U bent nu hier: Wettenbank
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving
Zoals belastingen, uitkeringen en subsidies.
Officiële publicaties van de overheid.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Geraadpleegd op 23-04-2024. Geldend van 02-06-1971 t/m heden
Overeenkomst tot oprichting van de Plantenbeschermingsorganisatie voor Europa en het gebied van de Middellandse Zee
The Governments parties to the present Convention, being conscious of the importance of international cooperation in the prevention of the introduction and spread of pests and diseases of plants and plant products, and desiring to continue and extend the work formerly done in this field by the International Committee for the Control of the Colorado Beetle and by the European Working Party on Infestation Control, have agreed as follows:
There shall be established a European and Mediterranean Plant Protection Organisation (hereinafter referred to as the Organisation), which takes over the assets and liabilities of the above-mentioned Committee and Working Party.
For the purpose of the present Convention the term “plants and plant products” means “living plants and parts of plants, unmanufactured materials of plant origin, and food products milled from plants and parts of plants”.
a Membership of the Organisation shall be open to the following by adherence to the present Convention according to the provisions of Article XX:
1. the Governments of the countries in Schedule III;
2. the Government of any other country which the Council of the Organisation may decide to invite to become a member.
b The Government of any territory about which a declaration has been made under the terms of Article XXI may be admitted to membership by the Council of the Organisation, but only on the proposal of the Member who made the declaration. Any such decision shall require a two thirds majority of the votes cast. Territories so admitted shall be such as can in the opinion of the Council make a definite and individual contribution to the work of the Organisation.
a The seat of the Organisation shall be in Paris.
b Meetings of the Organisation shall normally take place at its seat.
a The functions of the Organisation shall be:
1. to act, in agreement with the Food and Agriculture Organisation of the United Nations, as a recognised regional plant protection organisation under Article VIII of the International Plant Protection Convention of December 6, 1951;
2. to advise Member Governments on the technical, administrative and legislative measures necessary to prevent the introduction and spread of pests and diseases of plants and plant products;
3. to assist Member Governments where necessary in carrying out such measures;
4. where practicable, to coordinate and stimulate international campaigns against pests and diseases of plants and plant products;
5. to obtain information from Member Governments on the existence, outbreak and spread of pests and diseases of plants and plant products, and convey such information to Member Governments;
6. to provide for the exchange of information on national phytosanitary legislation, or other measures affecting the free movement of plants and plant products;
7. to study the possibility of simplification and unification of phytosanitary regulations and certificates;
8. to facilitate co-operation in research on the pests and diseases of plants and plant products and the methods of control and in the exchange of relevant scientific information;
9. to establish a documentation service and publish in an appropriate form material for publicity purposes or for technical or scientific advancement as may be determined by the Organisation;
10. to make recommendations to Member Governments on any of the matters referred to in this Article;
11. generally to take all necessary and appropriate action to achieve the purposes of the Organisation.
b The functions of the Organisation shall be related principally but not exclusively to the pests and diseases specified in Schedule II.
Member Governments shall furnish to the Organisation so far as is practicable such information as the Organisation may reasonably require in order to carry out its functions.
The Organisation shall co-operate with the Food and Agriculture Organisation of the United Nations and with other bodies with related responsibilities and shall use its best endeavours to prevent overlapping of activities.
The Organisation shall consist of:
a. the Council;
b. the administration, comprising the Executive Committee, the Director-General and the staff;
c. the Accounts Verification Panel;
d. the technical bodies (working parties and international conferences).
a The Council of the Organisation shall consist of representatives of Member Governments.
Each Member Government shall be entitled to appoint one representative to the Council and one alternate.
Representatives and alternates appointed by Member Governments may be accompanied by associates and advisers.
b Each Member Government shall have one vote in the Council.
a The Council shall ordinarily meet in regular session once in each year.
b Extraordinary sessions of the Council shall be called at any time when the Chairman is so requested in writing by at least one third of the Member Governments.
The Council shall establish its Rules of Procedure and the financial Rules of the Organisation.
With the consent of the Council, any non-member Government and any international body whose responsibilities are related to those of the Organisation may be represented at any session of the Council by one or more observers without the right to vote.
