Overheid.nl| Zoekpagina

De wegwijzer naar informatie en diensten van alle overheden

Naar zoeken

Verdrag betreffende de nachtarbeid van vrouwen in de nijverheid werkzaam, San Francisco, 09-07-1948

Geldend van 13-11-1964 t/m heden

Verdrag betreffende de nachtarbeid van vrouwen in de nijverheid werkzaam

Authentiek : EN

INTERNATIONAL LABOUR CONFERENCE

Convention (No. 89) concerning night work of women employed in industry (revised 1948)

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at San Francisco by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Thirty-first Session on 17 June 1948, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to the partial revision of the Night Work (Women) Convention, 1919, adopted by the Conference at its First Session, and the Night Work (Women) Convention (Revised), 1934, adopted by the Conference at its Eighteenth Session, which is the ninth item on the agenda of the session, and

Considering that these proposals must take the form of an international Convention,

adopts this ninth day of July of the year one thousand nine hundred and forty-eight the following Convention, which may be cited as the Night Work (Women) Convention (Revised), 1948:

PART I. General Provisions

Article 1

  • 1 For the purpose of this Convention, the term „industrial undertaking” includes particularly—

    • (a) mines, quarries, and other works for the extraction of minerals from the earth;

    • (b) undertakings in which articles are manufactured, altered, cleaned, repaired, ornamented, finished, adapted for sale, broken up or demolished, or in which materials are transformed, including undertakings engaged in shipbuilding or in the generation, transformation or transmission of electricy or motive power of any kind;

    • (c) undertakings engaged in building and civil engineering work, incuding constructional, repair, maintenance, alteration and demolition work.

  • 2 The competent authority shall define the line of division which separates industry from agriculture, commerce and other non-industrial occupations.

Article 2

For the purpose of this Convention the term „night” signifies a period of at least eleven consecutive hours, including an interval prescribed by the competent authority of at least seven consecutive hours falling between ten o'clock in the evening and seven o'clock in the morning; the competent authority may prescribe different intervals for different areas, industries, undertakings or branches of industries or undertakings, but shall consult the employers' and workers' organisations concerned before prescribing an interval beginning after eleven o'clock in the evening.

Article 3

Women without distinction of age shall not be employed during the night in any public of private industrial undertaking, or in any branch thereof, other than an undertaking in which only members of the same family are employed.

Article 4

Article 3 shall not apply—

  • (a) in cases of force majeure, when in any undertaking there occurs an interruption of work which it was impossible to foresee, and which is not of a recurring character;

  • (b) in cases where the work has to do with raw materials or materials in course of treatment which are subject to rapid deterioration when such night work is necessary to preserve the said materials from certain loss.

Article 5

  • 1 The prohibition of night work for women may be suspended by the government, after consultation with the employers' and workers' organisations concerned, when in case of serious emergency the national interest demands it.

  • 2 Such suspension shall be notified by the government concerned to the Director-General of the International Labour Office in its annual report on the application of the Convention.

Article 6

In industrial undertakings which are influenced by the seasons and in all cases where exceptional circumstances demand it, the night period may be reduced to ten hours on sixty days of the year.

Article 7

In countries where the climate renders work by day particularly trying, the night period may be shorter than that prescribed in the above Articles if compensatory rest is accorded during the day.

Article 8

This Convention does not apply to—

  • (a) women holding responsible positions of a managerial or technical character; and

  • (b) women employed in health and welfare services who are not ordinarily engaged in manual work.

PART II. Special Provisions for Certain Countries

Article 9

In those countries where no government regulation as yet applies to the employment of women in industrial undertakings during the night, the term „night” may provisionally, and for a maximum period of three years, be declared by the government to signify a period of only ten hours, including an interval prescribed by the competent authority of at least seven consecutive hours falling between ten o'clock in the evening and seven o'clock in the morning.

Article 10

  • 1 The provisions of this Convention shall apply to India subject to the modifications set forth in this Article.

  • 2 The said provisions shall apply to all territories in respect of which the Indian legislature has jurisdiction to apply them.

  • 3 The term „industrial undertaking” shall include—

    • (a) factories as defined in the Indian Factories Act; and

    • (b) mines to which the Indian Mines Act applies.

