectieve uitwisseling voorhanden zijn;

Overwegende dat een intergouvernementele aanpak van de implementatie van de FATCA juridische belemmeringen zou kunnen wegnemen en de administratieve lasten voor de financiële instellingen van Curaçao zou kunnen verminderen;

Overwegende dat de partijen een verdrag wensen te sluiten ter verbetering van de internationale naleving van de belastingplicht ten aanzien van Curaçao en voorzieningen te treffen voor de implementatie van de FATCA op basis van nationale rapportage en wederzijdse automatische uitwisseling uit hoofde van de TIEA en met inachtneming van de vertrouwelijkheid en andere daarin voorziene beschermingsmechanismen, met inbegrip van bepalingen ter beperking van het gebruik van de uit hoofde van de TIEA uitgewisselde informatie;

Zijn de partijen thans het volgende overeengekomen:

Artikel 1. Begripsomschrijvingen

  • 1 Voor de toepassing van dit Verdrag en de bijlagen daarbij („Verdrag”), hebben de onderstaande uitdrukkingen de volgende betekenis:

    • a. Onder de uitdrukking „Verenigde Staten” wordt verstaan de Verenigde Staten van Amerika, met inbegrip van de staten, maar uitgezonderd de Amerikaanse territoria. Onder de uitdrukking „een staat” van de Verenigde Staten wordt mede verstaan het District of Columbia.

    • b. Onder de uitdrukking „Amerikaanse territoria” wordt verstaan Amerikaans-Samoa, het Gemenebest der Noordelijke Marianen, Guam, het Gemenebest Porto Rico, en de Amerikaanse Maagdeneilanden.

    • c. Onder de uitdrukking „IRS” wordt verstaan de Amerikaanse federale belastingdienst (U.S. Internal Revenue Service).

    • d. Onder de uitdrukking „Curaçao” wordt verstaan het eiland Curaçao;

    • e. Onder de uitdrukking „partnerstaat” wordt verstaan een staat die een geldende overeenkomst heeft met de Verenigde Staten ter bevordering van de tenuitvoerlegging van de FATCA. De IRS publiceert een lijst van alle partnerstaten.

    • f. Onder de uitdrukking „bevoegde autoriteit” wordt verstaan:

      • a. wat de Verenigde Staten van Amerika betreft, de Secretary of the Treasury of diens gevolmachtigde; en

      • b. wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, ten behoeve van Curaçao, de minister van Financiën van Curaçao of diens bevoegde vertegenwoordiger.

    • g. Onder de uitdrukking „financiële instelling” wordt verstaan een bewaarinstelling, een instelling die deposito’s neemt, een beleggingsentiteit of een omschreven verzekeringsmaatschappij.

    • h. Onder de uitdrukking „bewaarinstelling” wordt verstaan een entiteit die voor rekening van derden financiële instrumenten beheert als een wezenlijk deel van de bedrijfsactiviteiten. Een instelling houdt financiële instrumenten voor rekening van derden als wezenlijk deel van haar bedrijfsactiviteiten, wanneer haar bruto-inkomsten die verband houden met het houden van financiële instrumenten en het verlenen van de bijbehorende financiële diensten gelijk is aan of groter dan 20 percent van de bruto-inkomsten gedurende: i. de periode van drie jaar die eindigt op 31 december (of de laatste dag van het boekjaar indien dat niet gelijk loopt met het kalenderjaar) voorafgaand aan het jaar waarin de vaststelling geschiedt; of ii. de bestaansperiode van de instelling, indien deze korter is.

    • i. Onder de uitdrukking „een instelling die deposito’s neemt” wordt verstaan een instelling die opvorderbare gelden verkrijgt in het kader van de normale uitoefening van het bedrijf van bank of een daarmee vergelijkbaar bedrijf.

    • j. Onder de uitdrukking „beleggingsentiteit” wordt verstaan een entiteit (of een instelling die wordt beheerd door een dergelijke entiteit) met als bedrijfsactiviteit het voor of namens een cliënt uitvoeren van een of meer van de volgende activiteiten of transacties:

      • a. handel in instrumenten van de geldmarkt (cheques, wissels, depositobewijzen, derivaten, etc.), vreemde valuta’s, wisselkoersen, rentepercentage- en indexinstrumenten, overdraagbare effecten; of commodity futures trading;

      • b. beheren van een individueel vermogen en collectief portefeuillebeheer; of

      • c. andere vormen van het beleggen, administreren of beheren van fondsen of geld ten behoeve van derden.

      Het eerste lid, onderdeel j, wordt uitgelegd op een wijze die verenigbaar is met vergelijkbare bewoordingen vervat in de omschrijving van „financiële instelling” in de aanbevelingen van de Financial Action Task Force.

    • k. Onder de uitdrukking „omschreven verzekeringsmaatschappij” wordt verstaan een entiteit die een verzekeringsmaatschappij is (of de houdstermaatschappij van een verzekeringsmaatschappij) die een kapitaalverzekering of lijfrenteverzekering aanbiedt of verplicht is tot het betalen van uitkeringen uit hoofde van een kapitaalverzekering of lijfrenteverzekering.

    • l. Onder de uitdrukking „Curaçaose financiële instelling” wordt verstaan i. elke financiële instelling die inwoner is van Curaçao, maar uitgezonderd elk filiaal van een dergelijke financiële instelling dat zich buiten Curaçao bevindt, en ii. elk filiaal van een financiële instelling die geen inwoner is van Curaçao, indien dat filiaal zich in Curaçao bevindt.

    • m. Onder de uitdrukking „financiële instelling in een partnerstaat” wordt verstaan i. elke financiële instelling die inwoner is van een partnerstaat, maar uitgezonderd een filiaal van een dergelijke financiële instelling dat zich buiten de partnerstaat bevindt en ii. elk filiaal van een financiële instelling die geen inwoner is van de partnerstaat, indien dit filiaal zich bevindt in de partnerstaat.

    • n. Onder de uitdrukking „rapporterende financiële instelling” wordt verstaan een rapporterende Curaçaose financiële instelling of een rapporterende Amerikaanse financiële instelling, al naargelang de context vereist.

    • o. Onder de uitdrukking „Curaçaose rapporterende financiële instelling” wordt verstaan elke Curaçaose financiële instelling die geen niet-rapporterende Curaçaose financiële instelling is.

    • p. Onder de uitdrukking „rapporterende Amerikaanse financiële instelling” wordt verstaan i. elke financiële instelling die inwoner is van de Verenigde Staten, maar uitgezonderd een filiaal van een dergelijke financiële instelling dat zich buiten de Verenigde Staten bevindt en ii. elk filiaal van een financiële instelling die geen inwoner van de Verenigde Staten is, indien dat filiaal zich bevindt in de Verenigde Staten, mits de financiële instelling of het filiaal zeggenschap uitoefent over, de ontvanger is van, of het beheer voert over inkomsten ter zake waarvan informatie dient te worden uitgewisseld uit hoofde van artikel 2, tweede lid, onderdeel b, van dit Verdrag.

    • q. Onder de uitdrukking „niet-rapporterende Curaçaose financiële instelling” wordt verstaan elke Curaçaose financiële instelling of andere entiteit die inwoner is van Curaçao en die in Bijlage II wordt omschreven als een niet-rapporterende Curaçaose financiële instelling of anderszins gekwalificeerd wordt als een FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling of die ingevolge de relevante voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën als begunstigde is vrijgesteld.

    • r. Onder de uitdrukking „niet-participerende financiële instelling” wordt verstaan elke niet-participerende buitenlandse financiële instelling zoals omschreven in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën, maar uitgezonderd een Curaçaose financiële instelling of een financiële instelling in een andere partnerstaat niet zijnde een financiële instelling die ingevolge artikel 5, tweede lid, onderdeel b, van dit Verdrag of de dienovereenkomstige bepaling in een verdrag tussen de Verenigde Staten en een partnerstaat wordt behandeld als niet-participerende financiële instelling.

    • s. Onder de uitdrukking „financiële rekening” wordt verstaan een rekening aangehouden door een financiële instelling en omvat:

      • a. In het geval van een entiteit die uitsluitend een financiële instelling is omdat zij een beleggingsentiteit is, alle aandelen of schuldvorderingen (niet zijnde effecten die regelmatig verhandeld worden op een erkend handelsplatform) in die financiële instelling;

      • b. In het geval van een financiële instelling die niet omschreven wordt in het eerste lid, onderdeel s, onder a, van dit artikel, alle aandelen of schuldvorderingen in de financiële instelling (niet zijnde effecten die regelmatig verhandeld worden op erkende handelsplatformen), indien i. de waarde van de aandelen of schuldvorderingen middellijk of onmiddellijk primair bepaald wordt door de waarde van de vermogensbestanddelen die betalingen afkomstig uit de V.S. waarop inhouding van toepassing is genereren, en ii. de effecten werden uitgegeven teneinde de rapportageverplichting op grond van dit Verdrag te vermijden; en

      • c. Elke kapitaalverzekering en elke lijfrenteverzekering aangeboden of beheerd door een financiële instelling, anders dan niet aan beleggingen gekoppelde, niet-overdraagbare direct ingaande lijfrenten die worden verstrekt aan natuurlijke personen en dienen voor het te gelde maken van een pensioen- of arbeidsongeschiktheidsuitkering uit hoofde van rekeningen, producten of regelingen die worden uitgezonderd van de omschrijving van financiële rekeningen in Bijlage II.

      Onverminderd het voorgaande omvat de uitdrukking „financiële rekening” geen rekeningen die worden uitgezonderd van de omschrijving van financiële rekening in Bijlage II. Voor de toepassing van dit Verdrag worden effecten „regelmatig verhandeld” wanneer er voortdurend een betekenisvol volume van wordt verhandeld en wordt verstaan onder een „erkend handelsplatform” een handelsplatform dat officieel erkend wordt door en onder toezicht staat van een overheidsinstantie van een staat waar het handelsplatform zich bevindt en waar jaarlijks een betekenisvolle waarde aan effecten wordt verhandeld. Voor de toepassing van het eerste lid, onderdeel s, wordt een belang in een financiële instelling niet „regelmatig verhandeld” en behandeld als financiële rekening indien de houder van de effecten (niet zijnde een financiële instelling die optreedt als tussenpersoon) geregistreerd wordt in de boeken van een dergelijke financiële instelling. De voorgaande volzin is niet van toepassing op effecten die vóór 1 juli 2014 geregistreerd zijn in de boeken van een dergelijke financiële instelling; ter zake van effecten die op of na 1 juli 2014 geregistreerd zijn in de boeken van een dergelijke financiële instelling, is een dergelijke financiële instelling niet verplicht de voorgaande volzin toe te passen vóór 1 januari 2016.

    • t. De uitdrukking „depositorekening” omvat elke bedrijfsrekening, betaalrekening, spaarrekening, termijnrekening of spaarrekening bij een spaar- of nutsbank of een rekening waarvan een depositobewijs, een stortingsbewijs, een beleggingscertificaat of een schuldbewijs wordt overgelegd of een ander daarmee vergelijkbaar instrument aangehouden door een financiële instelling in het kader van de uitoefening van een bedrijf van bank of een daarmee vergelijkbaar bedrijf. Onder depositorekening wordt voorts verstaan een bedrag aangehouden door een verzekeringsmaatschappij uit hoofde van een contract dat terugbetaling van de hoofdsom garandeert of een vergelijkbare overeenkomst voor het betalen of ontvangen van interest over dat bedrag.

    • u. Onder de uitdrukking „beleggingsrekening” wordt verstaan een rekening (anders dan een verzekeringsovereenkomst of lijfrenteverzekering) ten gunste van een derde die een financieel instrument houdt of een overeenkomst inzake rechten van deelneming (met inbegrip van maar niet beperkt tot aandelen of belangen in een onderneming, waardepapier, obligatie, schuldpapier of ander schuldbewijs, een valutatransactie of commodity transaction, een credit default swap, een swap op basis van een niet-financiële index, een notional principal contract, een verzekeringsovereenkomst of lijfrenteverzekering en elke optie of ander derivaat).

    • v. Onder de uitdrukking „aandelenbelang” wordt in het geval van een samenwerkingsverband dat een financiële instelling is, een kapitaalbelang of een winstaandeel in het samenwerkingsverband verstaan. In het geval van een trust die een financiële instelling is, wordt een aandelenbelang geacht te worden aangehouden door degene die optreedt als settlor of begunstigde van de volledige trust of een deel ervan of door een derde natuurlijke persoon die uiteindelijk de feitelijke zeggenschap uitoefent over de trust. Een omschreven Amerikaanse persoon wordt behandeld als begunstigde van een buitenlandse trust indien deze omschreven Amerikaanse persoon gerechtigd is middellijk of onmiddellijk (bijvoorbeeld via een gevolmachtigde) een verplichte uitdeling te ontvangen of middellijk of onmiddellijk een discretionaire uitdeling kan ontvangen uit de trust.

    • w. Onder de uitdrukking „verzekeringsovereenkomst” wordt verstaan een overeenkomst (anders dan een lijfrenteverzekering) uit hoofde waarvan de uitgevende instantie zich verplicht een bedrag uit te keren indien zich een omschreven gebeurtenis voordoet aangaande overlijden, ziekte, ongeval, aansprakelijkheid of vermogensrisico’s.

    • x. Onder de uitdrukking „lijfrenteverzekering” wordt verstaan een overeenkomst uit hoofde waarvan de uitgevende instantie zich verplicht uitkeringen te verstrekken gedurende een tijdvak dat geheel of gedeeltelijk wordt vastgesteld op basis van de levensverwachting van een of meer natuurlijke personen. De uitdrukking omvat voorts overeenkomsten die in overeenstemming met de wet- of regelgeving of in de praktijk in de staat waar de overeenkomst werd gesloten worden aangemerkt als lijfrenteverzekering en uit hoofde waarvan de uitgevende instantie zich verplicht gedurende een termijn van jaren uitkeringen te verstrekken.

    • y. Onder de uitdrukking „kapitaalverzekering” wordt verstaan een verzekeringsovereenkomst (anders dan een herverzekeringsovereenkomst voor aansprakelijkheid tussen twee verzekeringsmaatschappijen) met een geldswaarde van ten minste $ 50.000.

    • z. Onder de uitdrukking „geldswaarde” wordt verstaan i. het bedrag waarop de houder van de polis aanspraak kan maken bij afkoop of beëindiging van de overeenkomst (vastgesteld zonder aftrek van een annuleringsvergoeding of polisbelening) en ii. het bedrag dat de polishouder kan lenen uit hoofde van of ter zake van de overeenkomst, indien dat groter is dan het eerste bedrag. Onverminderd het voorgaande wordt onder de uitdrukking „geldswaarde” niet verstaan het bedrag dat verschuldigd is uit hoofde van een verzekeringspolis bij wijze van:

      • a. invaliditeits-, ongevals- of ziekte-uitkering of een andere uitkering wegens economische verliezen door het optreden van de verzekerde gebeurtenis;

      • b. teruggave aan de polishouder van een eerder betaalde premie uit hoofde van een verzekeringspolis (anders dan een levensverzekeringspolis) vanwege opzegging of beëindiging van een polis, afname van het risico gedurende de looptijd van de verzekeringspolis, of voortvloeiend uit de vaststelling van een nieuwe premie als correctie na de publicatie van onjuiste premies of soortgelijke fouten; of

      • c. resultaatdeling voor polishouders op grond van de technische resultaten van de overeenkomst of de betrokken groep.

    • aa. Onder de uitdrukking „te rapporteren rekening” wordt verstaan een Amerikaanse of Curaçaose rekening, al naargelang de context vereist, waarvoor de rapportageplicht geldt.

    • bb. Onder de uitdrukking „Curaçaose te rapporteren rekening” wordt verstaan een financiële rekening beheerd door een rapporterende Amerikaanse financiële instelling indien: i. in het geval van een depositorekening, de rekening wordt aangehouden door een natuurlijke persoon die inwoner is van Curaçao en in een willekeurig kalenderjaar meer dan $ 10 aan rente wordt gestort op die rekening; of ii. in het geval van een financiële rekening niet zijnde een depositorekening, de rekeninghouder inwoner is van Curaçao, met inbegrip van entiteiten die verklaren fiscaal inwoner te zijn van Curaçao, ter zake waarvan inkomsten afkomstig uit de VS worden betaald of bijgeschreven waarvoor de rapportageverplichting geldt uit hoofde van onderdeel A, hoofdstuk 3 of onderdeel F, hoofdstuk 61 van de U.S. Internal Revenue Code.

    • cc. Onder de uitdrukking „Amerikaanse te rapporteren rekening” wordt verstaan een financiële rekening beheerd door een rapporterende Curaçaose financiële instelling en aangehouden door een of meer omschreven Amerikaanse personen of door een niet-Amerikaanse entiteit met een of meer uiteindelijk belanghebbenden die tevens omschreven Amerikaanse persoon zijn. Onverminderd het voorgaande wordt een rekening niet behandeld als een Amerikaanse te rapporteren rekening indien deze na toepassing van de due dilligence-procedures in Bijlage I niet wordt aangemerkt als een Amerikaanse te rapporteren rekening.

    • dd. Onder de uitdrukking „rekeninghouder” wordt verstaan de persoon die door de financiële instelling die de rekening beheert is geregistreerd of wordt geïdentificeerd als de houder van een financiële rekening. Een persoon, niet zijnde een financiële instelling die als agent, bewaarder, gevolmachtigde, ondertekenaar, beleggingsadviseur of tussenpersoon een financiële rekening houdt namens of voor rekening van een derde, wordt voor de toepassing van dit Verdrag niet aangemerkt als de houder van de rekening; de derde wordt aangemerkt als de houder van de rekening. Voor de toepassing van de voorgaande volzin wordt onder de uitdrukking „financiële instelling” niet verstaan een financiële instelling gevestigd of opgericht in een van de Amerikaanse territoria. In het geval van een kapitaalverzekering of een lijfrenteverzekering wordt als rekeninghouder aangemerkt de persoon die gerechtigd is tot de geldswaarde of tot wijziging van de begunstigde van de polis. Indien niemand gerechtigd is tot de geldswaarde of de begunstiging kan wijzigen, is de houder van de polis de persoon die in de polis genoemd wordt als eigenaar alsmede personen met een verworven recht op uitkering krachtens de polisvoorwaarden. Aan het eind van de looptijd van een kapitaalverzekering of lijfrenteverzekering wordt elke persoon die recht heeft op een uitkering volgens de polis aangemerkt als rekeninghouder.

