Overheid.nl| Zoekpagina

De wegwijzer naar informatie en diensten van alle overheden

Naar zoeken

Aanvullend Protocol bij de Europese Overeenkomst inzake de immuniteit van Staten, Bazel, 16-05-1972

Geldend van 22-05-1985 t/m heden

Aanvullend Protocol bij de Europese Overeenkomst inzake de immuniteit van Staten

Authentiek : EN

Additional Protocol to the European Convention on State immunity

The member States of the Council of Europe, signatory to the present Protocol,

Having taken note of the European Convention on State Immunity hereinafter referred to as “the Convention” - and in particular Articles 21 and 34 thereof;

Desiring to develop the work of harmonisation in the field covered by the Convention by the addition of provisions concerning a European procedure for the settlement of disputes,

Have agreed as follows:

PART I

Article 1

  • 1 Where a judgment has been given against a State Party to the Convention and that State does not give effect thereto, the party which seeks to invoke the judgment shall be entitled to have determined the question whether effect should be given to the judgment in conformity with Article 20 or Article 25 of the Convention, by instituting proceedings before either:

    • (a) the competent court of that State in application of Article 21 of the Convention; or

    • (b) the European Tribunal constituted in conformity with the provisions of Part III of the present Protocol, provided that that State is a Party to the present Protocol and has not made the declaration referred to in Part IV thereof.

    The choice between these two possibilities shall be final.

  • 2 If the State intends to institute proceedings before its court in accordance with the provisions of paragraph 1 of Article 21 of the Convention, it must give notice of its intention to do so to the party in whose favour the judgment has been given; the State may thereafter institute such proceedings only if the party has not, within three months of receiving notice, instituted proceedings before the European Tribunal. Once this period has elapsed, the party in whose favour the judgment has been given may no longer institute proceedings before the European Tribunal.

  • 3 Save in so far as may be necessary for the application of Articles 20 and 25 of the Convention, the European Tribunal may not review the merits of the judgment.

PART II

Article 2

  • 1 Any dispute which might arise between two or more States Parties to the present Protocol concerning the interpretation or application of the Convention shall be submitted, on the application of one of the parties to the dispute or by special agreement, to the European Tribunal constituted in conformity with the provisions of Part III of the present Protocol. The States Parties to the present Protocol undertake not to submit such a dispute to a different mode of settlement.

  • 2 If the dispute concerns a question arising in proceedings instituted before a court of one State Party to the Convention against another State Party to the Convention, or a question arising in proceedings instituted before a court of a State Party to the Convention in accordance with Article 21 of the Convention, it may not be referred to the European Tribunal until the court has given a final decision in such proceedings.

  • 3 Proceedings may not be instituted before the European Tribunal which relate to a dispute concerning a judgment which it has already determined or is required to determine by virtue of Part I of this Protocol.

Article 3

Nothing in the present Protocol shall be interpreted as preventing the European Tribunal from determining any dispute which might arise between two or more States Parties to the Convention concerning the interpretation or application thereof and which might be submitted to it by special agreement, even if these States, or any of them, are not Parties to the present Protocol.

PART III

Article 4

  • 1 There shall be established a European Tribunal in matters of State Immunity to determine cases brought before it in conformity with the provisions of Parts I and II of the present Protocol.

  • 2 The European Tribunal shall consist of the members of the European Court of Human Rights and, in respect of each non-member State of the Council of Europe which has acceded to the present Protocol, a person possessing the qualifications required of members of that Court designated, with the agreement of the Committee of Ministers of the Council of Europe, by the government of that State for a period of nine years.

  • 3 The President of the European Tribunal shall be the President of the European Court of Human Rights.

Article 5

  • 1 Where proceedings are institued before the European Tribunal in accordance with the provisions of Part I of the present Protocol, the European Tribunal shall consist of a Chamber composed of seven members. There shall sit as ex officio members of the Chamber the member of the European Tribunal who is a national of the State against which the judgment has been given and the member of the European Tribunal who is a national of the State of the forum, or, should there be no such member in one or the other case, a person designated by the government of the State concerned to sit in the capacity of a member of the Chamber. The names of the other five members shall be chosen by lot by the President of the European Tribunal in the presence of the Registrar.