Article 11

  • 1 The provisions of this Convention shall apply to Pakistan subject to the modifications set forth in this Article.

  • 2 The said provisions shall apply to all territories in respect of which the Pakistan legislature has jurisdiction to apply them.

  • 3 The term „industrial undertaking” shall include—

    • (a) factories as defined in the Factories Act;

    • (b) mines to which the Mines Act applies.

Article 12

  • 1 The International Labour Conference may, at any session at which the matter is included in its agenda, adopt by a two-thirds majority draft amendments to any one or more of the preceding Articles of Part II of this Convention.

  • 2 Any such draft amendment shall state the Member or Members to which it applies, and shall, within the period of one year, or, in exceptional circumstances, of eighteen months from the closing of the session of the Conference, be submitted by the Member or Members to which it applies to the authority or authorities within whose competence the matter lies, for the enactment of legislation or other action.

  • 3 Each such Member will, if it obtains the consent of the authority or authorities within whose competence the matter lies, communicate the formal ratification of the amendment to the Director-General of the International Labour Office for registration.

  • 4 Any such draft amendment shall take effect as an amendment to this Convention on ratification by the Member or Members to which it applies.

PART III. Final Provisions

Article 13

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article 14

  • 1 This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General.

  • 2 It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.

  • 3 Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.

Article 15

  • 1 A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

  • 2 Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.

Article 16

  • 1 The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.

  • 2 When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.

Article 17

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article 18

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article 19

  • 1 Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides,

    • (a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention notwithstanding the provisions of Article 15 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;

    • (b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

  • 2 This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

Article 20

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.

Vertaling : NL

Verdrag (no. 89) betreffende de nachtarbeid van vrouwen in de nijverheid werkzaam (herzien in 1948)

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau bijeengeroepen te San Francisco en aldaar bijeengekomen in haar een en dertigste zitting op 17 Juni 1948.

Besloten hebbende verschillende voorstellen aan te nemen betreffende de gedeeltelijke herziening van het verdrag „Nachtarbeid van vrouwen, herzien 1934” door de Conferentie in haar achttiende zitting aangenomen, welk onderwerp het negende punt van de agenda der zitting is,

Overwegende, dat die voorstellen de vorm moeten aannemen van een internationaal verdrag,

Neemt heden de 9de Juli 1948 het volgende verdrag aan, dat genoemd zal worden „Verdrag nachtarbeid van vrouwen, herzien 1948”;

DEEL I. Algemene bepalingen

Artikel 1

Voor de toepassing van dit verdrag worden als „nijverheidsondernemingen” met name beschouwd.

  • a. mijnen, groeven en alle andere inrichtingen voor het winnen van minerale stoffen uit de aardbodem;

  • b. ondernemingen, waarin goederen worden vervaardigd, veranderd, gereinigd, hersteld, versierd, afgewerkt, tot verkoop geschikt gemaakt, gesloopt of vernietigd, of waarin stoffen een verandering ondergaan, hieronder begrepen scheepsbouwondernemingen, ondernemingen voor de voortbrenging, transformatie en overbrenging van electriciteit en alle andere beweegkracht;

  • c. bouwondernemingen en ondernemingen voor de burgerlijke bouwwerken, daaronder begrepen bouw- en herstel-, onderhouds-, veranderings- en slopingswerkzaamheden.

  • 2 De bevoegde autoriteit zal de scheidingslijn aangeven tussen nijverheid enerzijds, landbouw, handel en andere niet-industriële werkzaamheden anderzijds.

Artikel 2

Voor de toepassing van dit verdrag wordt onder „nacht” verstaan: een tijdruimte van ten minste elf achtereenvolgende uren, waarin een door de bevoegde autoriteit te bepalen tijdsverloop van ten minste zeven achtereenvolgende uren, liggende tussen tien uur 's avonds en zeven uur 's morgens moet vallen; de bevoegde autoriteit kan verschillende tijdruimten voor verschillende streken, industrieën, ondernemingen of takken van industrieën of van ondernemingen voorschrijven, doch moet, vóórdat zij een tijdruimte na elf uur ’s avonds aanvangende vaststelt, de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties raadplegen.

