Europese Overeenkomst betreffende het reizen van jeugdige personen op collectieve paspoorten tussen de landen die lid zijn van de Raad van Europa, Parijs, 16-12-1961

Geraadpleegd op 29-03-2024.
Geldend van 05-08-1963 t/m heden

Europese Overeenkomst betreffende het reizen van jeugdige personen op collectieve paspoorten tussen de landen die lid zijn van de Raad van Europa

Authentiek : EN

European Agreement on Travel by Young Persons on collective Passports between the member countries of the Council of Europe

The signatory Governments of the member States of the Council of Europe,

Desirous of increasing facilities for travel by young persons between their countries,

Have agreed upon the following Articles:

Article 1

Each Contracting Party agrees to admit upon its territory parties of young persons from the territory of any other Contracting Party, on a collective travel document satisfying the conditions specified in this Agreement.

Article 2

Every person included in a collective passport for young persons shall be a national of the country which issued such travel document.

Article 3

Young persons up to their 21st birthday shall be eligible for inclusion in a collective document issued under the present Agreement.

Article 4

A leader, at least 21 years of age, travelling on a valid individual passport and appointed in accordance with such regulations as may be in force in the territory of the Contracting Party which issued the collective travel document, shall:

  • - retain possession of the collective travel document;

  • - remain in company with the party;

  • - be responsible for complying with formalities at the frontiers;

  • - ensure that the members of the party remain together.

Article 5

The number of persons who may be included in a collective travel document for young persons shall be not less than five, and not more than fifty, excluding the leader.

Article 7

If, contrary to the provisions of Article 6, a member of the party travelling on a collective travel document for young persons becomes separated from the party or does not, for any reason, return with the rest of the party to the country which issued the document, the leader of the party shall immediately inform the local authorities and, if possible, the diplomatic or consular representative of the said country.

He shall, in any case, report the fact to the frontier authorities at the place of departure from the country.

The member not leaving the country with his party shall, if required, obtain an individual travel document from the representative of his own country.

Article 8

The period of stay for parties travelling on a collective travel document for young persons shall not exceed three months.

Article 9

The collective travel document for young persons shall be in the form appended hereto and shall include in every case the following particulars:

  • (a) date, place and authority who issued the document;

  • (b) description of the party;

  • (c) country (or countries) of destination;

  • (d) period of validity;

  • (e) surname, first names and passport number of the leader;

  • (f) surname (in alphabetical order), first names, date and place of birth and place of residence of each member of the party.

Article 10

The normal passport-issuing authorities shall issue the collective travel document in accordance with the conditions laid down in Article 9 and shall certify that all the persons included in it are nationals of the country which issued the document, as provided in Article 2.

Any amendments or additions to a collective travel document shall be made by the authority which issued it.

Article 11

Every collective travel document shall in principle be issued in original only.

Each Contracting Party may, by a declaration addressed to the Secretary-General of the Council of Europe, when signing this Agreement or depositing its instrument of ratification or approval or accession, state how many additional copies it may require.

Article 12

Members of a party travelling on a collective passport shall be exempt from presenting a national identity card.

They must, however, be able to prove their identity in some way, if required to do so.

Each Contracting Party may, by a declaration addressed to the Secretary-General of the Council of Europe, when signing this Agreement or depositing its instrument of ratification or approval or accession, specify the way in which members of a party must prove their identity.

Article 13

Each Contracting Party may, by a declaration addressed to the Secretary-General of the Council of Europe, when signing this Agreement or depositing its instrument of ratification or approval or accession, extend, for the purpose of admission to and stay in its territory and subject to reciprocity, the provisions of this Agreement to young refugees and young stateless persons lawfully resident in the territory of another Contracting Party and whose return thereto is guaranteed. This declaration may be withdrawn at any time by notification addressed to the Secretary-General of the Council of Europe.

Article 14

The present Agreement shall be open to the signature of Members of the Council of Europe, who may become Parties to it either by:

  • (a) signature without reservation in respect of ratification or approval, or

  • (b) signature with reservation in respect of ratification or approval followed by ratification or approval.