    • ee. Onder de uitdrukking „Amerikaanse persoon” wordt verstaan een Amerikaanse staatsburger of natuurlijke persoon die inwoner is van de Verenigde Staten, een samenwerkingsverband of onderneming gevestigd in of opgericht naar het recht van de Verenigde Staten of een staat daarvan, een trust indien i. een rechter in de Verenigde Staten bevoegd zou zijn volgens de van toepassing zijnde wet tot bevelen of uitspraken over nagenoeg alle kwesties omtrent het beheer van de trust, en ii. een of meer Amerikaanse personen bevoegd zijn tot alle wezenlijke beslissingen omtrent de trust, of de nalatenschap van een erflater die onderdaan of inwoner was van de Verenigde Staten. Dit eerste lid, onder ee, wordt uitgelegd in overeenstemming met de U.S. Internal Revenue Code.

    • ff. Onder de uitdrukking „omschreven Amerikaanse persoon” wordt verstaan een Amerikaanse persoon niet zijnde: i. een onderneming waarvan de aandelen regelmatig worden verhandeld op een of meer erkende effectenbeurzen; ii. een onderneming die deel uitmaakt van dezelfde uitgebreide groep van verbonden ondernemingen, omschreven in artikel 1471(e)(2) van de U.S. Internal Revenue Code, als een onderneming omschreven onder i van dit lid; iii. de Verenigde Staten of een volledig daartoe behorend agentschap of instantie; iv. een Amerikaanse staat of een van de Amerikaanse territoria, een staatkundig onderdeel, agentschap of instantie daarvan dat of die volledig tot een van de voorgaande behoort; v. een organisatie die is vrijgesteld van belasting krachtens artikel 501(a) van de U.S. Internal Revenue Code of een individuele pensioenregeling zoals omschreven in artikel 7701(a)(37) van de U.S. Internal Revenue Code; vi. een bank zoals omschreven in artikel 581 van de U.S. Internal Revenue Code; vii. een beleggingstrust voor onroerende zaken zoals omschreven in artikel 856 van de U.S. Internal Revenue Code; viii. een gereguleerde beleggingsonderneming zoals omschreven in artikel 851 van de U.S. Internal Revenue Code of een entiteit geregistreerd bij de U.S. Securities and Exchange Commission uit hoofde van de Investment Company Act van 1940 (15 U.S.C. 80a-64); ix. een gezamenlijk trustfonds (common trust fund) zoals omschreven in artikel 584(a) van de U.S. Internal Revenue Code; x. een trust die is vrijgesteld van belasting krachtens artikel 664(c) van de U.S. Internal Revenue Code of die wordt omschreven in artikel 4947(a)(1) van de U.S. Internal Revenue Code; xi. een handelaar in effecten, commodities, of financiële derivaten (met inbegrip van notional principal contracts, futures, forwards en opties) die als zodanig is geregistreerd krachtens de wetgeving van de Verenigde Staten of een staat daarvan; xii. een broker zoals omschreven in artikel 6045(c) van de U.S. Internal Revenue Code, of xiii. een trust die is vrijgesteld van belasting krachtens een regeling omschreven in artikel 403(b) of artikel 457(g) van de U.S. Internal Revenue Code.

    • gg. Onder de uitdrukking „entiteit” wordt verstaan een rechtspersoon of een juridische overeenkomst, zoals een trust.

    • hh. Onder de uitdrukking „niet-Amerikaanse entiteit” wordt verstaan een entiteit die geen Amerikaans persoon is.

    • ii. Onder de uitdrukking „betaling afkomstig uit de VS waarop inhouding van toepassing is” wordt verstaan elke betaling van interest (met inbegrip van kortingen bij de oorspronkelijke uitgifte), dividenden, huur, salarissen, lonen, premies, lijfrenten, vergoedingen, beloningen, emolumenten en andere vaste of bepaalbare jaarlijkse of periodieke winsten, voordelen en inkomsten, indien de betaling afkomstig is uit de VS. Onverminderd het voorgaande omvat een betaling afkomstig uit de VS waarop inhouding van toepassing is geen betalingen die niet als zodanig worden aangemerkt in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën.

    • jj. Een entiteit is een „gelieerde entiteit” van een andere entiteit indien een van de entiteiten de andere beheerst of indien beide entiteiten dezelfde aandeelhouder hebben. Daartoe wordt onder aandeelhouder mede verstaan de directe of indirecte eigendom van meer dan 50 percent van het aantal stemmen of het vermogen in een entiteit. Onverminderd het voorgaande mag Curaçao een entiteit als een niet-gelieerde entiteit van een andere entiteit behandelen indien de twee entiteiten niet behoren tot dezelfde uitgebreide groep van verbonden ondernemingen zoals omschreven in artikel 1471(e)(2) van de U.S. Internal Revenue Code.

    • kk. Onder de uitdrukking „U.S. TIN” wordt verstaan het identificatienummer van individuele belastingplichtigen voor de Amerikaanse federale belastingen.

    • ll. Onder de uitdrukking „Curaçaose TIN” wordt verstaan het door Curaçao aan belastingplichtigen toegekende identificatienummer.

    • mm. Onder de uitdrukking „uiteindelijk belanghebbenden” worden de natuurlijke personen verstaan die zeggenschap uitoefenen over een entiteit. In het geval van trusts wordt hieronder verstaan de settlor, de trustees, de eventuele protector, de begunstigden of categorie begunstigden en eventuele andere natuurlijke personen die de feitelijke zeggenschap uitoefenen over de trust en in het geval van andere juridische overeenkomsten dan een trust wordt hieronder verstaan personen in dezelfde of een vergelijkbare positie. De uitdrukking „uiteindelijke belanghebbenden” wordt uitgelegd op een wijze die verenigbaar is met de aanbevelingen van de Financial Action Task Force.

  • 2 Een uitdrukking die niet wordt omschreven in dit Verdrag, heeft, tenzij de context anders vereist, of indien de bevoegde autoriteiten (in overeenstemming met hun nationale wetgeving) gezamenlijk een betekenis overeenkomen, de betekenis welke die uitdrukking op dat tijdstip heeft volgens de wetgeving van de partij die dit Verdrag toepast, waarbij elke betekenis volgens de toepasselijke belastingwetgeving van die partij prevaleert boven een betekenis die volgens andere wetgeving van die partij aan die uitdrukking wordt gegeven.

Artikel 2. Verplichting tot verkrijgen en uitwisselen van informatie ten aanzien van te rapporteren rekeningen

  • 1 Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van dit Verdrag verkrijgt elke partij de informatie omschreven in het tweede lid van dit artikel ter zake van alle te rapporteren rekeningen en wisselt zij deze informatie overeenkomstig beide of één van de verdragen jaarlijks automatisch uit met de andere partij overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 van de TIEA.

  • 2 De volgende informatie dient te worden verkregen en uitgewisseld:

    • a. In het geval van Curaçao ter zake van elke Amerikaanse te rapporteren rekening bij elke rapporterende Curaçaose financiële instelling:

      • 1. naam, adres en U.S. TIN van elke omschreven Amerikaanse persoon die houder is van een dergelijke rekening en, in het geval van een niet-Amerikaanse entiteit waarvan na toepassing van de due diligence-procedures vervat in Bijlage I wordt vastgesteld dat er een of meer uiteindelijke belanghebbenden zijn die een omschreven Amerikaanse persoon zijn, naam, adres en de eventuele U.S. TIN van elke desbetreffende entiteit en elke omschreven Amerikaanse persoon;

      • 2. rekeningnummer (of het functionele equivalent daarvan bij het ontbreken van een rekeningnummer);

      • 3. naam en identificatienummer van de Curaçaose rapporterende financiële instelling;

      • 4. saldo van de rekening of waarde (in het geval van een kapitaalverzekering of lijfrenteverzekering met inbegrip van de geldswaarde of waarde bij afkoop) aan het eind van het desbetreffende kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden, of indien de rekening tijdens dat jaar werd opgeheven, het saldo of de waarde onmiddellijk vóór de opheffing;

      • 5. ter zake van een beleggingsrekening:

        • A. het totale brutobedrag aan rente, het totale brutobedrag aan dividenden en het totale brutobedrag aan overige inkomsten gegenereerd met het vermogen op de rekening, voor elk totale brutobedrag gestort of bijgeschreven op de rekening (of ter zake van de rekening) gedurende het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden; en

        • B. de totale bruto-opbrengsten van de verkoop, terugbetaling of afkoop van vermogensbestanddelen gestort of bijgeschreven op de rekening gedurende het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden ter zake waarvan de rapporterende Curaçaose financiële instelling voor de rekeninghouder optrad als bewaarder, broker, gevolmachtigde of anderszins als agent;

      • 6. ter zake van een depositorekening, het totale brutobedrag aan rente gestort of bijgeschreven op de rekening gedurende het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden; en

      • 7. ter zake van een rekening niet omschreven in het tweede lid, onderdeel a, onder 5 of onderdeel a, onder 6, van dit artikel, het totale brutobedrag betaald of bijgeschreven op de rekening van de rekeninghouder gedurende het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden ter zake waarvan de rapporterende Curaçaose financiële instelling een betalingsverplichting heeft of debiteur is, met inbegrip van het totaalbedrag aan afbetalingen aan de rekeninghouder gedurende het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden.

    • b. In het geval van de Verenigde Staten ter zake van elke Curaçaose te rapporteren rekening bij elke Amerikaanse rapporterende financiële instelling:

      • 1. naam, adres en Curaçaose TIN van elke persoon die inwoner is van Curaçao en houder is van de rekening;

      • 2. rekeningnummer (of het functionele equivalent daarvan bij het ontbreken van een rekeningnummer);

      • 3. naam en identificatienummer van de Amerikaanse rapporterende financiële instelling;

      • 4. het brutobedrag aan interest betaald op een depositorekening;

      • 5. het brutobedrag aan dividenden afkomstig uit de VS gestort op of bijgeschreven op de rekening; en

      • 6. het brutobedrag van andere inkomsten afkomstig uit de VS gestort of bijgeschreven op de rekening, voor zover dit valt onder de rapportageverplichting van onderdeel A, hoofdstuk 3, of onderdeel F, hoofdstuk 61, van de U.S. Internal Revenue Code.

Artikel 3. Tijdstip en wijze van informatie-uitwisseling

  • 1 Ten behoeve van de verplichting tot informatie-uitwisseling in artikel 2 van dit Verdrag kunnen het bedrag en de aard van betalingen verricht ter zake van een Amerikaanse te rapporteren rekening worden vastgesteld in overeenstemming met de beginselen van de Curaçaose belastingwetgeving, en kunnen het bedrag en de aard van betalingen verricht ter zake van een Curaçaose te rapporteren rekening worden vastgesteld in overeenstemming met de beginselen van de Amerikaanse federale inkomstenbelastingwetgeving.

  • 2 Ten behoeve van de verplichting tot informatie-uitwisseling in artikel 2 van dit Verdrag dient in de uitgewisselde informatie de valuta te worden vermeld van elk relevant bedrag.

  • 4 Onverminderd het derde lid van dit artikel zijn de partijen ter zake van elke te rapporteren rekening die op 30 juni 2014 wordt beheerd door een rapporterende financiële instelling en met inachtneming van artikel 6, derde lid, van dit Verdrag niet verplicht de Curaçaose dan wel de U.S. TIN, naargelang hetgeen van toepassing is, van een relevante persoon te verkrijgen en op te nemen in de uit te wisselen informatie, indien het identificatienummer van de desbetreffende belastingplichtige zich niet in het dossier van de rapporterende financiële instelling bevindt. In dat geval verkrijgen de partijen de geboortedatum van de desbetreffende persoon en nemen die op in de uit te wisselen informatie, indien deze zich in het dossier van de rapporterende financiële instelling bevindt.

  • 5 Onverminderd het derde en vierde lid van dit artikel dient de informatie omschreven in artikel 2 van dit Verdrag te worden uitgewisseld binnen negen maanden na het eind van het kalenderjaar waarop de informatie betrekking heeft.

  • 6 De bevoegde autoriteiten van Curaçao en de Verenigde Staten treffen een regeling uit hoofde van de procedures voor onderling overleg voorzien in artikel 29 van het verdrag ter voorkoming van dubbele belasting en artikel 5 van de TIEA waarin:

    • a. de procedures ten behoeve van de verplichtingen omtrent de automatische uitwisseling omschreven in artikel 2 van dit Verdrag zijn vastgelegd;

    • b. de regels en procedures worden voorgeschreven die nodig kunnen zijn voor de implementatie van artikel 5 van dit Verdrag; en

    • c. de nodige procedures worden vastgesteld voor de uitwisseling van de informatie die wordt gerapporteerd ingevolge artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van dit Verdrag.

  • 7 Voor alle informatie die uit hoofde van dit Verdrag wordt uitgewisseld gelden de vertrouwelijkheid en andere beschermingsmechanismen voorzien in de TIEA, met inbegrip van bepalingen ter beperking van het gebruik van de uitgewisselde informatie.

  • 8 Na de inwerkingtreding van dit Verdrag doet de ene bevoegde autoriteit de andere een schriftelijke kennisgeving toekomen, indien zij zich ervan heeft overtuigd dat de staat van de andere bevoegde autoriteit i. passende mechanismen heeft ingevoerd om te waarborgen dat de uit hoofde van dit Verdrag ontvangen informatie vertrouwelijk blijft en uitsluitend wordt gebruikt voor fiscale doeleinden alsmede ii. de infrastructuur voor de uitwisseling (met inbegrip van vastgestelde procedures ter waarborging van tijdige, accurate en vertrouwelijke uitwisseling van informatie, betrouwbare en effectieve communicatie, en bewezen heeft in staat te zijn kwesties en onzekerheden rond de uitwisseling of verzoeken om uitwisseling onverwijld te verhelpen en de bepalingen van artikel 5 van dit Verdrag uit te voeren). De bevoegde autoriteiten spannen zich constructief in teneinde vóór september 2015 bijeen te komen om vast te stellen of deze mechanismen en infrastructuur in beide staten zijn ingevoerd.

  • 9 De verplichtingen van de partijen tot het verkrijgen en uitwisselen van informatie uit hoofde van artikel 2 van het Verdrag worden van kracht op de datum van de laatste van de schriftelijke kennisgevingen omschreven in het achtste lid van dit artikel. Onverminderd het voorgaande, indien de bevoegde autoriteit van Curaçao ervan overtuigd is dat de Verenigde Staten de waarborgen en infrastructuur omschreven in het achtste lid van dit artikel hebben ingevoerd, maar voor de Amerikaanse bevoegde autoriteit meer tijd nodig is om vast te stellen dat deze waarborgen en infrastructuur in Curaçao zijn ingevoerd, worden de verplichtingen van Curaçao tot het verkrijgen en uitwisselen van de informatie uit hoofde van artikel 2 van het Verdrag van kracht op de datum van de schriftelijke kennisgeving gedaan door de bevoegde autoriteit van Curaçao uit hoofde van het achtste lid van dit artikel aan de bevoegde Amerikaanse autoriteit.

  • 10 Dit Verdrag wordt beëindigd op 30 september 2015 indien artikel 2 van dit Verdrag op grond van het negende lid van dit artikel op die datum niet van kracht is voor een van de partijen.

Artikel 4. Toepassing van de FATCA op Curaçaose financiële instellingen

  • 1 Behandeling van rapporterende Curaçaose financiële instellingen. Elke rapporterende Curaçaose financiële instelling wordt behandeld als een instelling die voldoet aan en niet onderworpen is aan de inhoudingsplicht van artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code, mits Curaçao ter zake van deze rapporterende Curaçaose financiële instelling voldoet aan zijn verplichtingen uit hoofde van de artikelen 2 en 3 van dit Verdrag en de rapporterende Curaçaose financiële instelling:

    • a. Amerikaanse te rapporteren rekeningen identificeert en jaarlijks de in artikel 2, tweede lid, onderdeel a, van dit Verdrag te rapporteren informatie doorgeeft aan de Curaçaose bevoegde autoriteit op het tijdstip en de wijze omschreven in artikel 3 van dit Verdrag;

    • b. voor zowel 2015 als 2016 jaarlijks de naam van elke niet-participerende financiële instelling waaraan zij betalingen heeft verricht alsmede het totaalbedrag daarvan rapporteert aan de Curaçaose bevoegde autoriteit;

    • c. voldoet aan de van toepassing zijnde registratievereisten op de website van de IRS voor de FATCA-registratie;

    • d. voor zover een rapporterende Curaçaose financiële instelling i. optreedt als een qualified intermediary (voor de toepassing van artikel 1441 van de U.S. Internal Revenue Code) die besloten heeft de primaire inhoudingsplicht ingevolge hoofdstuk 3 van deel A van de U.S. Internal Revenue Code te aanvaarden, ii. een buitenlands samenwerkingsverband is dat besloten heeft op te treden als buitenlands inhoudingsplichtig samenwerkingsverband (voor de toepassing van de artikelen 1441 en 1471 van de U.S. Internal Revenue Code), of iii. een buitenlandse trust is die besloten heeft op te treden als een inhoudingsplichtige buitenlandse trust (voor de toepassing van de artikelen 1441 en 1471 van de U.S. Internal Revenue Code), 30 percent inhoudt van elke betaling aan een niet-participerende financiële instelling afkomstig uit de VS waarop inhouding van toepassing is; en

    • e. in het geval van een rapporterende Curaçaose financiële instelling die niet omschreven wordt in het eerste lid, onderdeel d, van dit artikel en die een betaling verricht of optreedt als tussenpersoon ter zake van betalingen afkomstig uit de VS waarop inhouding van toepassing is aan een niet-participerende financiële instelling, verschaft de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rechtstreekse betaler van deze betaling de informatie die vereist is voor de inhouding en de rapportage die ter zake van deze betaling dienen te geschieden.