Artikel 3

Men zal vrouwen, onverschillig van welke leeftijd, gedurende de nacht geen arbeid mogen laten verrichten in enige nijverheidsonderneming, hetzij het betreft een Overheidsonderneming of een onderneming van een bijzonder persoon, of in een toebehoor daarvan, met uitzondering alleen van ondernemingen, waarin uitsluitend door de leden van eenzelfde gezin wordt gewerkt.

Artikel 4

Artikel 3 zal niet worden toegepast:

  • a. in geval van overmacht, wanneer in een onderneming een onderbreking van de bedrijfsarbeid plaats heeft, die onmogelijk kon worden voorzien, en die geen periodiek karakter draagt;

  • b. in geval grondstoffen worden verwerkt of stoffen in behandeling zijn, die aan zeer spoedig bederf onderhevig zijn, indien zodanige nachtarbeid nodig is om die stoffen te behoeden tegen onvermijdelijk verloren gaan.

Artikel 5

  • 1 Wanneer, ten gevolge van zeer bijzonder ernstige omstandigheden, het nationaal belang dat vereist, kan het verbod van nachtarbeid van vrouwen door de Regering, na raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, opgeschort worden.

  • 2 Van die opschorting moet aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeisbureau door de betrokken Regering kennis gegeven worden in haar jaarlijks verslag over de toepassing van het verdrag.

Artikel 6

In nijverheidsondernemingen, die worden beïnvloed door de seizoentijden en in alle gevallen waarin zulks door bijzondere omstandigheden wordt vereist, mag de tijdsduur van de nacht, als bedoeld in artikel 2, gedurende zestig dagen per jaar worden teruggebracht tot tien uur.

Artikel 7

In landen, waar het klimaat het werken overdag bijzonder bezwaarlijk maakt voor de gezondheid, mag de nacht korter worden genomen dan in de voorafgaande artikelen wordt bepaald, mits overdag een evenredig langere rusttijd wordt toegestaan.

Artikel 8

Dit verdrag is niet van toepassing

  • a. op vrouwen, die een verantwoordelijke betrekking van leidinggevende of technische aard bekleden en

  • b. op vrouwen, werkzaam in gezondheidsdiensten en diensten, die de materiële verzorging beharitgen, en welke vrouwen in de regel niet deelnemen aan enige handenarbeid.

DEEL II. Bijzondere bepalingen betreffende bepaalde landen

Artikel 9

In landen, waar geen openbare regeling van toepassing is op de arbeid van vrouwen gedurende de nacht in nijverheidsondernemingen, kan de Regering bepalen, dat onder de uitdrukking „nacht”, voorlopig, gedurende een maximum tijdsverloop van drie jaren verstaan wordt een tijdsverloop van slechts tien uur, waarin een door de bevoegde autoriteit vast te stellen tijdruimte van ten minste zeven achtereenvolgende uren moet vallen, liggende tussen tien uur 's avonds en zeven uur 's morgens.

Artikel 10

  • 1 De bepalingen van dit verdrag zijn op India van toepassing met de wijzigingen als in dit artikel bepaald.

  • 2 Die wijzigingen zijn van toepassing op alle gebieden, waar de wetgevende macht van India de bevoegdheid heeft ze toe te passen.

  • 3 De uitdrukking „nijverheidsondernemingen” moet omvatten:

    • a. de fabrieken, zoals die omschreven zijn in de wet op de fabrieken van India (Indian Factories Act.); en

    • b. de mijnen, waarop de wet op de mijnen van India van toepassing is (Indian Mines Act).

Artikel 11

  • 1 De bepalingen van dit artikel zijn op Pakistan van toepassing met de wijzigingen in dit artikel bepaald.

  • 2 Die wijzigingen zijn van toepassing op alle gebieden, waar de wetgevende macht van Pakistan de bevoegdheid heeft ze toe te passen.

  • 3 De uitdrukking „nijverheidsondernemingen” moet omvatten:

    • a. de fabrieken, zoals die omschreven zijn in de wet op de fabrieken (Factories Act); en

    • b. de mijnen, waarop de wet op de mijnen (Mines Act) van toepassing is.

Artikel 12

  • 1 De Internationale Arbeidsconferentie kan in elke zitting, op welker agenda de aangelegenheid geplaatst is, bij meerderheid van twee derden der stemmen ontwerp-amendementen op één of meer van de voorgaande artikelen van deel II van dit verdrag aannemen.