  • 2 Where proceedings are instituted before the European Tribunal in accordance with the provisions of Part II of the present Protocol, the Chamber shall be constituted in the manner provided for in the preceding paragraph. However, there shall sit as ex officio members of the Chamber the members of the European Tribunal who are nationals of the States parties to the dispute or, should there be no such member, a person designated by the government of the State concerned to sit in the capacity of a member of the Chamber.

  • 3 Where a case pending before a Chamber raises a serious question affecting the interpretation of the Convention or of the present Protocol, the Chamber may, at any time, relinquish jurisdiction in favour of the European Tribunal meeting in plenary session. The relinquishment of jurisdiction shall be obligatory where the resolution of such question might have a result inconsistent with a judgment previously delivered by a Chamber or by the European Tribunal meeting in plenary session. The relinquishment of jurisdiction shall be final. Reasons need not be given for the decision to relinquish jurisdiction.

Article 6

  • 1 The European Tribunal shall decide any disputes as to whether the Tribunal has jurisdiction.

  • 2 The hearings of the European Tribunal shall be public unless the Tribunal in exceptional circumstances decides otherwise.

  • 3 The judgments of the European Tribunal, taken by a majority of the members present, are to be delivered in public session. Reasons shall be given for the judgment of the European Tribunal. If the judgment does not represent in whole or in part the unanimous opinion of the European Tribunal, any member shall be entitled to deliver a separate opinion.

  • 4 The judgments of the European Tribunal shall be final and binding upon the parties.

Article 7

  • 1 The European Tribunal shall draw up its own rules and fix its own procedure.

  • 2 The Registry of the European Tribunal shall be provided by the Registrar of the European Court of Human Rights.

Article 8

  • 1 The operating costs of the European Tribunal shall be borne by the Council of Europe. States non-members of the Council of Europe having acceded to the present Protocol shall contribute thereto in a manner to be decided by the Committee of Ministers after agreement with these States.

  • 2 The members of the European Tribunal shall receive for each day of duty a compensation to be determined by the Committee of Ministers.

PART IV

Article 9

  • 1 Any State may, by notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe at the moment of its signature of the present Protocol, or of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or accession thereto, declare that it will only be bound by Parts II to V of the present Protocol.

  • 2 Such a notification may be withdrawn at any time.

PART V

Article 10

  • 1 The present Protocol shall be open to signature by the member States of the Council of Europe which have signed the Convention. It shall be subject to ratification or acceptance. Instruments of ratification or acceptance shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.

  • 2 The present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of the fifth instrument of ratification or acceptance.

  • 3 In respect of a signatory State ratifying or accepting subsequently, the Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit of its instrument of ratification or acceptance.

  • 4 A member State of the Council of Europe may not ratify or accept the present Protocol without having ratified or accepted the Convention.

Article 11

  • 1 A State which has acceded to the Convention may accede to the present Protocol after the Protocol has entered into force.

  • 2 Such accession shall be effected by depositing with the Secretary General of the Council of Europe an instrument of accession which shall take effect three months after the date of its deposit.

Article 12

No reservation is permitted to the present Protocol.

Article 13

  • 1 Any Contracting State may, in so far as it is concerned, denounce the present Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.

  • 2 Such denunciation shall take effect six months after the date of receipt by the Secretary General of such notification. The Protocol shall, however, continue to apply to proceedings introduced in conformity with the provisions of the Protocol before the date on which such denunciation takes effect.

  • 3 Denunciation of the Convention shall automatically entail denunciation of the present Protocol.