The Council shall:
a. consider and decide upon the progress report of the Director-General on the work of the Organisation since the preceding regular session of the Council;
b. consider and approve the policies and programme of activity of the Organisation;
c. consider and approve the budget;
d. consider and approve the annual accounts and balance-sheet;
e. set up the ad hoc or permanent technical bodies;
f. consider and decide upon the reports of such technical bodies;
g. hold the statutory elections;
h. appoint the Director-General on such terms as it may determine;
i. decide upon any proposals submitted by the Executive Committee.
a The Council shall elect a Chairman and a Vice-Chairman from amongst representatives of Member Governments serving on the Executive Committee.
b The Chairman and Vice-Chairman shall be elected for three years or the remainder of their current term on the Executive Committee (whichever is the shorter) and be eligible for re-election if that term should be renewed.
c The Chairman and Vice-Chairman shall serve in the same capacity within both the Council and Executive Committee.
a The Executive Committee shall be composed of the Chairman and Vice-Chairman and of seven other representatives of Member Governments elected by the Council.
b Members of the Executive Committee shall normally hold office for three years and be eligible for re-election.
c If a vacancy occurs in the Executive Committee before the expiration of the term of appointment, the Executive Committee shall ask a Member Government to appoint a representative to fill the vacancy for the remainder of the term.
d The Executive Committee shall meet at least twice a year.
The Executive Committee shall:
a. submit proposals for the Organisation's policies and programme of activity to the Council;
b. ensure that the activity of the Organisation conforms with the decisions of the Council;
c. submit the draft budget and the annual accounts and balancesheet to the Council; the Executive Committee may approve a provisional budget pending its consideration by the Council;
d. undertake such other tasks as may be assigned to it under this Convention or entrusted to it by the Council;
e. adopt its own procedure.
The Director-General shall:
a. be the head of the secretariat of the Organisation, which functions under his responsibility;
b. carry out the programme approved by the Council and such tasks as may be entrusted to him by the Executive Committee;
c. report at each regular session of the Council on the activity of the Organisation and the financial position.
a The expenditure of the Organisation shall be met by annual contributions from Member Governments and by such other receipts as may be approved by the Council or the Executive Committee.
b The amount of the annual contributions of each Member Government shall be based on the scale of contributions as specified in Schedule I.
c On the recommendation of the Executive Committee, the Council may decide to apply a coefficient to the basic contributions laid down in Schedule I, in order to adjust them to the activities of the Organisation or to the economic situation of the moment. The decision is taken by a two thirds majority of the Member Governments.
d Annual contributions shall be payable at the beginning of the Organisation's financial year.
e The contributions of Member Governments shall be paid in currencies to be determined by the Executive Committee with the approval of the contributing Government concerned.
f Supplementary contributions may be paid by an individual Government or group of Governments towards special schemes or campaigns of control, which the Organisation may carry out in the interest of that Government or group of Governments.
g An Accounts Verification Panel composed of representatives of three Member Governments elected by the Council for three years shall each year examine the accounts and the management of the Organisation. The Panel shall report to the Council. The Executive Committee may appoint chartered accountants to audit the accounts of the Organisation.
a Texts of proposed amendments to the present Convention and to Schedules I and II thereto shall be communicated by the Director-General to Member Governments at least three months in advance of their consideration by the Council.
b Amendments to the Convention shall come into effect when adopted by a two thirds majority of the members of the Council present and voting, provided that amendments involving new obligations for Member Governments – with the exception of the amendments to Schedule I referred to in paragraph c below – shall come into force in respect of each such Government only on acceptance by it.
c Amendments to Schedule I shall be adopted by the Council by a majority of two thirds of the Member Governments.
d Amendments to Schedule II shall be made by a majority of members present and voting.
e Acceptance of amendments shall be deposited with the French Government who shall inform all Member Governments of the receipt of acceptance and the entry into force of amendments.
a The present Convention shall remain open for signature or acceptance and Governments to which membership of the Organisation is open by virtue of the provisions of Article III may become parties to the Convention by:
1. Signature;
2. Signature subject to ratification;
3. Acceptance.
b Acceptance shall be effected by the deposit of an instrument with the French Government.
c The French Government shall immediately inform all Governments of the date on which each has signed or accepted the Convention.