    Onverminderd het voorgaande is op een rapporterende Curaçaose financiële instelling ter zake waarvan niet voldaan is aan de voorwaarden van dit lid niet de inhoudingsplicht ingevolge artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code van toepassing, tenzij deze rapporterende Curaçaose financiële instelling ingevolge artikel 5, tweede lid, onderdeel b, van dit Verdrag door de IRS behandeld wordt als een niet-participerende financiële instelling.

  • 2 Opschorting van regels voor onwillige rekeninghouders. De Verenigde Staten verlangen niet van rapporterende Curaçaose financiële instellingen dat zij belasting inhouden uit hoofde van artikel 1471 of 1472 van de U.S. Internal Revenue Code ter zake van rekeningen van onwillige rekeninghouders (zoals omschreven in artikel 1471(d)(6) van de U.S. Internal Revenue Code), of dergelijke rekeningen opheffen, indien de Amerikaanse bevoegde autoriteit met betrekking tot dergelijke rekeningen de informatie ontvangt die bedoeld is in artikel 2, tweede lid, onderdeel a, van dit Verdrag, overeenkomstig de bepalingen van artikel 3 van dit Verdrag.

  • 3 Bijzondere behandeling van Curaçaose pensioenregelingen. Voor de toepassing van de artikelen 1471 en 1472 van de U.S. Internal Revenue Code behandelen de Verenigde Staten de Curaçaose pensioenregelingen omschreven in Bijlage II naargelang van het geval als FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen of als vrijgestelde begunstigden. Daartoe wordt onder een Curaçaose pensioenregeling mede verstaan een entiteit die is opgericht of zich bevindt in en valt onder de regelgeving van Curaçao, of een vooraf aangewezen contractuele of wettelijke regeling die wordt aangewend voor het verstrekken van pensioenuitkeringen of het verwerven van inkomsten voor het verstrekken van dergelijke uitkeringen ingevolge de Curaçaose wetgeving en die regels bevat inzake bijdragen, uitdelingen, verslaglegging, sponsorship en belastingheffing.

  • 4 Identificatie en behandeling van andere FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen en vrijgestelde begunstigden. De Verenigde Staten behandelen elke Curaçaose niet-rapporterende financiële instelling als een FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling of als een vrijgestelde begunstigde, naargelang van het geval, voor de toepassing van artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code.

  • 5 Bijzondere regels omtrent gelieerde entiteiten en filialen die niet-participerende financiële instellingen zijn. Indien een Curaçaose financiële instelling die voor het overige voldoet aan de vereisten omschreven in het eerste lid van dit artikel of wordt omschreven in het derde of vierde lid van dit artikel, een gelieerde entiteit of gelieerd filiaal bezit die of dat opereert in een staat die belet dat deze entiteit of dat filiaal voldoet aan de vereisten voor buitenlandse participerende financiële instellingen of FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen voor de toepassing van artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code, of een gelieerde entiteit of gelieerd filiaal bezit die of dat uitsluitend vanwege het aflopen van de overgangsregeling voor beperkte (limited) buitenlandse financiële instellingen en beperkte (limited) filialen ingevolge de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën wordt behandeld als een buitenlandse niet-participerende financiële instelling, blijft deze Curaçaose financiële instelling voldoen aan de voorwaarden van dit Verdrag en wordt deze voor de toepassing van artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code onverkort behandeld als een FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling of vrijgestelde begunstigde, naargelang van hetgeen het geval is, mits:

    • a. de Curaçaose financiële instelling dergelijke gelieerde entiteiten of filialen behandelt als afzonderlijke niet-participerende financiële instellingen ten behoeve van alle vereisten van dit Verdrag omtrent rapportage en inhouding en deze gelieerde entiteiten en filialen zich bij de inhoudingsplichtige instanties identificeren als niet-participerende financiële instellingen;

    • b. deze gelieerde entiteiten of filialen hun Amerikaanse rekeningen identificeren en de gegevens ter zake van die rekeningen rapporteren zoals vereist ingevolge artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code in de mate toegestaan ingevolge de relevante wetten die van toepassing zijn op de gelieerde entiteiten of filialen; en

    • c. deze gelieerde entiteiten of filialen niet specifiek Amerikaanse rekeningen werven die aangehouden worden door personen die geen inwoner zijn van de staat waar de gelieerde entiteit of het gelieerde filiaal zich bevindt of rekeningen aangehouden door niet-participerende financiële instellingen die niet zijn opgericht in de staat waar de gelieerde entiteit of het gelieerde filiaal zich bevindt en deze gelieerde entiteit of dat gelieerde filiaal door de Curaçaose financiële instelling of een andere gelieerde entiteit niet wordt gebruikt om de verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag of ingevolge artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code, al naargelang hetgeen van toepassing is, te omzeilen.

  • 6 Afstemming van het tijdschema. Onverminderd het derde en vijfde lid van artikel 3 van dit Verdrag:

    • a. is Curaçao niet verplicht informatie te verkrijgen en uit te wisselen ter zake van een kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar ter zake waarvan uit hoofde van relevante voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën door participerende buitenlandse financiële instellingen soortgelijke informatie dient te worden gerapporteerd aan de IRS;

    • b. is Curaçao niet verplicht te beginnen met de informatieuitwisseling vóór de datum waarop buitenlandse participerende financiële instellingen uit hoofde van relevante voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën verplicht zijn soortgelijke informatie te rapporteren aan de IRS;

    • c. zijn de Verenigde Staten niet verplicht informatie te verkrijgen en uit te wisselen ter zake van een kalenderjaar dat voorafgaat aan het eerste kalenderjaar ter zake waarvan Curaçao verplicht is informatie te verkrijgen en uit te wisselen; en

    • d. zijn de Verenigde Staten niet verplicht te beginnen met de informatieuitwisseling vóór de datum waarop Curaçao verplicht is te beginnen met de informatie-uitwisseling.

  • 7 Afstemming van begripsomschrijvingen met de voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën. Onverminderd artikel 1 van dit Verdrag en de begripsomschrijvingen vervat in de Bijlagen bij dit Verdrag kan Curaçao bij de implementatie van dit Verdrag gebruikmaken van, en Curaçaose financiële instellingen het gebruik toestaan van, een begripsomschrijving in de relevante voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën in plaats van een dienovereenkomstige begripsomschrijving in dit Verdrag, mits de toepassing ervan niet ten koste gaat van de doelstellingen van dit Verdrag.

Artikel 5. Samenwerking ten behoeve van naleving en handhaving

  • 1 Kleine en administratieve fouten. Een bevoegde autoriteit stelt de bevoegde autoriteit van de andere partij in kennis indien de eerstgenoemde bevoegde autoriteit redenen heeft om aan te nemen dat administratieve of kleine fouten mogelijk hebben geleid tot onjuiste of incomplete rapportage of tot andere inbreuken op dit Verdrag. De bevoegde autoriteit van de andere partij past haar nationale recht (met inbegrip van de van toepassing zijnde sancties) toe teneinde de gecorrigeerde en/of volledige informatie te verkrijgen of andere inbreuken op dit Verdrag te verhelpen.

  • 2 Significante niet-nakoming.

    • a. Een bevoegde autoriteit stelt de bevoegde autoriteit van de andere partij in kennis indien de eerstgenoemde bevoegde autoriteit heeft vastgesteld dat er sprake is van significante niet-nakoming van de verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag door een rapporterende financiële instelling in de andere staat. De bevoegde autoriteit van de andere partij past haar nationale recht toe (met inbegrip van de van toepassing zijnde sancties) teneinde de in de kennisgeving omschreven significante niet-nakoming aan te pakken.

    • b. Indien deze maatregelen, in het geval van een rapporterende Curaçaose financiële instelling, binnen een termijn van 18 maanden na de kennisgeving omtrent de significante niet-nakoming niet hebben geleid tot oplossing ervan, behandelen de Verenigde Staten de rapporterende Curaçaose financiële instelling als een niet-participerende financiële instelling overeenkomstig dit tweede lid, onderdeel b.

  • 3 Externe dienstverleners. Elke partij kan rapporterende financiële instellingen toestaan gebruik te maken van externe dienstverleners teneinde te voldoen aan de hun door een partij opgelegde verplichtingen voorzien in dit Verdrag, maar de rapporterende financiële instellingen blijven verantwoordelijk voor deze verplichtingen.

  • 4 Preventieve maatregelen. De partijen implementeren de nodige maatregelen om te voorkomen dat financiële instellingen praktijken uitoefenen die beogen de uit hoofde van dit Verdrag vereiste rapportage te omzeilen.

Artikel 6. Wederzijdse verplichting tot voortdurende verbetering van de effectiviteit van de informatie-uitwisseling en transparantie

  • 1 Wederkerigheid. De regering van de Verenigde Staten onderkent de noodzaak te bewerkstelligen dat op gelijk niveau wederzijds automatisch informatie kan worden uitgewisseld met Curaçao. De regering van de Verenigde Staten heeft zich verplicht de transparantie verder te verbeteren en de betrekkingen met Curaçao voor de uitwisseling te bevorderen door te streven naar het aannemen van regelgeving en het bevorderen en ondersteunen van relevante wetgeving teneinde wederzijdse automatische uitwisseling van informatie op gelijk niveau te bewerkstelligen.

  • 2 Behandeling van passthru-betalingen en bruto-opbrengsten. De partijen verplichten zich met elkaar en met partnerstaten samen te werken teneinde een praktische en effectieve alternatieve aanpak te ontwikkelen om de beleidsdoelstellingen omtrent inhoudingen over buitenlandse passthru-betalingen en bruto-opbrengsten te verwezenlijken waardoor de administratieve last tot een minimum beperkt wordt.

  • 3 Documentatie van rekeningen beheerd per 30 juni 2014. Ten aanzien van te rapporteren rekeningen gehouden door rapporterende financiële instellingen per 30 juni 2014:

    • a. verplichten de Verenigde Staten zich vóór 1 januari 2017 regels vast te stellen voor de rapportage ter zake van 2017 en volgende jaren die rapporterende Amerikaanse financiële instellingen verplichten de Curaçaose TIN van elke houder van een Curaçaose te rapporteren rekening te verkrijgen en te rapporteren zoals vereist ingevolge artikel 2, tweede lid, onderdeel b, onder 1, van dit Verdrag; en

    • b. verplicht Curaçao zich vóór 1 januari 2017 regels vast te stellen voor de rapportage ter zake van 2017 en volgende jaren die rapporterende Curaçaose financiële instellingen verplichten de U.S. TIN van elke omschreven Amerikaanse persoon te verkrijgen zoals vereist ingevolge artikel 2, tweede lid, onderdeel a, onder 1, van dit Verdrag.

Artikel 7. Consistente toepassing van de FATCA op partnerstaten

  • 1 Curaçao verkrijgt het voordeel van enigerlei gunstiger voorwaarden onder artikel 4 of Bijlage I van dit Verdrag bij de toepassing van de FATCA op Curaçaose financiële instellingen die zijn toegekend aan een andere partnerstaat op grond van een ondertekend bilateraal verdrag uit hoofde waarvan de andere partnerstaat dezelfde verplichtingen heeft aanvaard als Curaçao zoals omschreven in de artikelen 2 en 3 van dit Verdrag en onder dezelfde voorwaarden als omschreven in deze artikelen en de artikelen 5 tot en met 9 van dit Verdrag.

  • 2 De Verenigde Staten stellen Curaçao in kennis van deze gunstiger voorwaarden en deze zullen automatisch uit hoofde van dit Verdrag van toepassing zijn alsof zij waren omschreven in dit Verdrag en van kracht zijn met ingang van de datum van ondertekening van het verdrag dat de gunstiger voorwaarden omvat, tenzij Curaçao de toepassing ervan schriftelijk afwijst.

Artikel 8. Overleg en wijzigingen

  • 1 Bij problemen bij de implementatie van dit Verdrag kan elke partij verzoeken om overleg teneinde passende maatregelen uit te werken om de uitvoering van dit Verdrag te waarborgen.

  • 2 Dit Verdrag kan met wederzijdse schriftelijke instemming van beide partijen worden gewijzigd. Tenzij anderszins overeengekomen, wordt een wijziging van kracht via de procedures vervat in artikel 10, eerste lid, van dit Verdrag.

Artikel 10. Looptijd van het Verdrag

  • 1 Dit Verdrag treedt in werking op de datum waarop het Koninkrijk der Nederlanden de Verenigde Staten er schriftelijk van in kennis stelt dat het de vereiste interne procedures heeft afgerond voor de inwerkingtreding van dit Verdrag en het blijft van kracht tot het wordt beëindigd.

  • 2 Elk van de partijen kan dit Verdrag beëindigen door middel van een schriftelijke kennisgeving van beëindiging aan de andere partij. Deze opzegging wordt van kracht op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van twaalf maanden na de datum van de kennisgeving van beëindiging.

  • 3 Vóór 31 december 2016 overleggen de partijen constructief over wijzigingen van dit Verdrag die nodig mochten zijn teneinde aan te sluiten bij de voortgang omtrent de verplichtingen vervat in artikel 6 van dit Verdrag.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Willemstad, op 16 december 2014 in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao

J.M.N. JARDIM

Voor de Verenigde Staten van Amerika

J.R. MOORE

Bijlage I. Verplichtingen in het kader van due diligence voor de identificatie van en rapportage over Amerikaanse te rapporteren rekeningen en betalingen aan bepaalde niet-participerende financiële instellingen

I. Algemeen.

  • A. Curaçao verlangt dat rapporterende Curaçaose financiële instellingen de due diligence-procedures vervat in deze Bijlage I toepassen teneinde Amerikaanse te rapporteren rekeningen en rekeningen aangehouden door niet-participerende financiële instellingen te identificeren.

  • B. Voor de toepassing van het Verdrag:

    • 1. luiden alle dollarbedragen in Amerikaanse dollars en omvatten zij tevens het equivalent in andere valuta.

    • 2. wordt, tenzij hier anders wordt bepaald, het saldo of de waarde van een rekening bepaald per de laatste dag van het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden.

    • 3. Indien uit hoofde van deze Bijlage I op 30 juni 2014 een saldo- of waardegrens dient te worden bepaald, wordt het desbetreffende saldo of de waarde bepaald per die datum of per de laatste dag van de periode waarover gerapporteerd dient te worden onmiddellijk voorafgaand aan 30 juni 2014, en indien uit hoofde van deze Bijlage een saldo- of waardegrens per de laatste dag van een kalenderjaar dient te worden vastgesteld, wordt het desbetreffende saldo of de waarde bepaald per de laatste dag van het kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden.

    • 4. Onverminderd het bepaalde in onderdeel E.1 van deel II van deze Bijlage I wordt een rekening behandeld als een Amerikaanse te rapporteren rekening per de datum waarop zij als zodanig wordt geïdentificeerd volgens de due diligence-procedures van deze Bijlage I.

    • 5. Tenzij anders bepaald, wordt informatie ter zake van een Amerikaanse te rapporteren rekening jaarlijks gerapporteerd in het kalenderjaar volgend op het jaar waarop de informatie betrekking heeft.

  • C. Bij wijze van alternatief voor de in de onderdelen van deze Bijlage beschreven procedures kan Curaçao rapporterende Curaçaose financiële instellingen toestaan de procedures toe te passen die beschreven zijn in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën teneinde vast te stellen of een rekening een Amerikaanse te rapporteren rekening is of een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling. Curaçao kan rapporterende Curaçaose financiële instellingen toestaan deze keuze per onderdeel van deze Bijlage I afzonderlijk te maken, hetzij voor alle relevante financiële rekeningen tezamen, hetzij voor alle relevante financiële rekeningen tezamen, hetzij voor elke duidelijk omschreven groep van dergelijke rekeningen afzonderlijk (bijvoorbeeld per bedrijfsactiviteit of op basis van de locatie waar de rekening wordt gehouden).

II. Bestaande rekeningen van natuurlijke personen.

De volgende regels en procedures gelden voor het identificeren van Amerikaanse te rapporteren rekeningen onder bestaande rekeningen aangehouden door natuurlijke personen („bestaande rekeningen van natuurlijke personen”).

  • A. Rekeningen die niet hoeven te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd.

    Tenzij de rapporterende Curaçaose financiële instelling anders besluit, hetzij voor alle bestaande rekeningen van natuurlijke personen, hetzij voor elke duidelijk geïdentificeerde groep van dergelijke rekeningen afzonderlijk, indien de uitvoeringsregels in Curaçao voorzien in een dergelijke keuze, behoeven de volgende bestaande rekeningen van natuurlijke personen niet te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd als Amerikaanse te rapporteren rekeningen:

    • 1. onverminderd het bepaalde in onderdeel E.2 van dit deel, bestaande rekeningen van natuurlijke personen met een saldo of waarde op 30 juni 2014 van ten hoogste $ 50.000.

    • 2. onverminderd het bepaalde in onderdeel E.2 van dit deel, bestaande rekeningen van natuurlijke personen in de vorm van een kapitaalverzekering of een lijfrenteverzekering met een saldo of waarde op 30 juni 2014 van ten hoogste $ 250.000.

    • 3. bestaande rekeningen van een natuurlijke persoon in de vorm van een kapitaalverzekering of lijfrenteverzekering, mits de wet- of regelgeving van Curaçao of de Verenigde Staten de verkoop van dergelijke verzekeringen aan Amerikaanse ingezetenen in feite belet (bijvoorbeeld indien de desbetreffende financiële instelling niet beschikt over de vereiste registratie naar Amerikaans recht en ingevolge het Curaçaose recht rapportage of inhouding vereist is ter zake van verzekeringsproducten aangehouden door inwoners van Curaçao).

    • 4. depositorekeningen met een saldo van ten hoogste $ 50.000.

  • B. Controleprocedures voor bestaande rekeningen van natuurlijke personen met een saldo of waarde op 30 juni 2014 hoger dan $ 50.000 ($ 250.000 voor een kapitaalverzekering of lijfrenteverzekering), maar niet hoger dan $ 1.000.000 („lagewaarderekeningen”).