Article 14

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any State which has acceded to the Convention of:

  • (a) any signature of the present Protocol;

  • (b) any deposit of an instrument of ratification, acceptance or accession;

  • (c) any date of entry into force of the present Protocol in accordance with Articles 10 and 11 thereof;

  • (d) any notification received in pursuance of the provisions of Part IV and any withdrawal of any such notification;

  • (e) any notification received in pursuance of the provisions of Article 13 and the date on which such denunciation takes effect.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present Protocol.

DONE at Basle, this 16th day of May 1972, in English and French, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding States.

Vertaling : NL

Aanvullend Protocol bij de Europese Overeenkomst inzake de immuniteit van Staten

De Lid-Staten van de Raad van Europa die dit Protocol hebben ondertekend,

Gelet op de Europese Overeenkomst inzake de immuniteit van Staten - hierna te noemen de Overeenkomst - en in het bijzonder op de artikelen 21 en 34 daarvan;

Verlangende te streven naar een verdere harmonisering op het gebied dat door de Overeenkomst wordt bestreken, door haar aan te vullen met bepalingen die voorzien in een Europese procedure ter regeling van geschillen,

Zijn overeengekomen als volgt:

TITEL I

Artikel 1

  • 1 Indien een vonnis is gewezen tegen een Staat die partij is bij de Overeenkomst en die Staat aan dit vonnis geen gevolg geeft, kan de partij die zich op dit vonnis beroept, vorderen dat uitspraak wordt gedaan over de vraag of aan het vonnis gevolg moet worden gegeven overeenkomstig de artikelen 20 of 25 van de Overeenkomst door het voor te leggen:

    • (a) hetzij aan de bevoegde rechter van die Staat overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst;

    • (b) hetzij aan de Europese Rechtbank, ingesteld overeenkomstig de bepalingen van Titel III van dit Protocol, mits die Staat partij is bij het Protocol en niet de verklaring heeft afgelegd, bedoeld in Titel IV.

    De keuze tussen deze beide mogelijkheden is definitief.

  • 2 Indien de Staat het voornemen koestert de zaak voor te leggen aan zijn rechter overeenkomstig het bepaalde in artikel 21, eerste lid, van de Overeenkomst, moet hij de partij te welker gunste het vonnis is gewezen, hiervan mededeling doen; hij kan zich alleen maar tot zijn rechter wenden, indien die partij de zaak niet binnen een termijn van drie maanden na ontvangst der mededeling heeft voorgelegd aan de Europese Rechtbank. Nadat die termijn is verstreken, kan de partij te welker gunste het vonnis is gewezen, de zaak niet meer voorleggen aan de Europese Rechtbank.

  • 3 Onverminderd hetgeen moet worden verricht voor de toepassing van de artikelen 20 en 25 van de Overeenkomst, mag de Europese Rechtbank zich niet begeven in een onderzoek omtrent de gronden waarop het vonnis berust.

TITEL II

Artikel 2

  • 1 Geschillen die tussen twee of meer Staten die partij zijn bij dit Protocol, mochten ontstaan met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van de Overeenkomst, worden op verzoek van een der partijen bij het geschil of bij wijze van schikking voorgelegd aan de overeenkomstig de bepalingen van Titel III van dit Protocol in te stellen Europese Rechtbank. De Staten die partij zijn bij dit Protocol, verbinden zich een zodanig geschil niet te onderwerpen aan een andere wijze van beslechting.

  • 2 Indien het geschil betrekking heeft op een vraag die aan de orde is gesteld in een voor de rechter van een Overeenkomstsluitende Staat ingesteld geding tegen een andere Overeenkomstsluitende Staat, of op een vraag die aan de orde is gesteld in een voor de rechter van een Overeenkomstsluitende Staat overeenkomstig artikel 21 van de Overeenkomst ingesteld geding, kan het geschil niet worden aanhangig gemaakt bij de Europese Rechtbank alvorens de rechter een eindvonnis heeft gewezen in dat geding.

  • 3 Een geschil kan niet worden voorgelegd aan de Europese Rechtbank als het betrekking heeft op een vonnis waarvan zij reeds heeft kennis genomen of kennis moet nemen krachtens Titel I van dit Protocol.