  • 2 Een zodanig amendement moet het Lid of de Leden aanwijzen, op wie het van toepassing is en moet, binnen het tijdvak van een jaar, of in buitengewone omstandigheden, binnen een tijdvak van achttien maanden na de sluiting van de zitting van de Conferentie, door het Lid of de Leden, voor wie het van toepassing is, voorgelegd worden aan de bevoegde autoriteit of autoriteiten, ten einde de aangelegenheid in een wet te belichamen of andere maatregelen ter zake te nemen.

  • 3 Het Lid, dat de toestemming van de bevoegde autoriteit of autoriteiten heeft verkregen, deelt de officiële bekrachtiging van het amendement ter inschrijving mede aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau.

  • 4 Een dergelijk ontwerp-amendement, eenmaal door het Lid of de Leden waarvoor het van toepassing is, bekrachtigd, treedt als amendement op dit verdrag in werking.

DEEL III. Slotbepalingen

Artikel 13

De officiële bekrachtigingen van dit verdrag zullen worden medegedeeld aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem worden ingeschreven.

Artikel 14

  • 1 Dit verdrag zal slechts verbindend zijn voor de Leden der Internationale Arbeidsorganisatie, die hun bekrachtigingen door de Directeur-Generaal hebben doen inschrijven.

  • 2 Het zal van kracht worden twaalf maanden, nadat de bekrachtigingen van twee Leden door de Directeur-Generaal zullen zijn ingeschreven.

  • 3 Vervolgens zal dit verdrag voor ieder der Leden in werking treden twaalf maanden na de datum, waarop zijn bekrachtiging zal zijn ingeschreven.

Artikel 15

  • 1 Ieder Lid, dat dit verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na verloop van een termijn van tien jaren na de datum, waarop dit verdrag van kracht is geworden, zulks bij een verklaring toegezonden aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door deze in te schrijven. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar, nadat zij is ingeschreven.

  • 2 Ieder Lid, dat dit verdrag heeft bekrachtigd en binnen een jaar na verloop van de termijn van tien jaren, bedoeld in het vorig lid, geen gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging, voorzien in dit artikel, zal voor een nieuwe termijn van tien jaren gebonden zijn en zal daarna dit verdrag kunnen opzeggen na verloop van elke termijn van tien jaren, onder de voorwaarden, bedoeld in dit artikel.

Artikel 16

  • 1 De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zal aan alle Leden der Internationale Arbeidsorganisatie kennisgeven van de inschrijving van alle bekrachtigingen en opzeggingen, welke hem door de Leden der Organisatie zullen zijn medegedeeld.

  • 2 Bij de kennisgeving aan de Leden der Organisatie van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging, zal de Directeur-Generaal de aandacht van de Leden der Organisatie vestigen op de datum, waarop dit verdrag van kracht zal worden.

Artikel 17

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zal aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling doen ter registratie, overeenkomstig het bepaalde in artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en opzeggingen, welke hij overeenkomstig de voorgaande artikelen heeft geregistreerd.

Artikel 18

Telkens wanneer de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau zulks nodig acht legt deze een verslag inzake de toepassing van dit Verdrag voor aan de Algemene Conferentie, en gaat na of het wenselijk is de kwestie van de gehele of gedeeltelijke herziening van het Verdrag op de agenda van de Conferentie te plaatsen.

Artikel 19

  • 1 Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende gehele of gedeeltelijke wijziging van het onderhavige verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt:

    • a. de bekrachtiging door een Lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, ipso jure onmiddellijke opzegging van het onderhavige verdrag medebrengen, niettegenstaande het bepaalde in artikel 15, onder voorbehoud evenwel, dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, van kracht is geworden;

    • b. van de datum, waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, van kracht is geworden, het onderhavige verdrag niet langer door de Leden bekrachtigd kunnen worden.

  • 2 Het onderhavige verdrag zal echter van kracht blijven naar vorm en inhoud voor de Leden, die het bekrachtigd hebben en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet bekrachtigen.

Artikel 20

De Engelse en de Franse tekst van dit verdrag zijn gelijkelijk authentiek.