    • 1. Onderzoek van elektronische dossiers. De rapporterende Curaçaose financiële instelling dient de elektronisch doorzoekbare gegevens die worden beheerd door de rapporterende Curaçaose financiële instelling te controleren op de volgende Amerikaanse indicatoren:

      • a. aanmerking van de rekeninghouder als staatsburger of inwoner van de Verenigde Staten;

      • b. ondubbelzinnige indicator van de geboorteplaats in de Verenigde Staten;

      • c. huidig post- of woonadres (met inbegrip van een Amerikaanse postbus) in de Verenigde Staten;

      • d. huidig telefoonnummer in de Verenigde Staten;

      • e. vaste instructies voor de overmaking van gelden naar een rekening aangehouden in de Verenigde Staten;

      • f. geldige volmacht of tekenbevoegdheid verleend aan een persoon met een adres in de Verenigde Staten; of

      • g. een „in handen van” of poste-restante-adres van de rekeninghouder als enige adres in het dossier van de rapporterende Curaçaose financiële instelling. In het geval van een reeds bestaande lagewaarde-rekening van een natuurlijke persoon wordt een „in handen van”-adres buiten de Verenigde Staten of een poste-restante-adres niet aangemerkt als een Amerikaanse indicator.

    • 2. Indien geen van de Amerikaanse indicatoren vermeld in onderdeel B.1 van dit deel wordt aangetroffen bij het elektronisch onderzoek, is geen verdere actie vereist totdat er sprake is van een verandering die ertoe leidt dat een of meer Amerikaanse indicatoren in verband worden gebracht met de rekening of indien de rekening een hogewaarderekening wordt als bedoeld in onderdeel D van dit deel.

    • 3. Indien een van de Amerikaanse indicatoren genoemd in onderdeel B.1 van dit deel bij het elektronisch onderzoek wordt aangetroffen of indien er een verandering van omstandigheden is opgetreden die ertoe leidt dat een of meer van de Amerikaanse indicatoren in verband worden gebracht met de rekening, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening, tenzij zij besluit onderdeel B.4 van dit deel toe te passen en een van de daar genoemde uitzonderingen van toepassing is op die rekening.

    • 4. Indien Amerikaanse indicatoren bedoeld in onderdeel B.1 van dit deel worden aangetroffen, is een rapporterende Curaçaose financiële instelling evenwel niet verplicht de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening:

      • a. Indien in de informatie over de rekeninghouder ondubbelzinnig een geboorteplaats in de Verenigde Staten wordt aangetroffen, de rapporterende Curaçaose financiële instelling een dossier verkrijgt, of dit eerder heeft gecontroleerd en bijhoudt met daarin:

        • 1. een verklaring van de rekeninghouder dat hij noch staatsburger is van de Verenigde Staten noch fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten (via een IRS-formulier W-8 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier);

        • 2. een niet-Amerikaans paspoort of een ander door de overheid verstrekt identiteitsbewijs waaruit blijkt dat de rekeninghouder staatsburger is of de nationaliteit heeft van een ander land dan de Verenigde Staten; en

        • 3. een kopie van een verklaring omtrent het verlies van de Amerikaanse nationaliteit of een aannemelijke verklaring omtrent:

          • a. de redenen waarom de rekeninghouder niet beschikt over een dergelijke verklaring ongeacht de afstand van het Amerikaanse staatsburgerschap;

            of

          • b. de redenen waarom de rekeninghouder bij zijn geboorte niet het Amerikaanse staatsburgerschap heeft verworven.

      • b. Indien de informatie over de rekeninghouder een huidig post- of woonadres in de Verenigde Staten bevat of er uitsluitend een of meer Amerikaanse telefoonnummers aan de rekening zijn gekoppeld, de rapporterende Curaçaose financiële instelling een dossier verkrijgt, of dit eerder heeft gecontroleerd en bijhoudt met daarin:

        • 1. een verklaring van de rekeninghouder dat hij noch staatsburger is van de Verenigde Staten noch fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten (via een IRS-formulier W-8 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier); en

        • 2. bewijsstukken zoals omschreven in onderdeel D van deel VI van deze Bijlage I, waaruit blijkt dat de rekeninghouder geen staatsburger of fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten.

      • c. Indien de informatie over de rekeninghouder vaste instructies bevat voor de overmaking van gelden naar een rekening gehouden in de Verenigde Staten, de rapporterende Curaçaose financiële instelling een dossier verkrijgt, of dit eerder heeft gecontroleerd en bijhoudt met daarin:

        • 1. een verklaring van de rekeninghouder dat hij noch staatsburger is van de Verenigde Staten noch fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten (via een IRS-formulier W-8 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier); en

        • 2. bewijsstukken zoals omschreven in onderdeel D van deel VI van deze Bijlage I, waaruit blijkt dat de rekeninghouder geen staatsburger of fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten.

      • d. Indien de informatie over de rekeninghouder een geldige volmacht of tekenbevoegdheid verleend aan een persoon met een adres in de Verenigde Staten of een „in handen van”- of poste-restante-adres bevat dat als enige adres gekoppeld is aan de rekeninghouder of wanneer er een of meer Amerikaanse telefoonnummers aan de rekening zijn gekoppeld (en er ook een niet-Amerikaans telefoonnummer in verband wordt gebracht met de rekening), de rapporterende Curaçaose financiële instelling een dossier verkrijgt, of dit eerder heeft gecontroleerd en bijhoudt met daarin:

        • 1. een verklaring van de rekeninghouder dat hij noch staatsburger is van de Verenigde Staten noch fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten (via een IRS-formulier W-8 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier); of

        • 2. bewijsstukken zoals omschreven in onderdeel D van deel VI van deze Bijlage I, waaruit blijkt dat de rekeninghouder geen staatsburger of fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten.

  • C. Aanvullende procedures voor bestaande lagewaarderekeningen.

    • 1. Vóór 30 juni 2016 dienen de reeds bestaande lagewaarderekeningen te zijn onderzocht op Amerikaanse indicatoren.

    • 2. Indien een verandering van omstandigheden is opgetreden bij een reeds bestaande lagewaarderekening van een natuurlijke persoon die ertoe leidt dat een of meer Amerikaanse indicatoren omschreven in onderdeel B.1 van dit deel in verband worden gebracht met deze rekening, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling deze rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening, tenzij onderdeel B.4 van dit deel van toepassing is.

    • 3. Met uitzondering van de depositorekeningen omschreven in onderdeel A.4 van dit deel, dient elke bestaande rekening van een natuurlijke persoon die ingevolge dit deel is geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening alle volgende jaren als zodanig te worden behandeld, tenzij de rekeninghouder ophoudt een omschreven Amerikaanse persoon te zijn.

  • D. Uitgebreide controleprocedures voor bestaande rekeningen van natuurlijke personen met een saldo of waarde hoger dan $ 1.000.000 op 30 juni 2014, of op 31 december van 2015 of van een volgend jaar („hogewaarderekeningen”).

    • 1. Onderzoek van elektronische dossiers. De rapporterende Curaçaose financiële instelling dient elektronisch doorzoekbare gegevens die worden bijgehouden door de rapporterende Curaçaose financiële instelling te controleren op de Amerikaanse indicatoren omschreven in onderdeel B.1 van dit deel.

    • 2. Onderzoek van papieren dossiers. Indien de elektronisch doorzoekbare databases van de rapporterende Curaçaose financiële instelling velden bevatten waarin alle gegevens beschreven in punt D.3 van dit deel zijn opgenomen, is geen onderzoek van het papieren dossier vereist. Indien niet al deze informatie is opgenomen in de elektronische databases, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling ter zake van hogewaarderekeningen ook de actuele stamgegevens van de desbetreffende cliënten te controleren, en indien daarin niet alle gegevens zijn opgenomen, tevens de volgende documenten te controleren die verband houden met de rekening en die de rapporterende Curaçaose financiële instelling de daaraan voorgaande vijf jaar heeft verkregen, op de Amerikaanse indicatoren omschreven in onderdeel B.1 van dit deel:

      • a. de meest recente bewijsstukken verzameld voor de rekening;

      • b. de meest recente overeenkomst of documenten omtrent de opening van de rekening;

      • c. de meest recente documenten verkregen door de rapporterende Curaçaose financiële instelling in het kader van AML/KYC-procedures of andere regelgeving;

      • d. geldige formulieren voor volmachten of tekenbevoegdheid; en

      • e. uitstaande vaste instructies omtrent de overdracht van gelden.

    • 3. Uitzondering indien de databases voldoende informatie bevatten. Een rapporterende Curaçaose financiële instelling is niet verplicht de papieren dossiers omschreven in onderdeel D.2 van dit deel te onderzoeken indien haar elektronisch doorzoekbare informatie het volgende bevat:

      • a. nationaliteit of woonplaats van de rekeninghouder;

      • b. woonadres en postadres van de rekeninghouder zoals vastgelegd in de dossiers van de rapporterende Curaçaose financiële instelling;

      • c. telefoonnummer(s) van de rekeninghouder zoals vastgelegd in de huidige dossiers van de rapporterende Curaçaose financiële instelling;

      • d. of er vaste instructies zijn voor de overmaking van gelden op de rekening naar een andere rekening (met inbegrip van rekeningen bij filialen van de rapporterende Curaçaose financiële instelling of een andere financiële instelling);

      • e. of er een actueel „in handen van” of poste-restante-adres is van de rekeninghouder; en

      • f. of er een volmacht of tekenbevoegdheid voor de rekening is.

    • 4. Opvragen van feitelijke kennis bij de relatiemanager. Naast de bovenomschreven onderzoeken van de elektronische en papieren dossiers dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling een hogewaarderekening (met inbegrip van de eventueel daarmee geaggregeerde financiële rekeningen) die is ondergebracht bij een relatiemanager te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening, indien de relatiemanager beschikt over feitelijke kennis dat de houder van de rekening een omschreven Amerikaanse persoon is.

    • 5. Gevolgen van het aantreffen van Amerikaanse indicatoren.

      • a. Indien geen van de indicatoren genoemd in onderdeel B.1 van dit deel wordt aangetroffen bij de uitgebreide controle van hogewaarderekeningen en de houder van een rekening niet is geïdentificeerd als een omschreven Amerikaanse persoon als bedoeld in onderdeel D.4 van dit deel, zijn geen nadere maatregelen vereist, totdat een verandering van omstandigheden ertoe leidt dat een of meer Amerikaanse indicatoren in verband worden gebracht met de rekening.

      • b. Indien een van de Amerikaanse indicatoren genoemd in onderdeel B.1 van dit deel wordt aangetroffen bij de bovenomschreven uitgebreide controle van hogewaarderekeningen of indien er naderhand een verandering van omstandigheden is opgetreden die ertoe leidt dat een of meer van de Amerikaanse indicatoren in verband worden gebracht met de rekening, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening, tenzij zij besluit onderdeel B.4 van dit deel toe te passen en een van de daar genoemde uitzonderingen van toepassing is op die rekening.

      • c. Met uitzondering van de depositorekeningen omschreven in onderdeel A.4 van dit deel, dient elke bestaande rekening van een natuurlijk persoon die ingevolge dit deel is geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening alle volgende jaren als zodanig te worden behandeld, tenzij de rekeninghouder ophoudt een omschreven Amerikaanse persoon te zijn.

  • E. Aanvullende procedures voor hogewaarderekeningen.

    • 1. Indien een bestaande rekening van een natuurlijke persoon op 30 juni 2014 een hogewaarderekening is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling vóór 30 juni 2015 de uitgebreide controleprocedures omschreven in onderdeel D van dit deel uit te voeren. Indien een rekening op basis van deze controle op of vóór 31 december 2014 wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de vereiste informatie over deze rekening ter zake van 2014 te melden in de eerste rapportage over de rekening en vervolgens eenmaal per jaar. Ten aanzien van rekeningen die na 31 december 2014 en op of vóór 30 juni 2015 worden geïdentificeerd als Amerikaanse te rapporteren rekeningen is de rapporterende Curaçaose financiële instelling niet verplicht informatie ter zake van 2014 te rapporteren; daarna dient die informatie over de rekeningen evenwel jaarlijks te worden gerapporteerd.

    • 2. Indien een bestaande rekening van een natuurlijke persoon op 30 juni 2014 geen hogewaarderekening is, maar op 31 december van 2015 of van een later kalenderjaar wel, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling binnen zes maanden na de laatste dag van het kalenderjaar waarin de bestaande rekening een hogewaarderekening werd de uitgebreide controleprocedures omschreven in onderdeel D van dit deel uit te voeren. Indien de rekening op basis van deze controle wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekeningen, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de vereiste informatie over deze rekening ter zake van het jaar waarin de rekening als een Amerikaanse te rapporteren rekening werd geïdentificeerd te rapporteren en vervolgens eenmaal per jaar, tenzij de rekeninghouder ophoudt een omschreven Amerikaanse persoon te zijn.

    • 3. Zodra een rapporterende Curaçaose financiële instelling de uitgebreide controleprocedures omschreven in onderdeel D van dit deel toepast op een hogewaarderekening, is de rapporterende Curaçaose financiële instelling niet verplicht de procedures, afgezien van het onderzoek van de relatiemanager omschreven in onderdeel D.4, voor deze hogewaarderekening in de volgende jaren te herhalen.

    • 4. Indien er veranderingen optreden in de omstandigheden ten aanzien van een hogewaarderekening die ertoe leiden dat een of meer Amerikaanse indicatoren omschreven in onderdeel B.1 van dit deel in verband worden gebracht met deze rekening, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling deze te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening, tenzij zij besluit onderdeel B.4 van dit deel toe te passen en een van de daarin genoemde uitzonderingen op die rekening van toepassing is.

    • 5. Een rapporterende Curaçaose financiële instelling dient procedures te implementeren teneinde te waarborgen dat relatiemanagers veranderingen van omstandigheden ten aanzien van rekeningen identificeren. Indien een relatiemanager bijvoorbeeld een kennisgeving ontvangt dat een rekeninghouder een nieuw postadres heeft in de Verenigde Staten, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling het nieuwe adres te behandelen als een verandering van omstandigheden, en indien zij besluit onderdeel B.4 van dit deel toe te passen, dient zij de desbetreffende documenten van de rekeninghouder te verkrijgen.

  • F. Bestaande rekeningen van natuurlijke personen waarvoor reeds voor andere doeleinden documentatie is verkregen. Een rapporterende Curaçaose financiële instelling die reeds eerder documentatie van een rekeninghouder heeft gekregen teneinde vast te stellen dat de rekeninghouder noch een Amerikaanse staatsburger, noch een Amerikaanse inwoner is voor de verplichtingen uit hoofde van een qualified intermediary-, een inhoudingsplichtig buitenlands samenwerkingsverband- of een inhoudingsplichtige buitenlandse trust-overeenkomst met de IRS, of uit hoofde van haar verplichtingen onder hoofdstuk 61 van titel 26 van de United States Code, is niet verplicht de procedures omschreven in onderdeel B.1 van dit deel uit te voeren ten aanzien van lagewaarderekeningen noch de procedures omschreven in de onderdelen D.1 tot en met D.3 van dit deel ten aanzien van hogewaarderekeningen.

III. Nieuwe rekeningen van natuurlijke personen.

De volgende regels en procedures gelden voor het identificeren van Amerikaanse te rapporteren rekeningen onder financiële rekeningen aangehouden door natuurlijke personen geopend op of na 1 juli 2014 („nieuwe rekeningen van natuurlijke personen”).

  • A. Rekeningen die niet behoeven te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd. Tenzij de rapporterende Curaçaose financiële instelling anders besluit, hetzij voor alle nieuwe rekeningen van natuurlijke personen, hetzij voor elke duidelijk geïdentificeerde groep van dergelijke rekeningen afzonderlijk, indien de uitvoeringsregels in Curaçao voorzien in een dergelijke keuze, behoeven de volgende nieuwe rekeningen van natuurlijke personen niet te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd als Amerikaanse te rapporteren rekeningen:

    • 1. Een depositorekening, tenzij het saldo aan het eind van een kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden hoger is dan $ 50.000.

    • 2. Een kapitaalverzekering, tenzij de geldswaarde aan het eind van een kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden hoger is dan $ 50.000.

  • B. Andere nieuwe rekeningen van natuurlijke personen. Ten aanzien van nieuwe rekeningen van natuurlijke personen die niet worden omschreven in onderdeel A van dit deel dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling bij het openen van de rekening (of binnen 90 dagen na het eind van het kalenderjaar waarin een rekening niet langer valt onder de omschrijving van onderdeel A van dit deel) een verklaring van de rekeninghouder te verkrijgen, die deel kan uitmaken van de documentatie in het kader van het openen van nieuwe rekeningen, teneinde vast te stellen of de rekeninghouder fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten (daartoe wordt een Amerikaanse staatsburger geacht fiscaal inwoner van de Verenigde Staten te zijn, ook als de rekeninghouder tevens fiscaal inwoner is van een andere partnerstaat) en de aannemelijkheid van deze verklaring van de rekeninghouder te bevestigen op grond van de informatie verkregen door de rapporterende Curaçaose financiële instelling in verband met het openen van de rekening, met inbegrip van documenten verzameld uit hoofde van de AML/KYC-procedures.

    • 1. Indien aan de hand van de verklaring van de rekeninghouder wordt vastgesteld dat deze fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening en een verklaring van de rekeninghouder te verkrijgen met daarin het Amerikaanse TIN van de rekeninghouder (eventueel in de vorm van een IRS-formulier W-9 of een soortgelijk overeengekomen formulier).

    • 2. Indien een verandering optreedt in de omstandigheden van een nieuwe rekening van een natuurlijk persoon die ertoe leidt dat het de rapporterende Curaçaose financiële instelling bekend is of dat er aanleiding is om aan te nemen dat de oorspronkelijke verklaring van de rekeninghouder onjuist of onbetrouwbaar is, kan de rapporterende Curaçaose financiële instelling zich niet baseren op de oorspronkelijke verklaring en dient zij een geldige verklaring van de rekeninghouder te verkrijgen waarmee vastgesteld wordt of de rekeninghouder staatsburger of fiscaal inwoner is van de Verenigde Staten. Indien de rapporterende Curaçaose financiële instelling niet in staat is een geldige verklaring van de rekeninghouder te verkrijgen, dient zij de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening.