Artikel 3

Geen bepaling in dit Protocol mag worden uitgelegd als een verhindering voor de Europese Rechtbank om zich uit te spreken over geschillen die mochten ontstaan tussen twee of meer Overeenkomstsluitende Staten betreffende de uitlegging of de toepassing van de Overeenkomst en die aan deze Rechtbank mochten worden voorgelegd bij wijze van schikking, zelfs indien die Staten of een van hen geen partij zijn bij dit Protocol.

TITEL III

Artikel 4

  • 1 Er wordt een Europese Rechtbank inzake de immuniteit van Staten ingesteld, belast met het kennisnemen van zaken die voor deze Rechtbank worden gebracht overeenkomstig de bepalingen van de Titels I en II van dit Protocol.

  • 2 De Europese Rechtbank bestaat uit de leden van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens benevens, voor iedere Staat die, geen lid van de Raad van Europa zijnde, tot dit Protocol is toegetreden, een persoon die de voor de leden van genoemd Hof vereiste hoedanigheden bezit en met goedvinden van het Comité van Ministers van de Raad van Europa is aangewezen door de Regering van die Staat voor een tijdvak van negen jaar.

  • 3 Het voorzitterschap van de Europese Rechtbank wordt bekleed door de Voorzitter van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens.

Artikel 5

  • 1 Indien bij de Europese Rechtbank een geding aanhangig wordt gemaakt overeenkomstig de bepalingen van Titel I van dit Protocol neemt deze Rechtbank zitting in een Kamer van zeven leden. Als ambtshalve leden hebben daarin zitting het lid van de Europese Rechtbank dat onderdaan is van de Staat waartegen het vonnis is gewezen en het lid van de Europese Rechtbank, dat onderdaan is van de Staat van het forum, of bij ontstentenis in het ene of het andere geval van een zodanig lid, een persoon, door de Regering van de betrokken Staat aangewezen om zitting te nemen in de hoedanigheid van lid van de Kamer. De namen van de vijf overige leden worden bij loting aangewezen door de Voorzitter van de Europese Rechtbank in tegenwoordigheid van de Griffier.

  • 2 Indien bij de Europese Rechtbank een geding aanhangig wordt gemaakt overeenkomstig de bepalingen van Titel II van dit Protocol, wordt de Kamer samengesteld op de wijze als aangegeven in het voorgaande lid. Als ambtshalve leden van de Kamer nemen dan evenwel zitting de leden van de Europese Rechtbank die onderdanen zijn van de Staten die partij zijn in het geschil, of, bij ontstentenis van een zodanig lid, een persoon, door de Regering van de betrokken Staat aangewezen om zitting te nemen in de hoedanigheid van lid van de Kamer.

  • 3 Indien in een voor een Kamer dienende zaak een ernstige vraag aan de orde komt, die de uitlegging van de Overeenkomst of van dit Protocol raakt, kan de Kamer zich te allen tijde aan de behandeling van de zaak onttrekken ten gunste van de Europese Rechtbank in plenaire zitting. Het zich onttrekken aan de behandeling is verplicht indien de oplossing van een zodanige vraag in strijd zou kunnen komen met een voordien door een Kamer of door de in plenaire zitting bijeengekomen Europese Rechtbank gewezen vonnis. Het zich onttrekken aan de behandeling is definitief. De desbetreffende beslissing behoeft niet met redenen te zijn omkleed.

Artikel 6

  • 1 De Europese Rechtbank beslist omtrent iedere aanvechting van haar bevoegdheid.

  • 2 De zittingen van de Europese Rechtbank zijn openbaar, tenzij de Rechtbank op grond van buitengewone omstandigheden anders beslist.

  • 3 De vonnissen van de Europese Rechtbank worden gewezen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden en uitgesproken in een openbare zitting. Zij zijn met redenen omkleed.