a Any Government may at any time declare that its participation in the Convention includes all or any of the territories for whose international relations it is responsible. Such declaration shall be deposited with the French Government.
b Any declaration made by a Government under the preceding paragraph shall take effect on the thirtieth day following its receipt by the French Government.
c The French Government shall immediately inform all Governments parties to the Convention of declarations made under this Article.
a Any member Government may at any time after two years of membership withdraw from this Convention by giving written notice of withdrawal to the French Government. The withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of the notification.
b The non-payment of two consecutive annual contributions shall under normal conditions imply the withdrawal from the Convention of the defaulting Member Government.
c The application of the Convention to a territory or territories under Article XXI may be terminated by written notification to the French Government by the participating Government responsible for the international relations of such territory or territories. The notification shall take effect a year from the date of its receipt.
d The French Government shall immediately inform all participating Governments of notifications given under this Article.
a The present Convention shall enter into force on the date on which five Governments have become parties thereto in accordance with the provisions of Article XX.
b The French Government shall immediately inform all Governments which have signed or accepted the Convention of the date of entry into force of the Convention.
Category
Percentage paid to FAO
Annual Contributions in Pounds Sterling
Member Governments
1
less than 0,01
300
–
2
0,01- 0,15
600
Algeria
Cyprus
Guernsey
Jersey
Luxembourg
Tunisia
3
0,16- 0,45
900
Bulgaria
Greece
Hungary
Ireland
Israel
Portugal
4
0,46- 0,75
1200
Austria
Finland
Norway
Roumania
Turkey
Yugoslavia
5
0,76- 1,35
1 500
Czechoslovakia
Denmark
Spain
Switzerland
6
1,36- 2,00
1 800
Belgium
Netherlands
Poland
Sweden
7
2,01- 2,5
2 100
8
2,51- 5,00
2 400
Italy
9
5,01- 7,50
2 700
10
7,51-10,00
3 000
France
Germany
United Kingdom
USSR
Pests and diseases to be given special attention by the Organisation with the dates of their inclusion in the Schedule
(see Article V b)
1. Colorado beetle (Leptinotarsa decemlineata) . . . . .
1951
2. Potato root eelworm (Heterodera rostochiensis) . . . . .
3. San José scale (Aspidiotus perniciosus) . . . . .
4. Potato wart disease (Synchytrium endobioticum) . . . . .
5. Insect, fungus and rodent pests of stored foods, and rodent pests of crops (hitherto the concern of the European Working Party on Infestation Control) . . . . .
6. Fall webworm (Hyphantria cunea) . . . . .
1952
Countries which have been invited by the French Government to adhere to the Convention:
Albania.
Austria.
Belgium.
Bielo-Russia.
Bulgaria.
Czechoslovakia.
Denmark.
Egypt.
Finland.
France (also for Algeria, Tunis and Morocco).
German Federal Republic.
Greece.
Hungary.
Iceland.
Ireland.
Israel.
Italy.
Lebanon.
Liechtenstein.
Luxembourg.
Monaco.
Netherlands.
Norway.
Poland.
Portugal.
Rumania.
San Marino.
Spain.
Sweden.
Switzerland.
Syria.
Turkey.
Ukraine.
United Kingdom.
U.S.S.R.
Yugoslavia.
In faith whereof the undersigned, duly authorised by their Governments, have signed the present Convention and the Schedules thereto.
DONE IN PARIS this 18th day of April 1951 in a single copy, which will remain deposited in the archives of the French Government.
De Staten, partij bij deze Overeenkomst, zich bewust van het belang van internationale samenwerking ter voorkoming van het binnendringen en de verspreiding van plagen en ziekten van planten en plantaardige produkten, en verlangend het werk dat eerder op dit gebied door de Internationale Commissie tot bestrijding van de coloradokever en door de Europese Werkgroep tot bestrijding van plantenziekten werd verricht, voort te zetten en uit te breiden, zijn het volgende overeengekomen:
Er wordt opgericht een Plantenbeschermingsorganisatie voor Europa en het gebied van de Middellandse Zee (hierna te noemen „de Organisatie”), welke de activa en passiva van de genoemde Commissie en Werkgroep overneemt.
Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de uitdrukking ,,planten en plantaardige produkten”: „levende planten en delen van planten, onbewerkte grondstoffen van plantaardige oorsprong en voedingsmiddelen vervaardigd uit planten of delen van planten”.
a Het lidmaatschap van de Organisatie, dat wordt verkregen door aanvaarding van deze Overeenkomst volgens de bepalingen van artikel XX, staat open voor:
1. de Staten genoemd in Bijlage III;
2. elke andere Staat die krachtens een besluit van de Raad der Organisatie wordt uitgenodigd tot het lidmaatschap.
b Ieder gebied waaromtrent een verklaring is afgelegd overeenkomstig de bepalingen van artikel XXI, kan door de Raad van de Organisatie tot het lidmaatschap worden toegelaten, doch alleen op voorstel van het Lid dat die verklaring heeft afgelegd. Voor een zodanige beslissing is een meerderheid van twee derden der uitgebrachte stemmen vereist. De gebieden welke aldus worden toegelaten, moeten naar het oordeel van de Raad in staat zijn om een duidelijke en welomschreven bijdrage te leveren tot het werk van de Organisatie.
a De zetel van de Organisatie is gevestigd te Parijs.
b De vergaderingen van de Organisatie zullen in den regel worden gehouden ter plaatse waar haar zetel gevestigd is.
a De Organisatie heeft tot taak:
1. in overeenstemming met de Voedsel en Landbouw Organisatie der Verenigde Naties op te treden als erkende regionale plantenbeschermingsorganisatie in de zin van artikel VIII van het Internationaal Verdrag voor de bescherming van planten, van 6 december 1951;
2. advies uit te brengen aan de Lid-Staten aangaande technische, administratieve en wettelijke maatregelen welke nodig zijn om het binnendringen en de verspreiding van plagen en ziekten van planten en plantaardige produkten te voorkomen;
3. waar nodig aan de Lid-Staten hulp te verlenen bij het uitvoeren van die maatregelen;
4. waar mogelijk internationale campagnes tegen plagen en ziekten van planten en plantaardige produkten te coördineren en te stimuleren;
5. gegevens te verzamelen bij de Lid-Staten omtrent het voorkomen, het uitbreken en de verspreiding van plagen en ziekten van planten en plantaardige produkten, en deze gegevens mede te delen aan de Lid-Staten;
6. voorzieningen te treffen voor de uitwisseling van gegevens betreffende nationale wettelijke bepalingen ter bescherming van planten en betreffende andere maatregelen die het vrije verkeer van planten en plantaardige produkten beïnvloeden;
7. de mogelijkheden te bestuderen tot vereenvoudiging en unificatie van regelingen en officiële documenten met betrekking tot de bescherming van planten;
8. de samenwerking bij het wetenschappelijk onderzoek inzake plagen en ziekten van planten en plantaardige produkten en de bestrijding daarvan, alsmede de uitwisseling van wetenschappelijke gegevens op dit gebied te bevorderen;
9. een documentatiedienst in te richten en in een daarvoor geschikte vorm materiaal voor propagandadoeleinden of voor de bevordering van techniek en wetenschap uit te geven, overeenkomstig het oordeel van de Organisatie;
10. aanbevelingen te doen aan de Lid-Staten inzake alle in dit artikel vermelde aangelegenheden;
11. in het algemeen alle maatregelen te nemen welke noodzakelijk en geschikt zijn om de doelstellingen van de Organisatie te verwezenlijken.
b De taak van de Organisatie zal in het bijzonder gericht zijn op, maar niet beperkt zijn tot, de plagen en ziekten van planten en plantaardige produkten, welke in Bijlage II zijn genoemd.
De Lid-Staten verschaffen de Organisatie zoveel mogelijk de inlichtingen welke zij redelijkerwijs nodig kan hebben om haar taak te vervullen.
De Organisatie werkt samen met de Voedsel en Landbouw Organisatie der Verenigde Naties en met andere organisaties welke een gelijksoortige taak hebben; zij doet al het mogelijke om. te voorkomen dat werkzaamheden dubbel worden verricht.
De Organisatie omvat:
a. de Raad;
b. het bestuur, te weten het Dagelijks Bestuur, de Directeur-Generaal en het personeel;
c. de Kascommissie;
d. de technische organen (werkgroepen en internationale organisaties).
a De Raad van de Organisatie bestaat uit de vertegenwoordigers van de Lid-Staten.