IV. Bestaande rekeningen van entiteiten.

De volgende regels en procedures gelden voor het identificeren van Amerikaanse te rapporteren rekeningen en rekeningen aangehouden door niet-participerende financiële instellingen onder reeds bestaande rekeningen aangehouden door entiteiten („bestaande rekeningen van entiteiten”).

  • A. Rekeningen van entiteiten die niet behoeven te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd. Tenzij de rapporterende Curaçaose financiële instelling anders besluit, hetzij voor alle bestaande rekeningen van entiteiten tezamen, hetzij voor elke duidelijk omschreven groep van dat soort rekeningen afzonderlijk indien de uitvoeringsregels in Curaçao in die keuze voorzien, behoeven bestaande rekeningen van entiteiten met een saldo of waarde op 30 juni 2014 van ten hoogste $ 250.000, niet te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd als Amerikaanse te rapporteren rekeningen, totdat het saldo of de waarde hoger is dan $ 1.000.000.

  • B. Rekeningen van entiteiten die gecontroleerd dienen te worden. Bestaande rekeningen van entiteiten met een saldo of waarde op 30 juni 2014 hoger dan $ 250.000, en bestaande rekeningen van entiteiten met een saldo of waarde op 30 juni 2014 niet hoger dan $ 250.000 maar waarvan het saldo of de waarde op de laatste dag van 2015 of een later jaar hoger is dan $ 1.000.000, dienen te worden gecontroleerd in overeenstemming met de procedures vervat in onderdeel D van dit deel.

  • C. Rekeningen van entiteiten die gerapporteerd dienen te worden. Ten aanzien van bestaande rekeningen van entiteiten omschreven in onderdeel B van dit deel dienen uitsluitend rekeningen aangehouden door een of meer entiteiten die omschreven Amerikaanse personen zijn of door passieve NFFE’s met een of meer uiteindelijk belanghebbenden die staatsburger of inwoner zijn van de Verenigde Staten te worden behandeld als Amerikaanse te rapporteren rekeningen. Voorts dienen rekeningen aangehouden door niet-participerende financiële instellingen te worden behandeld als rekeningen waarvan het totaal aan betalingen zoals omschreven in artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van het Verdrag worden gerapporteerd aan de Curaçaose bevoegde autoriteit.

  • D. Controleprocedures voor het identificeren van rekeningen van entiteiten die gerapporteerd dienen te worden. Voor bestaande rekeningen van entiteiten omschreven in onderdeel B van dit deel dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de volgende controleprocedures toe te passen teneinde vast te stellen of een rekening wordt aangehouden door een of meer omschreven Amerikaanse personen, door passieve NFFE’s met een of meer uiteindelijk belanghebbenden die staatsburger of inwoner zijn van de Verenigde Staten of door niet-participerende financiële instellingen:

    • 1. Vaststellen of een entiteit een omschreven Amerikaanse persoon is.

      • a. Informatie controleren die wordt bijgehouden ten behoeve van het toezicht of de klantrelatie (met inbegrip van informatie verzameld uit hoofde van de AML/KYC-procedures) teneinde vast te stellen of dit erop wijst dat de rekeninghouder een Amerikaanse persoon is. Informatie die erop wijst dat de rekeninghouder een Amerikaanse persoon is omvat daartoe mede een plaats van oprichting of vestiging in de Verenigde Staten of een adres in de Verenigde Staten.

      • b. Indien de informatie erop wijst dat de rekeninghouder een Amerikaanse persoon is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening, tenzij zij een verklaring van de rekeninghouder ontvangt (via een IRS-formulier W-8 of W-9 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier), of redelijkerwijs kan vaststellen dat de rekeninghouder geen omschreven Amerikaanse persoon is op grond van informatie waarover zij beschikt of die publiekelijk beschikbaar is.

    • 2. Vaststellen of een niet-Amerikaanse entiteit een financiële instelling is.

      • a. Informatie controleren die wordt bijgehouden ten behoeve van het toezicht of de klantrelatie (met inbegrip van informatie verzameld uit hoofde van de AML/KYC-procedures) teneinde vast te stellen of deze erop wijst dat de rekeninghouder een financiële instelling is.

      • b. Indien uit de informatie blijkt dat de rekeninghouder een financiële instelling is of indien de rapporterende Curaçaose financiële instelling het Global Intermediary Identification Number van de rekeninghouder op de gepubliceerde IRS-lijst van buitenlandse financiële instellingen verifieert, is de rekening geen Amerikaanse te rapporteren rekening.

    • 3. Vaststellen of een financiële instelling een niet-participerende financiële instelling is die betalingen ontvangt waarop de geaggregeerde rapportage uit hoofde van artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van het Verdrag van toepassing is.

      • a. Met inachtneming van onderdeel D.3. onder b van dit deel kan een rapporterende Curaçaose financiële instelling vaststellen dat een rekeninghouder een Curaçaose financiële instelling is of een financiële instelling van een andere partnerstaat, indien de rapporterende Curaçaose financiële instelling redelijkerwijs vaststelt dat de rekeninghouder deze status heeft op grond van het Global Intermediary Identification Number van de rekeninghouder op de gepubliceerde IRS-lijst van buitenlandse financiële instellingen of op grond van andere informatie die publiekelijk beschikbaar is of waarover de rapporterende Curaçaose financiële instelling beschikt, naargelang van hetgeen van toepassing is. In dat geval is er ten aanzien van de rekening geen nadere controle, identificatie of rapportage vereist.

      • b. Indien de rekeninghouder een Curaçaose financiële instelling is of een financiële instelling van een andere partnerstaat die door de IRS behandeld wordt als een niet-participerende financiële instelling, is de rekening geen Amerikaanse te rapporteren rekening, maar betalingen aan de rekeninghouder dienen te worden gerapporteerd als beschreven in artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van het Verdrag.

      • c. Indien de rekeninghouder geen Curaçaose financiële instelling of een financiële instelling in een andere partnerstaat is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekeninghouder te behandelen als een niet-participerende financiële instelling en dienen de betalingen daaraan uit hoofde van artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van het Verdrag te worden gerapporteerd, tenzij de rapporterende Curaçaose financiële instelling:

        • 1. een verklaring van de rekeninghouder verkrijgt (via een IRS-formulier W-8 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier) dat deze een erkende FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling of een vrijgestelde begunstigde is, zoals omschreven in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën; of

        • 2. in het geval van participerende buitenlandse financiële instellingen of geregistreerde FACTA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen, het Global Intermediary Identification Number van de rekeninghouder op de gepubliceerde IRS-lijst van buitenlandse financiële instellingen verifieert.

    • 4. Vaststellen of een rekening aangehouden door een NFFE een Amerikaanse te rapporteren rekening is. Ten aanzien van rekeninghouders van bestaande rekeningen van entiteiten die niet zijn geïdentificeerd als Amerikaanse persoon of als financiële instelling, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling na te gaan of i. er bij de rekeninghouder uiteindelijk belanghebbenden zijn, ii. of de rekeninghouder een passieve NFFE is en iii. of een van de uiteindelijk belanghebbenden staatsburger of inwoner is van de Verenigde Staten. Bij het vaststellen daarvan dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de richtsnoeren te volgen in de onderdelen D.4. onder a tot en met d van dit deel in de volgorde die het best aansluit bij de situatie.

      • a. Voor het vaststellen van de uiteindelijk belanghebbenden bij een rekeninghouder mag de rapporterende Curaçaose financiële instelling zich baseren op de informatie verzameld en bijgehouden overeenkomstig de AML/KYC-procedures.

      • b. Teneinde te bepalen of de rekeninghouder een passieve NFFE is dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling een verklaring van de rekeninghouder te verkrijgen (bijvoorbeeld via een IRS-formulier W-8 of W-9 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier) teneinde zijn status vast te stellen, tenzij zij op basis van informatie waarover zij beschikt of op basis van publiekelijk beschikbare informatie redelijkerwijs kan vaststellen dat de rekeninghouder een actieve NFFE is.

      • c. Teneinde te bepalen of uiteindelijk belanghebbenden bij een passieve NFFE staatsburger of fiscaal inwoner zijn van de Verenigde Staten, kan een rapporterende Curaçaose financiële instelling zich baseren op:

        • 1. informatie verzameld en bijgehouden overeenkomstig de AML/KYC-procedures in het geval van bestaande rekeningen van entiteiten aangehouden door een of meer NFFE’s met een saldo of waarde van ten hoogste $ 1.000.000; of

        • 2. een verklaring van de rekeninghouder of een uiteindelijk belanghebbende (via een IRS-formulier W-8 of W-9 of een vergelijkbaar overeengekomen formulier) in het geval van bestaande rekeningen van entiteiten aangehouden door een of meer NFFE’s met een saldo of waarde hoger dan $ 1.000.000.

      • d. Indien een uiteindelijk belanghebbende bij een passieve NFFE staatsburger of inwoner is van de Verenigde Staten, dient de rekening te worden behandeld als een Amerikaanse te rapporteren rekening.

  • E. Tijdstippen voor controles en aanvullende procedures die van toepassing zijn op bestaande rekeningen van entiteiten.

    • 1. De controle van bestaande rekeningen van entiteiten met een saldo of waarde op 30 juni 2014 hoger dan $ 250.000 dient vóór 30 juni 2016 afgerond te zijn.

    • 2. De controle van bestaande rekeningen van entiteiten met een saldo of waarde op 30 juni 2014 niet hoger dan $ 250.000 maar op 31 december 2015 of een volgend jaar hoger dan $ 1.000.000 dient binnen zes maanden na de laatste dag van het kalenderjaar waarin het saldo of de waarde $ 1.000.000 overschreed afgerond te zijn.

    • 3. Indien een verandering optreedt in de omstandigheden van een bestaande rekening van een entiteit die ertoe leidt dat het de rapporterende Curaçaose financiële instelling bekend is of dat er aanleiding is om aan te nemen dat de verklaring van de rekeninghouder of andere documentatie die verband houdt met een rekening onjuist of onbetrouwbaar is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de status van de rekening opnieuw vast te stellen in overeenstemming met de procedures vervat in onderdeel D van dit deel.

V. Nieuwe rekeningen van entiteiten.

De volgende regels en procedures gelden voor het identificeren van Amerikaanse te rapporteren rekeningen en rekeningen aangehouden door niet-participerende financiële instellingen onder financiële rekeningen aangehouden door entiteiten en geopend op of na 1 juli 2014 („nieuwe rekeningen van entiteiten”).

  • A. Rekeningen van entiteiten die niet behoeven te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd. Tenzij de rapporterende Curaçaose financiële instelling anders besluit, hetzij ten aanzien van alle nieuwe rekeningen van entiteiten tezamen, hetzij voor elke duidelijk omschreven groep van deze rekeningen afzonderlijk, indien de uitvoeringsregels in Curaçao voorzien in een dergelijke keuze, behoeft een creditcardrekening of een doorlopend-kredietfaciliteit die wordt behandeld als een nieuwe rekening van een entiteit niet te worden gecontroleerd, geïdentificeerd of gerapporteerd, mits de rapporterende Curaçaose financiële instelling die een dergelijke rekening beheert, beleid en procedures implementeert teneinde te voorkomen dat het saldo verschuldigd aan de rekeninghouder hoger wordt dan $ 50.000.

  • B. Andere nieuwe rekeningen van entiteiten. Ten aanzien van nieuwe rekeningen van entiteiten die niet omschreven worden in onderdeel A van dit deel dient de Curaçaose rapporterende financiële instelling te bepalen of de rekeninghouder: i. een omschreven Amerikaanse persoon; ii. een Curaçaose financiële instelling of een financiële instelling in een andere partnerstaat; iii. een participerende buitenlandse financiële instelling, een FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling of een vrijgestelde begunstigde, overeenkomstig de omschrijving van deze uitdrukkingen in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën; of iv. een actieve NFFE dan wel een passieve NFFE is.

    • 1. Met inachtneming van onderdeel B.2 van dit deel kan een rapporterende Curaçaose financiële instelling vaststellen of een rekeninghouder een actieve NFFE, een Curaçaose financiële instelling dan wel een financiële instelling in een andere partnerstaat is, indien de rapporterende Curaçaose financiële instelling redelijkerwijs vaststelt dat de rekeninghouder deze status heeft op grond van het Global Intermediary Identification Number van de rekeninghouder of andere informatie die publiekelijk beschikbaar is of waarover de rapporterende Curaçaose financiële instelling beschikt, naargelang van hetgeen van toepassing is.

    • 2. Indien de rekeninghouder een Curaçaose financiële instelling is of een financiële instelling van een andere partnerstaat die door de IRS behandeld wordt als een niet-participerende financiële instelling, is de rekening geen Amerikaanse te rapporteren rekening, maar betalingen aan de rekeninghouder dienen te worden gerapporteerd als beschreven in artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van het Verdrag.

    • 3. In alle overige gevallen dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling een verklaring van de rekeninghouder te verkrijgen teneinde de status van de rekeninghouder vast te stellen. Op grond van de verklaring van de rekeninghouder zijn de volgende regels van toepassing:

      • a. Indien de rekeninghouder een omschreven Amerikaanse persoon is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening.

      • b. Indien de rekeninghouder een passieve NFFE is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de uiteindelijk belanghebbenden te identificeren zoals bepaald onder de AML/KYC-procedures, en op grond van de verklaring van de rekeninghouder of een uiteindelijk belanghebbende te bepalen of deze persoon een staatsburger of inwoner is van de Verenigde Staten. Indien een uiteindelijk belanghebbende een staatsburger of inwoner van de Verenigde Staten is, dient de rapporterende Curaçaose financiële instelling de rekening te behandelen als een Amerikaanse te rapporteren rekening.

      • c. Indien de rekeninghouder: i. een Amerikaanse persoon is die geen omschreven Amerikaanse persoon is; ii. overeenkomstig onderdeel B.3 onder d van dit deel een Curaçaose financiële instelling of een financiële instelling in een andere partnerstaat is; iii. een participerende buitenlandse financiële instelling, een FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling of een vrijgestelde begunstigde is, overeenkomstig de omschrijving van deze uitdrukkingen in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën; iv. een actieve NFFE is of v. een passieve NFFE is waarvan geen van de uiteindelijk belanghebbenden een staatsburger of inwoner is van de Verenigde Staten, is de rekening geen Amerikaanse te rapporteren rekening en behoeft er niet gerapporteerd te worden over deze rekening.

      • d. Indien de rekeninghouder een niet-participerende financiële instelling is (met inbegrip van een Curaçaose financiële instelling of een financiële instelling in een andere partnerstaat die door de IRS behandeld wordt als een niet-participerende financiële instelling), is de rekening geen Amerikaanse te rapporteren rekening, maar betalingen aan de rekeninghouder dienen te worden gerapporteerd zoals beschreven in artikel 4, eerste lid, onderdeel b, van het Verdrag.

VI. Bijzondere regels en begripsomschrijvingen.

De volgende aanvullende regels en begripsomschrijvingen zijn van toepassing bij de implementatie van de boven omschreven due-diligenceprocedures:

  • A. Vertrouwen op verklaringen en bewijsstukken. Een rapporterende Curaçaose financiële instelling mag zich niet baseren op verklaringen of bewijsstukken indien haar bekend is of er aanleiding is om aan te nemen dat deze eigen verklaringen of bewijsstukken onjuist of onbetrouwbaar zijn.

  • B. Begripsomschrijvingen. Voor de toepassing van deze Bijlage I wordt verstaan onder:

    • 1. AML/KYC-Procedures: de due diligence-procedures voor cliënten van een rapporterende Curaçaose financiële instelling uit hoofde van vereisten ter bestrijding van het witwassen van geld of daarmee vergelijkbare vereisten van Curaçao die van toepassing zijn op rapporterende Curaçaose financiële instellingen.

    • 2. NFFE: een niet-Amerikaanse entiteit die geen buitenlandse financiële instelling is zoals omschreven in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën of een entiteit zoals omschreven in onderdeel B.4 onder j van dit deel, alsmede een niet-Amerikaanse entiteit die inwoner is van Curaçao of gevestigd in een andere partnerstaat en geen financiële instelling is.

    • 3. Passieve NFFE: een NFFE die niet is i. een actieve NFFE of ii. een inhoudingsplichtig samenwerkingsverband of een inhoudingsplichtige buitenlandse trust overeenkomstig de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën.