    Indien het vonnis geheel of gedeeltelijk niet het eenstemmig oordeel van de Europese Rechtbank weergeeft, heeft ieder lid het recht tot het uitspreken van een afzonderlijk oordeel.

  • 4 De vonnissen van de Europese Rechtbank zijn definitief en bindend voor de partijen.

Artikel 7

  • 1 De Europese Rechtbank stelt zijn eigen reglement en procedure vast.

  • 2 De functie van Griffier van de Europese Rechtbank wordt vervuld door de Griffier van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens.

Artikel 8

  • 1 De kosten van de werkzaamheden van de Europese Rechtbank komen ten laste van de Raad van Europa. Staten, geen Leden van de Raad van Europa zijnde, die tot dit Protocol zijn toegetreden, dragen in die kosten bij op een door het Comité van Ministers na verkregen instemming van die Staten te bepalen wijze.

  • 2 De leden van de Europese Rechtbank ontvangen voor hun werkzaamheden een door het Comité van Ministers vast te stellen dagvergoeding.

TITEL IV

Artikel 9

  • 1 Iedere Staat kan op het tijdstip van ondertekening van dit Protocol of van nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding of toetreding door middel van een tot de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa te richten kennisgeving verklaren dat hij zich slechts gebonden acht door de Titels II tot en met V van dit Protocol.

  • 2 Een zodanige kennisgeving kan te allen tijde worden ingetrokken.

TITEL V

Artikel 10

  • 1 Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa die de Overeenkomst hebben ondertekend. Het dient te worden bekrachtigd of aanvaard.

    De akten van bekrachtiging of aanvaarding moeten worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

  • 2 Dit Protocol treedt in werking drie maanden na de datum van nederlegging van de vijfde akte van bekrachtiging of aanvaarding.

  • 3 Voor elke ondertekenende Staat die het daarna bekrachtigt of aanvaardt, treedt het Protocol in werking drie maanden na de datum van nederlegging van de akte van bekrachtiging of aanvaarding van die Staat.

  • 4 Een Lid-Staat van de Raad van Europa kan dit Protocol niet bekrachtigen of aanvaarden zonder de Overeenkomst te hebben bekrachtigd of aanvaard.

Artikel 11

  • 1 Een Staat die tot de Overeenkomst is toegetreden, kan tot het Protocol toetreden nadat dit in werking is getreden.

  • 2 Toetreding geschiedt door het nederleggen bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa van een akte van toetreding, die drie maanden na de datum van nederlegging van kracht wordt.

Artikel 12

Het maken van voorbehouden ten aanzien van dit Protocol is niet toegestaan.

Artikel 13

  • 1 Een Overeenkomstsluitende Staat kan dit Protocol, voor zover het hem betreft, opzeggen door een kennisgeving te richten tot de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

  • 2 De opzegging wordt van kracht zes maanden na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de Secretaris-Generaal. Het Protocol blijft evenwel van toepassing op gedingen die overeenkomstig de bepalingen van het Protocol zijn ingesteld vóór de afloop van deze termijn.

  • 3 Opzegging van de Overeenkomst brengt van rechtswege opzegging van dit Protocol mede.

Artikel 14

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa geeft aan de Lid-Staten van de Raad van Europa en aan iedere Staat die is toegetreden tot de Overeenkomst kennis van:

  • (a) elke ondertekening van dit Protocol;

  • (b) nederlegging van elke akte van bekrachtiging, aanvaarding of toetreding;

  • (c) elke datum van inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig de artikelen 10 en 11;

  • (d) elke kennisgeving ontvangen krachtens het bepaalde in Titel IV en elke intrekking van zodanige kennisgeving;

  • (e) elke kennisgeving ontvangen krachtens het bepaalde in Artikel 13 en de datum waarop de opzegging van kracht wordt.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Bazel, op 16 mei 1972, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk gezaghebbend, in een enkel exemplaar, dat zal worden neder gelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toekomen aan alle Staten die dit Protocol hebben ondertekend of daartoe zijn toegetreden.