Iedere Lid-Staat heeft het recht één vertegenwoordiger te benoemen in de Raad, alsmede één plaatsvervangend vertegenwoordiger.
Vertegenwoordigers en plaatsvervangend vertegenwoordigers, die worden benoemd door de Lid-Staten, mogen worden vergezeld door medewerkers en adviseurs.
b Iedere Lid-Staat heeft één stem in de Raad.
a In den regel komt de Raad eenmaal per jaar in gewone zitting bijeen.
b Buitengewone zittingen van de Raad moeten worden belegd wanneer tenminste een derde der Lid-Staten een schriftelijk verzoek daartoe heeft gericht tot de voorzitter.
De Raad stelt het huishoudelijk reglement en het financiële reglement van de Organisatie vast.
Met toestemming van de Raad kan iedere Staat die geen lid is van de Organisatie, en iedere internationale organisatie welke een taak heeft, die verband houdt met de taak van de Organisatie, zich op elke zitting van de Raad doen vertegenwoordigen door een of meer afgevaardigden deze hebben adviserende stem doch geen stemrecht.
De Raad:
a. bestudeert het rapport van de Directeur-Generaal over de werkzaamheden van de Organisatie sedert de laatste gewone zitting van de Raad en geeft daarover zijn oordeel;
b. bestudeert de richtlijnen en het programma van werkzaamheden en keurt deze goed;
c. bestudeert de begroting en keurt deze goed;
d. bestudeert de jaarrekening en de jaarlijkse balans en keurt deze goed:
e. stelt de technische organen ad hoc en de permanente technische organen in;
f. bestudeert de rapporten van deze organen en geeft daarover zijn oordeel;
g. houdt de statutair voorgeschreven verkiezingen;
h. benoemt de Directeur-Generaal en stelt de voorwaarden van zijn dienstverband vast;
i. spreekt zich uit over alle voorstellen door het Comité aan de Raad gedaan.
[Red: De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
Het Dagelijks Bestuur:
a. doet aan de Raad voorstellen inzake de richtlijnen en het programma van werkzaamheden van de Organisatie;
b. ziet erop toe, dat de werkzaamheden van de Organisatie geschieden in overeenstemming met de besluiten van de Raad;
c. legt aan de Raad de ontwerp-begroting voor, alsmede de jaarrekening en de jaarlijkse balans; het Dagelijks Bestuur kan een voorlopige begroting goedkeuren, welke geldt totdat het onderzoek door de Raad is voltooid;
d. voert alle andere taken uit, welke krachtens deze Overeenkomst aan het Bestuur worden opgedragen of door de Raad aan het Bestuur worden toevertrouwd;
e. stelt zijn eigen huishoudelijk reglement vast.
De Directeur-Generaal:
a. leidt het secretariaat van de Organisatie, dat werkt onder zijn verantwoordelijkheid;
b. voert het programma uit, dat de Raad heeft goedgekeurd, alsmede de taken welke hem door het Dagelijks Bestuur eventueel worden toevertrouwd;
c. doet op iedere gewone zitting van de Raad verslag van de werkzaamheden van de Organisatie en van de financiële toestand.
a De uitgaven van de Organisatie worden gedekt door jaarlijkse bijdragen van de Lid-Staten, alsmede door andere door de Raad of door het Dagelijks Bestuur goed te keuren inkomsten.
b Het bedrag van de jaarlijkse bijdragen van elke Lid-Staat wordt bepaald op basis van de in Bijlage I opgenomen schaal der bijdragen.
c Op aanbeveling van het Dagelijks Bestuur kan de Raad besluiten op de in Bijlage I aangegeven basisbijdragen een coëfficiënt toe te passen, ten einde de bijdragen aan te passen aan de activiteiten van de Organisatie of aan de bestaande economische situatie. Het besluit wordt genomen met een meerderheid van twee derden van de Lid-Staten.
d De jaarlijkse bijdragen zijn verschuldigd bij de aanvang van het boekjaar van de Organisatie.
e Het Dagelijks Bestuur bepaalt de valuta waarin de bijdragen worden betaald, onder voorbehoud van de instemming van de betrokken Staten.