    • 4. Actieve NFFE: een NFFE die voldoet aan een van de volgende criteria:

      • a. minder dan 50 percent van de bruto-inkomsten van de NFFE in het voorgaande kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden, bestaat uit passieve inkomsten en minder dan 50 percent van de activa van de NFFE gedurende het voorgaande kalenderjaar of een andere relevante periode waarover gerapporteerd dient te worden, bestaat uit activa die passieve inkomsten genereren of die worden aangehouden voor het genereren van passieve inkomsten;

      • b. de aandelen van de NFFE worden regelmatig verhandeld op een erkend handelsplatform of de NFFE is een gelieerde entiteit van een entiteit waarvan de aandelen regelmatig worden verhandeld op een erkend handelsplatform;

      • c. de NFFE is gevestigd in een Amerikaans territorium en alle eigenaren van de rechthebbende entiteit zijn inwoners te goeder trouw van dat Amerikaanse territorium;

      • d. de NFFE is een overheidsinstantie (niet zijnde de regering van de Verenigde Staten), een staatkundig onderdeel daarvan (daaronder uitdrukkelijk begrepen een staat, provincie, district of gemeente) of een publiek lichaam dat een taak van deze overheidsinstantie of dat staatkundige onderdeel verricht, een regering van een Amerikaans territorium, een internationale organisatie, een niet-Amerikaanse centrale bank of een entiteit die volledig in het bezit is van een of meer van de voorgaande instanties;

      • e. Een substantieel deel van de activiteiten van de NFFE bestaat uit het (geheel of gedeeltelijk) aanhouden van de geplaatste aandelen van, of het verschaffen van financiering en diensten aan, een of meer dochterondernemingen die betrokken zijn bij transacties of zakelijke activiteiten anders dan die van een financiële instelling, met dien verstande dat een entiteit niet in aanmerking komt voor de status van NFFE, indien de entiteit fungeert als een investeringsfonds (of zich als zodanig presenteert), zoals een private equity fonds, durfkapitaalfonds, een overnamefonds dat met schulden wordt gefinancierd of een beleggingsinstelling met het doel ondernemingen te verwerven of te financieren en bij wijze van investering daarin vervolgens belangen aan te houden als vermogensbestanddelen;

      • f. de NFFE oefent nog geen bedrijfsactiviteiten uit en heeft dat ook in het verleden niet gedaan, maar investeert vermogen in activa teneinde bedrijfsactiviteiten uit te oefenen anders dan die van een financiële instelling, op voorwaarde dat de NFFE 24 maanden na de datum van haar oprichting niet in aanmerking komt voor deze uitzondering;

      • g. de NFFE was gedurende de voorgaande vijf jaar geen financiële instelling en is bezig met de liquidatie van haar vermogen of een reorganisatie teneinde de activiteiten voort te zetten of te hervatten, niet zijnde die van een financiële instelling;

      • h. de NFFE is primair betrokken bij financierings- en hedging transacties met of voor gelieerde entiteiten die geen financiële instellingen zijn en verschaft geen financiering of hedgingdiensten aan een entiteit die geen gelieerde entiteit is, mits de groep van dergelijke gelieerde entiteiten primair betrokken is bij bedrijfsactiviteiten anders dan die van een financiële instelling;

      • i. de NFFE is een „uitgezonderde NFFE” zoals omschreven in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën; of

      • j. de NFFE voldoet aan alle volgende vereisten:

        • i. zij is opgericht en wordt in de staat waarvan zij inwoner is uitsluitend geëxploiteerd voor religieuze, charitatieve, wetenschappelijke, artistieke, culturele, sportieve of educatieve doeleinden; of zij is opgericht in de staat waarvan zij inwoner is en wordt daar geëxploiteerd als een professionele organisatie, bedrijfsvereniging, kamer van koophandel, arbeidsorganisatie, land- of tuinbouworganisatie, burgerorganisatie of als een organisatie uitsluitend ter bevordering van het sociaal welzijn;

        • ii. zij is in de staat waarvan zij inwoner is vrijgesteld van inkomstenbelasting;

        • iii. zij heeft geen aandeelhouders of leden die als eigenaar of rechthebbende aanspraak kunnen maken op haar inkomsten of vermogen;

        • iv. de van toepassing zijnde wetgeving van de staat waarvan de NFFE inwoner is of haar oprichtingsakten staan niet toe dat inkomsten of vermogen van de NFFE worden uitgedeeld aan of aangewend ten behoeve van een particulier of een niet-charitatieve entiteit anders dan in het kader van de charitatieve activiteiten van de NFE of ter betaling van een redelijke vergoeding voor verleende diensten of als betaling die een waarde in het economische verkeer vertegenwoordigt van vermogen dat de NFFE heeft verworven; en

        • v. de van toepassing zijnde wetgeving van de staat waarvan de NFFE inwoner is of haar oprichtingsakten vereisen dat bij liquidatie of opheffing van de NFFE al het vermogen wordt overgedragen aan een overheidslichaam of een andere non-profit organisatie of vervalt aan de overheid van de staat waarvan de NFFE inwoner is of een staatkundig onderdeel daarvan.

    • 5. Bestaande rekening. een financiële rekening die op 30 juni 2014 werd beheerd door een rapporterende financiële instelling.

  • C. Voorschriften voor de aggregatie van saldi en omrekening van valuta.

    • 1. Aggregatie van rekeningen van natuurlijke personen. Voor het vaststellen van het totale saldo of de totale waarde van financiële rekeningen aangehouden door natuurlijke personen is de rapporterende Curaçaose financiële instelling verplicht alle door haar of door een gelieerde entiteit beheerde financiële rekeningen te aggregeren, maar uitsluitend voor zover de computersystemen van de rapporterende Curaçaose financiële instelling de financiële rekeningen kunnen koppelen op grond van een data-element, zoals een cliëntnummer of fiscaal identificatienummer, en in staat zijn de saldi of waarden te aggregeren. Aan elke houder van een gezamenlijke financiële rekening wordt het volledige saldo of de volledige waarde van de gezamenlijke rekening toegeschreven ten behoeve van de vereiste aggregatie omschreven onder 1.

    • 2. Aggregatie van rekeningen van entiteiten. Voor het vaststellen van het totale saldo of de totale waarde van financiële rekeningen aangehouden door entiteiten is een rapporterende Curaçaose financiële instelling verplicht alle door haar of door een gelieerde entiteit beheerde financiële rekeningen in aanmerking te nemen, maar uitsluitend voor zover de computersystemen van de rapporterende Curaçaose financiële instelling de financiële rekeningen kunnen koppelen op grond van een data-element, zoals cliëntnummer of fiscaal identificatienummer, en in staat zijn de saldi of waarden samen te tellen.

    • 3. Bijzondere aggregatieregel voor relatiemanagers. Voor het vaststellen van het totale saldo of de totale waarde van financiële rekeningen aangehouden door een persoon teneinde te bepalen of een financiële rekening een hogewaarderekening is, is een rapporterende Curaçaose financiële instelling voorts verplicht de saldi van financiële rekeningen waarvan het de relatiemanager bekend is dat of indien er aanleiding is om aan te nemen dat die rekeningen direct of indirect in het bezit zijn van, worden beheerd of zijn geopend door dezelfde persoon (anders dan als gevolmachtigde) tezamen te tellen.

    • 4. Regel voor de omrekening van valuta. Voor het vaststellen van het saldo of de waarde van financiële rekeningen die luiden in valuta anders dan de Amerikaanse dollar dient een rapporterende Curaçaose financiële instelling de in deze Bijlage I in Amerikaanse dollar vermelde drempelwaarden om te rekenen met behulp van de gepubliceerde wisselkoers van de laatste dag van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarvoor de rapporterende Curaçaose financiële instelling het saldo of de waarde vaststelt.

  • D. Bewijsstukken. Voor de toepassing van deze Bijlage I omvatten aanvaardbare bewijsstukken mede:

    • 1. een verklaring omtrent de woonplaats afgegeven door een bevoegd overheidsorgaan (bijvoorbeeld een regering, gemeente of een instantie daarvan) van de staat waarvan de rechthebbende verklaart inwoner te zijn.

    • 2. in het geval van natuurlijke personen, een geldig identiteitsbewijs afgegeven door een bevoegd overheidsorgaan (bijvoorbeeld een regering, gemeente of een instantie daarvan) met daarop de naam van de natuurlijke persoon en dat gewoonlijk wordt gebruikt als legitimatiebewijs.

    • 3. in het geval van entiteiten, een officieel document afgegeven door een bevoegd overheidsorgaan (bijvoorbeeld een regering, gemeente of een instantie daarvan) met daarin de naam van de entiteit en hetzij het adres van haar hoofdkantoor in de staat (of het Amerikaanse territorium) waarvan de entiteit verklaart inwoner te zijn, dan wel de staat (of het Amerikaanse territorium) waar de entiteit is opgericht of gevestigd.

    • 4. in het geval van een financiële rekening beheerd in een staat met voorschriften tegen het witwassen van geld die door de IRS zijn goedgekeurd in verband met een Qualified Intermediary-overeenkomst (omschreven in de desbetreffende regels van het Amerikaanse ministerie van Financiën) een van de documenten genoemd in de bij die staat behorende bijlage van de QI-overeenkomst ter identificatie van natuurlijke personen of entiteiten, anders dan een W-8 of W-9-formulier.

    • 5. een financiële verklaring, een verklaring van derden omtrent kredietwaardigheid, een faillissementsaanvraag of een rapport van de U.S. Securities and Exchange Commission.

  • E. Alternatieve procedures voor financiële rekeningen van begunstigden van een kapitaalverzekering. Een rapporterende Curaçaose financiële instelling mag aannemen dat de begunstigde (niet zijnde de eigenaar) van een kapitaalverzekering die een uitkering bij overlijden ontvangt geen omschreven Amerikaanse persoon is en een dergelijke financiële rekening behandelen als een niet-Amerikaanse te rapporteren rekening, tenzij haar feitelijk bekend is of als er aanleiding is om aan te nemen dat de begunstigde wel een omschreven Amerikaanse persoon is. Er is aanleiding voor een rapporterende Curaçaose financiële instelling om aan te nemen dat een begunstigde van een kapitaalverzekering een omschreven Amerikaanse persoon is, indien de door haar verzamelde informatie over de begunstigde Amerikaanse indicatoren bevat zoals omschreven in onderdeel B.1 van deel II van deze Bijlage I. Indien het een rapporterende Curaçaose financiële instelling feitelijk bekend is dat of als er aanleiding is om aan te nemen dat een begunstigde van een kapitaalverzekering een omschreven Amerikaanse persoon is, dient zij de procedures omschreven in onderdeel B.3 van deel II van deze Bijlage I te volgen.

  • F. Informatie van derden. Ongeacht of een keuze is gemaakt uit hoofde van onderdeel C van deel I van deze Bijlage I, kan Curaçao rapporterende Curaçaose financiële instellingen toestaan zich te baseren op door derden uitgevoerde due diligence-procedures voor zover voorzien in de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën.

  • G. Alternatieve procedures voor nieuwe rekeningen geopend vóór de inwerkingtreding van dit Verdrag.

    • 1. Toepasselijkheid. Indien het Koninkrijk der Nederlanden de Verenigde Staten voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit Verdrag een schriftelijke kennisgeving heeft doen toekomen dat Curaçao per 1 juli 2014 niet bevoegd was van de rapporterende Curaçaose financiële instellingen te vereisen dat: i. rekeninghouders van nieuwe rekeningen van natuurlijke personen de verklaringen overleggen omschreven in deel III van deze Bijlage I, of ii. alle due dilligence-procedures uitvoeren ten behoeve van nieuwe rekeningen van entiteiten omschreven in deel V van deze Bijlage I, kunnen de rapporterende Curaçaose financiële instellingen de van toepassing zijnde alternatieve procedures omschreven onder G.2 van dit deel toepassen op deze nieuwe rekeningen in plaats van de procedures die vereist zouden zijn uit hoofde van deze Bijlage I. De alternatieve procedures omschreven onder G.2 van dit deel zijn uitsluitend beschikbaar voor nieuwe rekeningen van natuurlijke personen of nieuwe rekeningen van entiteiten die geopend zijn vóór i. de datum waarop Curaçao in staat is de rapporterende Curaçaose financiële instellingen te verplichten te voldoen aan de due dilligence procedures omschreven in deel III of deel V van deze Bijlage I, naargelang van hetgeen van toepassing is, van welke datum het Koninkrijk der Nederlanden de Verenigde Staten schriftelijk in kennis stelt voor de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag of ii. de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag al naargelang van wat het eerst is. Indien de alternatieve procedures voor nieuwe rekeningen van entiteiten geopend op of na 1 juli 2014 en vóór 1 januari 2015 omschreven in onderdeel H van dit deel worden toegepast op alle nieuwe rekeningen van entiteiten of een duidelijk omschreven groep van dergelijke rekeningen, behoeven de alternatieve procedures omschreven in dit onderdeel G niet te worden toegepast op deze nieuwe rekeningen van entiteiten. Voor alle overige nieuwe rekeningen dienen rapporterende Curaçaose financiële instellingen de due dilligence procedures toe te passen omschreven in deel III of deel V van deze Bijlage I, indien van toepassing, teneinde te bepalen of de rekening een Amerikaanse te rapporteren rekening is of een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling.

    • 2. Alternatieve procedures.

      • a. Binnen een jaar na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag dienen rapporterende Curaçaose financiële instellingen: i. met betrekking tot een nieuwe rekening van een natuurlijke persoon omschreven in onderdeel G.1 van dit deel te verzoeken om de verklaring van de rekeninghouder omschreven in deel III van deze Bijlage I en de redelijkheid van een dergelijke verklaring overeenkomstig de procedures omschreven in deel III van deze Bijlage I te bevestigen en ii. met betrekking tot een nieuwe rekening van een entiteit omschreven in onderdeel G.1 van dit deel de due dilligence-procedures omschreven in deel V van deze Bijlage I uit te voeren en te verzoeken om de informatie die nodig is voor het dossier van de rekening, met inbegrip van een verklaring, vereist door deel V van deze Bijlage I.

      • b. Curaçao dient elke over nieuwe rekening die uit hoofde van onderdeel G.2, onder a. van dit deel wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, te rapporteren vóór: 1. 30 september na de datum waarop de rekening wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, of ii. 90 dagen nadat de rekening wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, al naargelang van wat het laatst is. De informatie die dient te worden gerapporteerd ter zake van een dergelijke nieuwe rekening is alle informatie die uit hoofde van dit Verdrag gerapporteerd zou dienen te worden, indien de nieuwe rekening zou zijn geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, per de datum waarop de rekening geopend werd.

      • c. Op de datum een jaar na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, dienen rapporterende Curaçaose financiële instellingen elke nieuwe rekening omschreven in onderdeel G.1 van dit deel waarvoor zij niet de vereiste verklaringen hebben kunnen verkrijgen of andere documenten uit hoofde van de procedures omschreven in onderdeel G.2, onder a, van dit deel, op te heffen. Voorts dienen de rapporterende Curaçaose financiële instellingen op de datum een jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag: i. ter zake van dergelijke opgeheven rekeningen die voordat ze opgeheven werden nieuwe rekeningen van natuurlijke personen waren (ongeacht of het hogewaarderekeningen waren) de due dilligence-procedures omschreven in onderdeel D van deel II van deze Bijlage I uit te voeren, of ii. ter zake van dergelijke opgeheven rekeningen die vóór de opheffing nieuwe rekeningen van entiteiten waren de due dilligence-procedures omschreven in deel IV van deze Bijlage I uit te voeren.

      • d. Curaçao dient over elke opgeheven rekening die uit hoofde van onderdeel G.2, onder c, van dit deel is geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing te rapporteren vóór: 1. 30 september na de datum waarop de rekening wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, of ii. 90 dagen nadat de rekening wordt geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, al naargelang van wat het laatst is. De informatie die dient te worden gerapporteerd ter zake van een dergelijke opgeheven rekening is alle informatie die uit hoofde van dit Verdrag gerapporteerd zou dienen te worden, indien de rekening zou zijn geïdentificeerd als een Amerikaanse te rapporteren rekening of als een rekening aangehouden door een niet-participerende financiële instelling, indien van toepassing, per de datum waarop de rekening geopend werd.

  • H. Alternatieve procedures voor nieuwe rekeningen van entiteiten geopend op of na 1 juli 2014 en vóór 1 januari 2015. Voor nieuwe rekeningen van entiteiten geopend op of na 1 juli 2014 en vóór 1 januari 2015, kan Curaçao ter zake van alle nieuwe rekeningen van entiteiten gezamenlijk of afzonderlijk ter zake van elke duidelijk omschreven groep van dergelijke rekeningen rapporterende Curaçaose financiële instellingen toestaan dergelijke rekeningen te behandelen als reeds bestaande rekeningen van entiteiten en de due dilligence-procedures omschreven in deel IV van deze Bijlage I toepassen in plaats van de due dilligence-procedure omschreven in deel V van deze Bijlage I. In dat geval dienen de due dilligence-procedures van deel IV van deze Bijlage I te worden toegepast, ongeacht het saldo van de rekeningen of de drempelwaarde omschreven in onderdeel A van deel IV van deze Bijlage I.

Bijlage II

De volgende entiteiten worden behandeld als vrijgestelde begunstigden of FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen, naargelang van het geval, en de volgende rekeningen worden vrijgesteld van de omschrijving van financiële rekeningen:

Deze Bijlage II kan worden gewijzigd met een wederzijds schriftelijk besluit van de bevoegde autoriteiten van Curaçao en de Verenigde Staten: 1. teneinde aanvullende entiteiten, rekeningen en producten op te nemen die een laag risico vormen te worden gebruikt door Amerikaanse personen teneinde Amerikaanse belastingen te ontwijken en die op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag kenmerken hebben die vergelijkbaar zijn met die van de entiteiten, rekeningen en producten beschreven in deze Bijlage II; of 2. teneinde entiteiten, rekeningen en producten te schrappen die vanwege veranderde omstandigheden niet langer een laag risico vormen te worden gebruikt door Amerikaanse personen teneinde Amerikaanse belastingen te ontwijken. Deze wijzigingen worden van kracht op de datum van ondertekening van het wederzijdse schriftelijke besluit, tenzij daarin anders wordt voorzien. De procedures voor het bereiken van een dergelijk wederzijds besluit kunnen worden opgenomen in de wederzijdse regeling omschreven in artikel 3, zesde lid, van het Verdrag.

I. Vrijgestelde begunstigden niet zijnde fondsen.

De volgende entiteiten worden behandeld als niet-rapporterende Curaçaose financiële instellingen en als vrijgestelde begunstigden voor de toepassing van de artikelen 1471 en 1472 van de U.S. Internal Revenue Code, anders dan ter zake van een betaling in verband met een verplichting die samenhangt met een commerciële financiële activiteit van het type waarmee een omschreven verzekeringsmaatschappij, beleggingsinstelling of een instelling die deposito's neemt zich bezighoudt:

  • A. Overheidslichamen. De regering van Curaçao, een staatkundig onderdeel daarvan (daaronder uitdrukkelijk begrepen een staat, provincie, district of gemeente), of een agentschap of orgaan dat volledig behoort tot Curaçao of tot een of meer van de voorgaande (elk te noemen „Curaçaos overheidslichaam”) behoort. Deze categorie bestaat uit de integrerende onderdelen, gecontroleerde entiteiten en staatkundige onderdelen van Curaçao.

    • 1.

      • a. Onder „integrerende onderdelen” van Curaçao wordt verstaan een persoon, organisatie, agentschap, bureau, fonds, instrument of ander orgaan, die of dat ongeacht de aanduiding een bestuurlijke autoriteit vormt van Curaçao. De netto-inkomsten van de bestuurlijke autoriteit moeten worden bijgeschreven op haar eigen rekening of op andere rekeningen van Curaçao, zonder dat daarvan een gedeelte toekomt aan een natuurlijke persoon. Een integrerend onderdeel omvat geen natuurlijke personen die een soeverein, een overheidsfunctionaris of een bestuurder zijn en optreden als privé- of natuurlijke persoon.

    • 2.

      • b. Onder „gecontroleerde entiteit” wordt verstaan een entiteit die qua vorm los staat van Curaçao of anderszins een afzonderlijke juridische entiteit vormt, mits:

        • a. de entiteit volledig behoort tot en onder toezicht staat van een of meer Curaçaose overheidslichamen, hetzij rechtstreeks, hetzij via een of meer gecontroleerde entiteiten;

        • b. de netto-inkomsten van de entiteit op haar eigen rekening worden bijgeschreven of op de rekeningen van een of meer Curaçaose overheidslichamen, zonder dat daarvan een gedeelte toekomt aan een natuurlijke persoon; en

        • c. de bezittingen van de entiteit bij ontbinding toevallen aan een of meer Curaçaose overheidslichamen.

    • 3. Inkomsten worden niet geacht toe te komen aan natuurlijke personen indien deze personen de beoogde begunstigden zijn van een overheidsprogramma en de activiteiten van het programma worden uitgevoerd voor het algemeen publiek ten behoeve van het algemeen welzijn of betrekking hebben op het bestuur in de overheidssfeer. Onverminderd het voorgaande worden inkomsten echter geacht wel aan natuurlijke personen toe te komen indien de inkomsten afkomstig zijn van de inzet van een overheidslichaam voor het exploiteren van een commerciële onderneming, zoals een commercieel bankbedrijf dat financiële diensten verleent aan natuurlijke personen.

  • B. Centrale bank. De instantie die bij wet of maatregel van de overheid is aangewezen als de hoogste autoriteit, anders dan de regering van Curaçao zelf, die bevoegd is tot de uitgifte van valuta. Een dergelijk instituut kan een instantie omvatten die onafhankelijk is van de overheid van Curaçao, ongeacht of zij al dan niet geheel of gedeeltelijk behoort tot Curaçao.

  • C. Internationale organisaties. Een internationale organisatie en alle agentschappen of instanties die er volledig toe behoren. Deze categorie omvat elke intergouvernementele organisatie (met inbegrip van supranationale organisaties) 1. die primair bestaat uit niet-Amerikaanse overheden; 2. die feitelijk een zetelovereenkomst heeft met Curaçao; en 3. waarvan de inkomsten niet toekomen aan natuurlijke personen.

II. Fondsen die worden aangemerkt als vrijgestelde begunstigden.

De volgende entiteiten worden behandeld als niet-rapporterende Curaçaose financiële instellingen en als vrijgestelde begunstigden voor de toepassing van de artikelen 1471 en 1472 van de U.S. Internal Revenue Code:

  • A. Algemene pensioenfondsen. Een fonds opgericht in Curaçao voor het verstrekken van pensioenuitkeringen, arbeidsongeschiktheidsuitkeringen of nabestaandenpensioenen of combinaties daarvan aan begunstigden die huidige of voormalige werknemers (of door deze werknemers aangewezen personen) zijn van een of meer werkgevers voor het verlenen van diensten, mits het fonds:

    • 1. niet slechts één begunstigde telt die recht heeft op meer dan vijf percent van het vermogen van het fonds;

    • 2. onder de wet- en regelgeving van de overheid valt en informatie rapporteert aan de belastingautoriteiten in Curaçao; en

    • 3. aan ten minste een van de volgende vereisten voldoet:

      • a. het fonds is vanwege zijn status als pensioenfonds vrijgesteld van belastingen in Curaçao over inkomsten uit investeringen uit hoofde van de wet van Curaçao;

      • b. het fonds ontvangt ten minste 50 percent van de totale bijdragen (anders dan kapitaal afkomstig van andere regelingen omschreven in de onderdelen A tot en met C van dit deel of van pensioenrekeningen omschreven in onderdeel A.1 van deel V van deze Bijlage II van de bijdragende werkgevers;

      • c. uitkeringen of uitbetalingen uit het fonds zijn uitsluitend toegestaan bij het optreden van omschreven gebeurtenissen die verband houden met pensionering, arbeidsongeschiktheid of overlijden (met uitzondering van overmakingen aan andere pensioenfondsen bij pensioenoverdracht omschreven in de onderdelen A tot en met C van dit deel of pensioenrekeningen omschreven in onderdeel A.1 van deel V van deze Bijlage II), of wanneer er boetes verbonden zijn aan uitkeringen of uitbetalingen voordat dergelijke omschreven gebeurtenissen hebben plaatsgevonden; of

      • d. de bijdragen (anders dan bepaalde toegestane compenserende bijdragen) van werknemers aan het fonds worden beperkt door koppeling aan het verdiende inkomen van de werknemer of mogen niet hoger zijn dan $ 50.000 per jaar conform de voorschriften vervat in Bijlage I voor de aggregatie van rekeningen en de omrekening van valuta.

  • B. Beperkte pensioenfondsen. Een fonds opgericht in Curaçao voor het verstrekken van pensioenuitkeringen, arbeidsongeschiktheids- of nabestaandenpensioenen aan begunstigden die huidige of voormalige werknemers (of door deze werknemers aangewezen personen) zijn van een of meer werkgevers voor het verlenen van diensten, mits:

    • 1. het fonds minder dan vijftig deelnemers heeft;

    • 2. aan het fonds wordt bijgedragen door een of meer werkgevers die geen beleggingsinstelling of passieve NFE zijn;

    • 3. de bijdragen van de werknemers en werkgevers aan het fonds (niet zijnde overmakingen van pensioenrekeningen omschreven in onderdeel A.1 van deel V van deze Bijlage II) beperkt worden door koppeling aan het verdiende inkomen respectievelijk de compensatie van de werknemer;

    • 4. deelnemers die geen inwoner zijn van Curaçao geen aanspraak kunnen maken op meer dan 20 percent van het vermogen van het pensioenfonds; en

    • 5. het fonds onder de wet- en regelgeving van de overheid valt en informatie rapporteert aan de belastingautoriteiten in Curaçao.

  • C. Pensioenfonds van een vrijgestelde begunstigde. Een door een vrijgestelde begunstigde in Curaçao opgericht fonds voor het verstrekken van pensioenuitkeringen, arbeidsongeschiktheids- of nabestaandenpensioenen aan begunstigden die huidige of voormalige werknemers van de vrijgestelde begunstigde (of door deze werknemers aangewezen personen zijn) of die geen huidige of voormalige werknemers zijn, indien de aan deze rechthebbenden of deelnemers verstrekte uitkeringen en pensioenen worden betaald op grond van arbeid verricht voor de vrijgestelde begunstigde.

  • D. Beleggingsentiteit waarvan de aandelen of participaties volledig in handen zijn van vrijgestelde begunstigden. Een entiteit die uitsluitend kwalificeert als een Curaçaose financiële instelling omdat zij een beleggingsentiteit is, op voorwaarde dat elke directe houder van een aandelenbelang in de entiteit een vrijgestelde begunstigde is en elke directe houder van een schuldvordering in een dergelijke entiteit hetzij een instelling die deposito’s neemt (ter zake van een lening aan een dergelijke entiteit) hetzij een vrijgestelde begunstigde is.

III. Kleine of beperkte financiële instellingen die worden aangemerkt als FATCA-conforme financiële instellingen.

De volgende financiële instellingen worden voor de toepassing van artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code behandeld als niet-rapporterende Curaçaose financiële instellingen en als FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen:

  • A. Financiële instellingen met een lokaal cliëntenbestand. Elke financiële instelling die voldoet aan elk van de volgende vereisten:

    • 1. De financiële instelling dient een vergunning te hebben en onder de wetgeving van Curaçao te vallen;

    • 2. De financiële instelling mag geen vaste bedrijfsinrichting buiten Curaçao hebben; Daartoe wordt onder een vaste bedrijfsinrichting niet verstaan een locatie die niet algemeen wordt geadverteerd en van waaruit de financiële instelling uitsluitend administratieve ondersteunende diensten verricht;

    • 3. De financiële instelling mag geen rekeninghouders buiten Curaçao werven. Bijgevolg wordt een financiële instelling niet geacht rekeninghouders buiten Curaçao te hebben geworven enkel omdat zij a. een website exploiteert, op voorwaarde dat op de website niet specifiek vermeld wordt dat de financiële instelling rekeningen of diensten aanbiedt aan niet-ingezetenen noch anderszins gericht is op het werven van Amerikaanse cliënten; of b. adverteert via de gedrukte media of een radio- of televisiestation waarmee primair Curaçao maar incidenteel ook andere landen bereikt worden, mits bij de reclame niet specifiek wordt vermeld dat de financiële instelling financiële rekeningen of diensten aanbiedt aan niet-ingezetenen noch anderszins gericht is op het werven van Amerikaanse cliënten;

    • 4. De financiële instelling dient ingevolge de belastingwetgeving van Curaçao hetzij verplicht te zijn tot rapportage, hetzij verplicht te zijn tot het inhouden van belastingen ter zake van rekeningen aangehouden door inwoners van Curaçao, of is verplicht rekeningen van inwoners te identificeren teneinde te voldoen aan de due diligence-voorschriften van de Curaçaose AML regelgeving;

    • 5. Ten minste 98 percent van de waarde van de rekeningen beheerd door de financiële instelling, dient te worden aangehouden door inwoners (met inbegrip van inwoners die entiteiten zijn) van Curaçao;

    • 6. Op 1 juli 2014 dient de financiële instelling te beschikken over beleid en procedures overeenkomstig die vervat in Bijlage I teneinde te voorkomen dat zij financiële rekeningen aanbiedt aan niet-participerende financiële instellingen en te monitoren of de financiële instelling financiële rekeningen opent of beheert die worden aangehouden door een omschreven Amerikaanse persoon die geen inwoner is van Curaçao (met inbegrip van een Amerikaanse persoon die op het tijdstip waarop de rekening werd geopend inwoner was van Curaçao maar vervolgens ophield inwoner van Curaçao te zijn) of een passieve NFFE met uiteindelijk belanghebbenden die staatsburger of inwoner zijn van de Verenigde Staten die geen inwoner zijn van Curaçao;

    • 7. Dergelijk beleid en de procedures dienen te bepalen dat indien een financiële rekening aangehouden door een omschreven Amerikaanse persoon die geen inwoner is van Curaçao of door een passieve NFFE met uiteindelijk belanghebbenden die staatsburger of inwoner zijn van de Verenigde Staten die geen inwoner zijn van Curaçao wordt geïdentificeerd, de financiële instelling deze financiële rekening dient te rapporteren alsof de financiële instelling een rapporterende Curaçaose financiële instelling is (met inbegrip van de te volgen toepasselijke registratievereisten op de website van de IRS voor FATCA-registratie);

    • 8. Ter zake van bestaande rekeningen aangehouden door natuurlijke personen die geen inwoner zijn van Curaçao of door een entiteit dient de financiële instelling deze bestaande rekeningen te controleren in overeenstemming met de procedures omschreven in Bijlage I die van toepassing zijn op bestaande rekeningen teneinde Amerikaanse te rapporteren rekeningen of financiële rekeningen aangehouden door niet-participerende financiële instellingen te identificeren en dient zij de aldus geïdentificeerde financiële rekeningen te rapporteren alsof de financiële instelling een rapporterende Curaçaose financiële instelling is (met inbegrip van de te volgen toepasselijke registratievereisten op de website van de IRS voor FATCA-registratie);

    • 9. Elke gelieerde entiteit van de financiële instelling dient in Curaçao te zijn opgericht of gevestigd en, met uitzondering van een gelieerde entiteit die een pensioenfonds is omschreven in de onderdelen A tot en met C van deel I van deze Bijlage II, te voldoen aan de vereisten vervat in dit onderdeel A; en

    • 10. De financiële instelling mag geen beleid of praktijken hanteren voor het openen of beheren van financiële rekeningen die discriminerend zijn voor natuurlijke personen die omschreven Amerikaanse personen en inwoner van Curaçao zijn.

  • B. Lokale banken. Een financiële instelling die voldoet aan de volgende vereisten:

    • 1. De financiële instelling is uitsluitend actief als (en heeft een vergunning en valt onder de wetgeving van Curaçao als) a. een bank of b. een kredietvereniging of soortgelijke coöperatieve kredietorganisatie zonder winstoogmerk;

    • 2. De bedrijfsactiviteiten van de financiële instelling bestaan voornamelijk uit het ontvangen van stortingen van en verstrekken van leningen aan, ter zake van een bank, niet-gelieerde particuliere cliënten en, ter zake van een kredietvereniging, leden, mits geen van de leden een belang in deze vereniging of coöperatie heeft van meer dan vijf percent;

    • 3. De financiële instelling voldoet aan de vereisten vervat in de onderdelen A.2 en A.3 van dit deel, mits, in aanvulling op de beperkingen ten aanzien van de website omschreven in onderdeel A.3 van dit deel, de website het openen van een financiële rekening niet toestaat;

    • 4. De financiële instelling heeft ten hoogste $ 175 miljoen aan bezittingen op haar balans en de financiële instelling en eventuele aan haar gelieerde entiteiten hebben tezamen ten hoogste $ 500 miljoen aan bezittingen op hun geconsolideerde of gezamenlijke balans; en

    • 5. Gelieerde entiteiten dienen gevestigd te zijn in Curaçao en elke gelieerde entiteit die een financiële instelling is, met uitzondering van een gelieerde entiteit die een pensioenfonds is omschreven in de onderdelen A tot en met C van deel II van deze Bijlage II of een financiële instelling met uitsluitend lagewaarderekeningen omschreven in onderdeel C van dit deel is, dient te voldoen aan de vereisten vervat in dit onderdeel B.

  • C. Financiële instelling met uitsluitend lagewaarderekeningen. Een Curaçaose financiële instelling die voldoet aan de volgende vereisten:

    • 1. De financiële instelling is geen beleggingsentiteit:

    • 2. Geen financiële rekening aangehouden door de financiële instelling of een gelieerde entiteit heeft een saldo of waarde hoger dan $ 50.000 volgens de regels vervat in Bijlage I voor de aggregatie van rekeningen en omrekening van valuta; en

    • 3. De financiële instelling heeft ten hoogste $ 50 miljoen aan bezittingen op haar balans en de financiële instelling en eventuele aan haar gelieerde entiteiten hebben tezamen ten hoogste $ 50 miljoen aan bezittingen op hun geconsolideerde of gezamenlijke balans.

  • D. Gekwalificeerde credit card uitgevende instellingen. Een Curaçaose financiële instelling die voldoet aan de volgende vereisten:

    • 1. De financiële instelling is uitsluitend een financiële instelling omdat deze creditcards verstrekt en alleen stortingen aanvaardt indien een cliënt een betaling doet die het verschuldigde bedrag ter zake van de kaart overschrijdt en het te veel betaalde bedrag niet onmiddellijk wordt terugbetaald aan de cliënt; en

    • 2. Met ingang van of vóór 1 juli 2014 implementeert de financiële instelling beleid en procedures hetzij teneinde te voorkomen dat cliënten meer dan $ 50.000 storten, hetzij teneinde te waarborgen dat bij elke storting door cliënten hoger dan $ 50.000 het te veel betaalde bedrag door toepassing van de voorschriften vervat in Bijlage I voor de aggregatie van rekeningen en omrekening van valuta binnen 60 dagen wordt terugbetaald aan de cliënt. Daarbij heeft een betaling door een cliënt geen betrekking op de saldi ter hoogte van betwiste in rekening gebrachte kosten, maar wel saldi die voortvloeien uit het retourneren van koopwaar.

IV. Beleggingsentiteiten die FATCA-conform worden geacht en andere bijzondere regels.

De financiële instellingen omschreven in de onderdelen A tot en met E van dit deel zijn niet-rapporterende Curaçaose financiële instellingen die behandeld dienen te worden als FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen voor de toepassing van artikel 1471 van de U.S. Internal Revenue Code. Onderdeel F van dit deel verschaft voorts bijzondere regels die van toepassing zijn op een beleggingsinstelling.

  • A. Trustee gedocumenteerde trust. Een trust gevestigd conform de wetgeving van Curaçao voor zover de trustee van de trust een rapporterende Amerikaanse financiële instelling, een buitenlandse financiële instelling conform rapportagemodel I of een participerende buitenlandse financiële instelling is en alle informatie die dient te worden gerapporteerd rapporteert overeenkomstig het Verdrag ter zake van alle te rapporteren Amerikaanse rekeningen van de trust.

  • B. Beleggingsentiteiten en buitenlandse vennootschappen onder auspiciën (sponsored entities). Een financiële instelling omschreven in onderdeel B.1 of B.2 van dit deel met een sponsoring entity die voldoet aan de vereisten van onderdeel B.3 van dit deel.

    • 1. Een financiële instelling is een beleggingsentiteit onder auspiciën indien a. zij een beleggingsentiteit gevestigd in Curaçao is die geen qualified intermediary, een inhoudingsplichtig buitenlands samenwerkingsverband of een inhoudingsplichtige buitenlandse trust overeenkomstig de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën is; en b. een entiteit met de financiële instelling is overeengekomen voor de financiële instelling op te treden als sponsoring entity.

    • 2. Een financiële instelling is een buitenlandse onderneming onder auspiciën indien a. de financiële instelling een buitenlandse onderneming is opgezet volgens de wetgeving van Curaçao die geen qualified intermediary, een inhoudingsplichtig buitenlands samenwerkingsverband of een inhoudingsplichtige buitenlandse trust overeenkomstig de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën; b. de financiële instelling geheel of gedeeltelijk, onmiddellijk of middellijk, in het bezit is van of wordt beheerst door een rapporterende Amerikaanse financiële instelling die ermee instemt of een gelieerde entiteit opdraagt op te treden als een sponsoring entity voor de financiële instelling; en c. de financiële instelling een elektronisch rekeningsysteem deelt met de sponsoring entity voor het identificeren van alle rekeninghouders en rechthebbende entiteiten van de financiële instelling en voor toegang tot alle rekening- en cliëntgegevens beheerd door de financiële instelling, met inbegrip van maar niet beperkt tot identiteitsgegevens en documentatie van cliënten, saldi en alle betalingen aan de rekeninghouder of rechthebbende entiteit.