f Aanvullende bijdragen kunnen worden betaald door een afzonderlijke Staat of door een groep Staten ten behoeve waarvan de Organisatie speciale projecten of bijzondere bestrijdingsprogramma's uitvoert.
g Een Kascommissie, bestaande uit vertegenwoordigers van drie Lid-Staten, die voor drie jaar door de Raad worden gekozen, controleert ieder jaar de boeken en de bedrijfsvoering van de Organisatie. De Kascommissie brengt verslag uit aan de Raad. Het Dagelijks Bestuur kan accountants benoemen om de boeken van de Organisatie te controleren.
a De tekst van voorstellen tot wijziging van deze Overeenkomst en tot wijziging van Bijlagen I en II wordt door de Directeur-Generaal aan de Lid-Staten medegedeeld ten minste drie maanden voordat de bedoelde voorstellen in de Raad zullen worden behandeld.
b Wijzigingen van de Overeenkomst worden van kracht, wanneer zij in de Raad zijn aangenomen met een meerderheid van twee derden der aanwezige leden die hun stem uitbrengen, met dien verstande echter, dat wijzigingen welke nieuwe verplichtingen voor de Lid-Staten medebrengen – met uitzondering van de wijzigingen van Bijlage I bedoeld in lid c hieronder – voor ieder van hen eerst van kracht worden nadat zij door de betrokken Lid-Staat zijn aanvaard.
c Wijzigingen van Bijlage I worden door de Raad aangenomen met een meerderheid van twee derden van de Lid-Staten.
d Wijzigingen van Bijlage II worden door de Raad aangenomen met meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.
e De aanvaarding van wijzigingen wordt ter kennis gebracht van de Franse Regering, die alle Lid-Staten mededeling doet van de ontvangst van de kennisgevingen van aanvaarding en van de inwerkingtreding der wijzigingen.
a Deze Overeenkomst zal opengesteld blijven voor ondertekening of toetreding en de Staten die, ingevolge het in artikel III bepaalde, lid kunnen worden van de Organisatie, kunnen partij worden bij deze Overeenkomst door:
1. ondertekening;
2. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging; of
3. toetreding.
b Toetreding zal geschieden door nederlegging van een akte bij de Franse Regering.
c De Franse Regering zal alle Lid-Staten onmiddellijk in kennis stellen van de datum waarop ieder van hen de Overeenkomst ondertekent of toetreedt.
a Iedere Staat kan te allen tijde verklaren dat zijn deelname aan deze Overeenkomst tevens alle of enkele van de gebieden omvat, voor welker internationale betrekkingen hij verantwoordelijk is. Deze verklaring zal bij de Franse Regering worden nedergelegd.
b Een verklaring, uit hoofde van het voorgaande lid van dit artikel door een Lid-Staat afgelegd, zal in werking treden op de dertigste dag nadat zij door de Franse Regering is ontvangen.
c De Franse Regering doet aan alle Lid-Staten onmiddellijk mededeling van verklaringen die ingevolge dit artikel bij haar worden nedergelegd.
a Iedere Lid-Staat kan deze Overeenkomst te allen tijde nadat twee jaar zijn verlopen sinds de dag waarop de Overeenkomst voor die Staat in werking is getreden, opzeggen door schriftelijke kennisgeving aan de Franse Regering. De opzegging treedt in werking een jaar na de dag van ontvangst dezer kennisgeving.
b Wanneer twee achtereenvolgende jaarlijkse bijdragen niet zijn betaald, zal dit in normale tijden worden beschouwd als opzegging van de Overeenkomst door de Lid-Staat die aldus in gebreke is gebleven.
c De toepassing van de Overeenkomst op een gebied of gebieden uit hoofde van artikel XXI kan worden beëindigd door een schriftelijke kennisgeving aan de Franse Regering door de Lid-Staat die voor de internationale betrekkingen van dat gebied of die gebieden verantwoordelijk is. De kennisgeving treedt in werking een jaar na de dag van haar ontvangst.
d De Franse Regering stelt alle Lid-Staten onmiddellijk op de hoogte van overeenkomstig dit artikel gedane kennisgevingen.
a Deze Overeenkomst treedt in werking op de dag waarop vijf Staten er partij bij zijn geworden overeenkomstig de bepalingen van artikel XX.
b De Franse Regering zal alle Staten die de Overeenkomst hebben ondertekend of zijn toegetreden, onmiddellijk in kennis stellen van de dag waarop de Overeenkomst in werking treedt.