    • 3. De sponsoring entity voldoet aan de volgende vereisten:

      • a. De sponsoring entity is bevoegd op te treden namens de financiële instelling (bijvoorbeeld als fondsenmanager, trustee, directeur, lid van het stichtingsbestuur of managing partner) teneinde te voldoen aan de toepasselijke registratievereisten op de website van de IRS voor FATCA-registratie;

      • b. De sponsoring entity is via de website van de IRS voor FATCA-registratie bij de IRS geregistreerd als een sponsoring entity;

      • c. Indien de sponsoring entity in verband met de financiële instelling Amerikaanse te rapporteren rekeningen identificeert, registreert de sponsoring entity de financiële instelling uiterlijk op 31 december 2015 of 90 dagen nadat de Amerikaanse te rapporteren rekening voor het eerst werd geïdentificeerd, naargelang van wat het laatst is, overeenkomstig de toepasselijke registratievereisten op de website van de IRS voor FATCA-registratie;

      • d. De sponsoring entity stemt ermee in namens de financiële instelling te voldoen aan alle vereisten qua due dilligence, heffingen en rapportage en overige vereisten waaraan de financiële instelling zou moeten voldoen indien zij een rapporterende Curaçaose financiële instelling zou zijn;

      • e. De sponsoring entity identificeert de financiële instelling en neemt het identificatienummer van de financiële instelling (verkregen door de van toepassing zijnde registratievereisten op de website van de IRS voor de FATCA-registratie te volgen) in alle voltooide rapportages namens de financiële instelling; en

      • f. De status van de sponsoring entity als zodanig is niet ingetrokken.

  • C. Beleggingsinstelling onder auspiciën. Een Curaçaose financiële instelling die voldoet aan de volgende vereisten:

    • 1. De financiële instelling is uitsluitend een financiële instelling omdat zij een beleggingsentiteit is en geen qualified intermediary, inhoudingsplichtig buitenlands samenwerkingsverband of inhoudingsplichtige buitenlandse trust overeenkomstig de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën;

    • 2. De sponsoring entity is een rapporterende Amerikaanse financiële instelling, een buitenlandse financiële instelling conform rapportagemodel I of een participerende buitenlandse financiële instelling is gemachtigd namens de financiële instelling op te treden (zoals een professionele beheerder, trustee, directeur, lid van het stichtingsbestuur of managing partner) en stemt ermee in namens de financiële instelling te voldoen aan alle vereisten qua due dilligence, heffingen en rapportage en overige vereisten waaraan de financiële instelling zou moeten voldoen indien zij een rapporterende Curaçaose financiële instelling zou zijn;

    • 3. De financiële instelling presenteert zich niet als een beleggingsinstelling voor derden;

    • 4. Ten hoogste twintig natuurlijke personen bezitten alle aandelen en belangen in de financiële instelling (afgezien van de belangen in het bezit van participerende buitenlandse financiële instellingen en FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instellingen en aandelen in het bezit van een entiteit indien die entiteit 100 percent van de aandelen in de financiële instelling bezit en zelf een financiële instelling onder auspiciën is omschreven in dit onderdeel C); en

    • 5. De sponsoring entity voldoet aan de volgende vereisten:

      • a. De sponsoring entity is via de website van de IRS voor de FATCA-registratie geregistreerd als een sponsoring entity;

      • b. De sponsoring entity stemt ermee in namens de financiële instelling te voldoen aan alle vereisten qua due dilligence, heffingen en rapportage en overige vereisten waaraan de financiële instelling zou moeten voldoen indien zij een rapporterende Curaçaose financiële instelling zou zijn en bewaart de omtrent de financiële instelling verzamelde documentatie gedurende een termijn van zes jaar;

      • c. De sponsoring entity identificeert de financiële instelling in alle namens de financiële instelling voltooide rapportages; en

      • d. De status van de sponsoring entity als zodanig is niet ingetrokken.

  • D. Beleggingsadviseurs en vermogensbeheerders. Een beleggingsentiteit die inwoner is van Curaçao en wier activiteit uitsluitend bestaat uit het 1. verstrekken van beleggingsadvies aan en optreden namens een cliënt, of 2. het beheren van portefeuilles voor een cliënt op basis van een volmacht of soortgelijk instrument, (bijvoorbeeld een machtiging tot beleggen) verstrekt door de houder van een financiële rekening of op basis van beleggingsbevoegdheden in de hoedanigheid van directeur ten behoeve van het beleggen, beheren of administreren van fondsen die zijn gestort namens een persoon of entiteit die de machtiging verleent of een vergelijkbaar instrument verleent aan een financiële instelling niet zijnde een niet-participerende financiële instelling.

  • E. Bepaalde collectieve beleggingsinstellingen. Een beleggingsentiteit gevestigd in Curaçao die wordt behandeld als een collectieve beleggingsinstelling, mits alle deelnemingsrechten in de collectieve beleggingsinstelling (met inbegrip van schuldbelangen hoger dan $ 50.000) worden aangehouden door een of meer vrijgestelde begunstigden, actieve NFFE’s omschreven in onderdeel B.4 van deel VI van Bijlage I, Amerikaanse personen die geen omschreven Amerikaanse personen zijn, of financiële instellingen die geen niet-participerende financiële instellingen zijn.

  • F. Bijzondere regels. De volgende regels zijn van toepassing op beleggingsentiteiten:

    • 1. Ter zake van deelnemingsrechten in een beleggingsentiteit die een collectieve beleggingsinstelling is omschreven in onderdeel E van dit deel, wordt geacht te zijn voldaan aan de rapportageverplichtingen van een beleggingsentiteit (niet zijnde een financiële instelling via welke de deelnemingsrechten in de collectieve beleggingsinstelling worden aangehouden).

    • 2. Ter zake van belangen in:

      • a. een beleggingsentiteit die ingevolge de wetgeving van een partnerstaat wordt behandeld als een collectieve beleggingsinstelling, waarvan alle belangen (met inbegrip van schuldbelangen hoger dan $ 50.000) worden aangehouden door een of meer vrijgestelde begunstigden, actieve NFFE's omschreven in onderdeel B.4 van deel VI van Bijlage I, Amerikaanse personen die geen omschreven Amerikaanse personen zijn, of financiële instellingen die geen niet-participerende financiële instellingen zijn; of

      • b. een beleggingsentiteit die ingevolge de desbetreffende voorschriften van het Amerikaanse ministerie van Financiën wordt erkend als collectieve beleggingsinstelling;

      wordt aan de rapportageverplichtingen van een beleggingsentiteit die een Curaçaose financiële instelling is (niet zijnde een financiële instelling via welke belangen in de collectieve beleggingsinstelling worden aangehouden) geacht te zijn voldaan.

    • 3. Ter zake van deelnemingsrechten in een beleggingsentiteit die een collectieve beleggingsinstelling is gevestigd in Curaçao niet omschreven in onderdeel E of onderdeel F.2 van dit deel overeenkomstig artikel 5, derde lid, van het Verdrag, wordt aan de rapportageverplichtingen van alle overige beleggingsentiteiten ter zake van dergelijke deelnemingsrechten geacht te zijn voldaan indien de informatie die dient te worden gerapporteerd door de eerstgenoemde beleggingsentiteit uit hoofde van het Verdrag ter zake van deze rechten wordt gerapporteerd door deze beleggingsinstelling of een andere persoon.

    • 4. Een beleggingsentiteit gevestigd in Curaçao die wordt behandeld als een collectieve beleggingsinstelling dient te worden erkend ingevolge onderdeel E of onderdeel F.2 van dit deel of als een FATCA-conform geachte buitenlandse financiële instelling uitsluitend omdat de beleggingsinstelling fysieke aandelen aan toonder heeft uitgegeven, mits:

      • a. de collectieve beleggingsinstelling na 31 december 2012 geen fysieke aandelen aan toonder uitgeeft of heeft uitgegeven;

      • b. de collectieve beleggingsinstelling al deze aandelen intrekt indien deze worden aangeboden;

      • c. de collectieve beleggingsinstelling (of een rapporterende Curaçaose financiële instelling) de due dilligence-procedures vervat in Bijlage I uitvoert en informatie rapporteert die ter zake van dergelijke aandelen dient te worden gerapporteerd indien deze worden aangeboden om te worden afgekocht of op andere wijze te worden betaald; en

      • d. de collectieve beleggingsinstelling beleid en procedures heeft ingevoerd om te waarborgen dat deze aandelen zo spoedig mogelijk, maar in elk geval vóór 1 januari 2017 worden afgekocht of bevroren.

V. Van financiële rekeningen uitgesloten rekeningen.

De volgende rekeningen zijn uitgesloten van de uitdrukking financiële rekening en worden bijgevolg niet behandeld als Amerikaanse te rapporteren rekeningen.

  • A. Bepaalde spaarrekeningen.

    • 1. Pensioenrekening. Een pensioenrekening aangehouden in Curaçao die voldoet aan de volgende vereisten uit hoofde van de wetgeving van Curaçao:

      • a. Op de rekening is regelgeving inzake persoonlijke pensioenrekeningen van toepassing of deze maakt deel uit van een geregistreerde of gereguleerde pensioenregeling voor het verstrekken van pensioenuitkeringen (met inbegrip van arbeidsongeschiktheids- en nabestaandenpensioenen);

      • b. De rekening valt onder een gunstige belastingregeling (bedragen die worden gestort op de rekening die volgens de wetgeving van Curaçao aan belastingheffing zouden zijn onderworpen of aftrekbaar van het bruto-inkomen van de rekeninghouder of worden belast tegen een lager tarief of belastingheffing over inkomsten uit investeringen van de rekening wordt uitgesteld of geschiedt tegen een lager tarief);

      • c. Er dient ter zake van de rekening jaarlijks informatie te worden gerapporteerd aan de belastingautoriteiten van Curaçao;

      • d. Uitbetalingen zijn gekoppeld aan het bereiken van een vastgestelde pensioenleeftijd, arbeidsongeschikt raken of overlijden of er zijn boetes verbonden aan uitbetalingen gedaan vóór die omschreven gebeurtenissen; en

      • e.

        • i. De bijdragen worden beperkt tot $ 50.000 per jaar of lager, of

        • ii. Er geldt een limiet voor de rekening van $ 1.000.000 voor alle bijdragen gedurende het leven, onder toepassing van voorschriften vervat in Bijlage I voor de aggregatie van rekeningen en omrekening van valuta.

    • 2. Overige spaarrekeningen. Een rekening aangehouden in Curaçao (niet zijnde een verzekeringspolis of lijfrenteverzekering) die voldoet aan de volgende vereisten uit hoofde van de wetgeving van Curaçao.

      • a. Op de rekening als spaarrekening voor andere doelen dan pensionering zijn voorschriften van toepassing;

      • b. De rekening valt onder een gunstige belastingregeling (bedragen die worden gestort op de rekening die volgens de wetgeving van Curaçao aan belastingheffing zouden zijn onderworpen of aftrekbaar van het bruto-inkomen van de rekeninghouder of worden belast tegen een lager tarief of belastingheffing over inkomsten uit investeringen van de rekening wordt uitgesteld of geschiedt tegen een lager tarief);

      • c. Uitbetalingen dienen te voldoen aan specifieke criteria die verband houden met het doel van de spaarrekening (bijvoorbeeld ten behoeve van voorzieningen op het gebied van scholing of medische zorg), of er zijn boetes verbonden aan uitbetalingen gedaan voordat aan deze criteria is voldaan; en

      • d. De bijdragen worden beperkt tot $ 50.000 per jaar of minder, onder toepassing van de voorschriften vervat in Bijlage I voor de aggregatie van rekeningen en omrekening van valuta.

  • B. Levensverzekeringspolissen voor bepaalde tijd. Een levensverzekeringspolis aangehouden in Curaçao met een looptijd die eindigt voordat de verzekerde de leeftijd van 90 jaar bereikt, mits de overeenkomst voldoet aan de volgende vereisten:

    • 1. Periodieke premies die niet lager worden in de loop der tijd zijn ten minste eenmaal per jaar verschuldigd gedurende de looptijd van de polis of totdat de verzekerde de leeftijd van 90 jaar heeft bereikt, naargelang van hetgeen korter is;

    • 2. De waarde van de polis is niet beschikbaar (via uitbetalingen, leningen of anderszins) zonder beëindiging van de overeenkomst;

    • 3. Het bedrag (anders dan een nabestaandenpensioen) dat verschuldigd is bij aflopen of beëindigen van de overeenkomst mag niet hoger zijn dan de samengetelde betaalde premies voor de polis, minus overlijdenskosten, ziektekosten en onkosten (ongeacht of deze daadwerkelijk in rekening zijn gebracht) voor de looptijd van de polis en bedragen betaald voordat de polis afliep of werd beëindigd; en

    • 4. De ontvanger houdt de polis niet aan vanwege de waarde.

  • C. Rekeningen die deel uitmaken van een nalatenschap. Rekeningen aangehouden in Curaçao die uitsluitend deel uitmaken van een nalatenschap indien de documentatie van een dergelijke rekening een afschrift van het testament van de erflater of de overlijdensakte bevat.

  • D. Geblokkeerde rekeningen. Een rekening geopend en aangehouden in Curaçao in verband met:

    • 1. een gerechtelijk bevel of vonnis; of

    • 2. de verkoop, ruil of (ver)huur van onroerende of roerende zaken, mits de rekening voldoet aan de volgende vereisten:

      • a. Op de rekening wordt uitsluitend een aanbetaling, handgeld of een toereikend bedrag gestort als zekerheid voor een verplichting die rechtstreeks verband houdt met de transactie of een soortgelijke betaling of betalingen van een financieel instrument dat gestort wordt in verband met de verkoop, ruil of (ver)huur van de roerende of onroerende zaak;

      • b. De rekening wordt geopend en uitsluitend gebruikt als zekerheid voor de verplichting van de koper tot betaling van de prijs van de zaak, van de verkoper tot betaling van indirecte verplichtingen of van de huurder of verhuurder tot het betalen van schadevergoeding in verband met de gehuurde zaak zoals overeengekomen in de huurovereenkomst;

      • c. Het saldo op de rekening, met inbegrip van daarmee gegenereerde inkomsten, wordt betaald of anderszins uitgekeerd ten gunste van de koper, verkoper, verhuurder of huurder (mede teneinde de verplichting te voldoen) zodra de zaak wordt verkocht, geruild of overgedragen of wanneer de huur afloopt;

      • d. de rekening is geen marginrekening of daarmee vergelijkbare rekening geopend in verband met de verkoop van of handel in een financieel instrument; en

      • e. De rekening houdt geen verband met een creditcardrekening.

    • 3. Een garantieverplichting van een financiële instelling met onroerende zaken als onderpand door reservering van een deel van een betaling uitsluitend ter voldoening van belastingen of een verzekering ter zake van de onroerende zaak op een later tijdstip.

    • 4. Een verplichting van een financiële instelling uitsluitend ten behoeve van de betaling van belastingen op een later tijdstip.

  • E. Rekeningen van partnerstaten. Rekeningen aangehouden in Curaçao die ingevolge een overeenkomst tussen de Verenigde Staten en een andere partnerstaat ter vergemakkelijking van de uitvoering van FATCA zijn uitgesloten van de omschrijving van financiële rekeningen, mits voor deze rekeningen ingevolge de wetgeving van deze partnerstaten dezelfde vereisten en hetzelfde toezicht gelden als wanneer deze rekeningen in die partnerstaat zouden zijn geopend en in die partnerstaat worden beheerd door een financiële instelling van deze partnerstaat.

VI. Begripsomschrijvingen.

De volgende aanvullende begripsomschrijvingen zijn van toepassing op de bovenstaande omschrijvingen:

  • A. Buitenlandse financiële instelling conform rapportagemodel 1. Onder de uitdrukking buitenlandse financiële instelling conform rapportagemodel 1 wordt verstaan een financiële instelling ter zake waarvan een niet-Amerikaanse overheidsinstelling of -instantie ermee instemt informatie te verkrijgen en uit te wisselen uit hoofde van model 1 IGA niet zijnde een financiële instelling die wordt behandeld als een niet-participerende financiële instelling conform model 1 IGA. Voor de toepassing van deze begripsomschrijving wordt verstaan onder model I IGA een regeling tussen de Verenigde Staten of het Amerikaanse ministerie van Financiën en een niet-Amerikaanse overheid of een of meer instanties daarvan ter uitvoering van FATCA via rapportage door financiële instellingen aan deze niet-Amerikaanse overheid of instantie daarvan, gevolgd door de automatische uitwisseling met de IRS van de gerapporteerde informatie.

  • B. Participerende buitenlandse financiële instelling. Onder de uitdrukking participerende buitenlandse financiële instelling wordt verstaan een financiële instelling die ermee ingestemd heeft te voldoen aan de vereisten van een FFI-overeenkomst, met inbegrip van een financiële instelling omschreven in een model 2 IGA die ermee heeft ingestemd te voldoen aan de vereisten van een FFI-overeenkomst. Onder de uitdrukking participerende buitenlandse financiële instelling wordt ook verstaan een filiaal als qualified intermediary, tenzij het filiaal een buitenlandse financiële instelling conform rapportagemodel 1 is. Voor de toepassing van deze begripsomschrijving wordt verstaan onder FFI-overeenkomst een overeenkomst waarin de vereisten zijn vervat waaraan een financiële instelling dient te voldoen om te worden behandeld als een instelling die voldoet aan de vereisten van artikel 1471, onderdeel b, van de U.S. Internal Revenue Code. Voor de toepassing van deze begripsomschrijving wordt onder de uitdrukking model 2 IGA voorts verstaan een regeling tussen de Verenigde Staten of het Amerikaanse ministerie van Financiën en een niet-Amerikaanse overheid of een of meer instanties daarvan ter uitvoering van de FATCA via rechtstreekse rapportage door financiële instellingen aan de IRS in overeenstemming met de vereisten van een FFI-overeenkomst, aangevuld met de uitwisseling van informatie tussen deze niet-Amerikaanse overheid of instantie daarvan en de IRS.

Naar boven