Categorie
Aan FAO betaald percentage
Jaarlijkse bijdrage in ponden sterling
Lid-Staten
minder dan 0,01
0,01-0,15
Algerije
Luxemburg
Tunesië
0,16-0,45
Bulgarije
Griekenland
Hongarije
Ierland
Israël
0,46-0,75
Noorwegen
Oostenrijk
Roemenië
Turkije
Zuidslavië
0,76-1,35
1500
Denemarken
Spanje
Tsjechoslowakije
Zwitserland
1,36-2,00
1800
België
Nederland
Polen
Zweden
2,01-2,5
2100
2,51-5,00
2400
Italië
5,01-7,50
2700
3000
Duitsland
Frankrijk
Sowjet-Unie
Verenigd Koninkrijk
Lijst van door de Organisatie in het bijzonder te bestrijden plagen en ziekten met vermelding van de datum van hun opname in deze Bijlage
(Zie artikel V, lid b)
1. Coloradokever (Leptinotarsa decemlineata) . . . . .
2. Aardappelaaltje (Heterodera rostochiensis) . . . . .
3. San José schildluis (Aspidiotus perniciosus) . . . . .
4. Aardappelwratziekte (Synchytrium endobioticum) . . . . .
5. Voor opgeslagen voedsel schadelijke insecten, schimmels en knaagdieren en voor gewassen schadelijke knaagdieren (tot dusverre bestreden door de Europese Werkgroep tot bestrijding van plantenziekten) . . . . .
6. Beerrupsvlindertje (Hyphantria cunea) . . . . .
Landen die door de Franse Regering zijn uitgenodigd, tot de Overeenkomst toe te treden:
Albanië.
België.
Bulgarije.
Denemarken.
Bondsrepubliek Duitsland.
Egypte.
Frankrijk (ook voor Algiers, Tunis en Marokko).
Griekenland.
Hongarije.
Ierland.
Israël.
Italië.
IJsland.
Libanon.
Luxemburg.
Nederland.
Noorwegen.
Oostenrijk.
Polen.
Roemenië.
Spanje.
Syrië.
Tsjechoslowakije.
Turkije.
Verenigd Koninkrijk.
Wit-Rusland.
Zuidslavië.
Zweden.
Zwitserland.
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, behoorlijk gevolmachtigd door hun Regeringen, deze Overeenkomst en haar Bijlagen hebben ondertekend.
GEDAAN TE PARIJS, 18 april 1951, in één exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Franse Regering.
Voor een permanente link naar de door u bekeken versie, inwerkinggetreden op , kopieer één van de onderstaande links of verfijn de link in de Linktool.
Met behulp van de Linktool van LiDO is het mogelijk om een bredere link of een meer gedetailleerde link te maken.
Ga naar de Linktool
Op linkeddata.overheid.nl zijn onderstaande relaties bekend.
Er is geen andere versie beschikbaar waarmee u de huidige geselecteerde versie, inwerkinggetreden op , kan vergelijken.
Selecteer een andere versie van de regeling waarmee u de huidige versie , inwerkinggetreden op , wilt vergelijken.
Vergelijken van "Overeenkomst tot oprichting van de Plantenbeschermingsorganisatie voor Europa en het gebied van de Middellandse Zee", inwerkinggetreden op , met versie die inwerking is getreden op .
Doordat er een grote regeling is gekozen kan de vergelijking enkele minuten duren.
U kunt kiezen voor het toevoegen van de wetstechnische informatie aan de tekst.
U kunt kiezen in welk formaat de tekst geëxporteerd wordt.
U kunt de tekst inclusief afbeeldingen exporteren. De afbeeldingen worden dan met de tekst in een .zip-bestand geleverd
Via deze link kunt u meer informatie krijgen over de Europese richtlijn of verordening waarnaar in de tekst van de regeling verwezen wordt, inclusief de tekst daarvan. U wordt hiervoor doorgeleid naar EUR-LEX, de online databank van de Europese Unie waarin de Europese wetgeving is opgenomen.