Instruments of ratification or approval shall be deposited with the Secretary-General of the Council of Europe.

Article 15

The present Agreement shall enter into force one month after the date on which three Members of the Council shall, in accordance with Article 14, have signed the Agreement without reservation in respect of ratification or approval or shall have ratified or approved it.

In the case of any Member of the Council who shall subsequently sign the Agreement without reservation in respect of ratification or approval, or who shall ratify or approve it, the Agreement shall enter into force one month after the date of such signature or the date of deposit of the instrument of ratification or approval.

Article 16

After the entry into force of this Agreement, the Committee of Ministers of the Council of Europe may invite any non-member State to accede to the present Agreement. Such accession shall take effect one month after the date of deposit of the instrument of accession with the Secretary-General of the Council of Europe.

Article 17

The Secretary-General of the Council of Europe shall notify Members of the Council and acceding States:

  • (a) of the date of entry into force of this Agreement and of the names of any Members who have signed without reservation in respect of ratification or approval or who have ratified or approved it;

  • (b) of the deposit of any instrument of accession in accordance with Article 16;

  • (c) of any declaration or notification received in accordance with the provisions of Articles 11, 12 and 13;

  • (d) of any notification received in accordance with Article 18 and its effective date.

Article 18

The present Agreement shall remain in force indefinitely.

Any Contracting Party may terminate its own application of the Agreement by giving six months' notice to that effect to the Secretary-General of the Council of Europe.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement.

Done at Paris, this 16th day of December 1961, in English and French, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary-General shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding Governments.

Model collective travel document

(provided for in Article 9 of the Agreement)

COUNCIL OF EUROPE

COLLECTIVE PASSPORT FOR YOUNG PEOPLE

Issued in pursuance of the European Agreement on Travel by Young Persons on collective Passports, opened for signature by member countries of the Council of Europe on 16th December 1961

Bijlage 10000054075.png

Vertaling : NL

Europese Overeenkomst betreffende het reizen van jeugdige personen op collectieve paspoorten tussen de landen die lid zijn van de Raad van Europa

De ondertekenende Regeringen van de Lid-Staten van de Raad van Europa,

Verlangende de faciliteiten te bevorderen voor reizen van jeugdige personen tussen hun landen,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel 1

Elk der Overeenkomstsluitende Partijen laat op haar gebied groepen jeugdige personen toe die komen uit het gebied van een der andere Overeenkomstsluitende Partijen en reizen op een collectief reisdocument dat beantwoordt aan de voorwaarden die zijn aangegeven in deze Overeenkomst.

Artikel 2

Een ieder die voorkomt op een collectief paspoort voor jeugdige personen moet onderdaan zijn van het land dat dit reisdocument heeft afgegeven.

Artikel 3

Jeugdige personen kunnen tot hun 21e jaar gebruik maken van collectieve reisdocumenten die krachtens deze Overeenkomst zijn afgegeven.

Artikel 4

De leider van een groep, die minstens 21 jaar moet zijn, houder van een geldig individueel paspoort, en aangewezen volgens de voorschriften die eventueel van kracht zijn op het gebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het collectieve reisdocument heeft afgegeven, moet:

  • - het collectieve reisdocument bewaren,

  • - de groep begeleiden,

  • - de formaliteiten aan de grenzen vervullen,

  • - erop toezien dat de leden van de groep bij elkaar blijven.

Artikel 5

Ieder collectief reisdocument voor jeugdige personen moet minstens vijf en maximaal vijftig namen bevatten, de leider van de groep niet meegerekend.

Artikel 7

Indien, in tegenstelling tot de bepalingen van artikel 6, een der leden van de groep die voorkomt op het collectieve reisdocument voor jeugdige personen gescheiden wordt van de groep of, om welke reden dan ook, niet met de andere leden van de groep terugkeert in het land dat het collectieve reisdocument heeft af gegeven moet de leider van de groep dit onverwijld melden aan de plaatselijke autoriteiten en, voor zover mogelijk, aan de diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger van het land dat genoemd document heeft afgegeven.

Bij het verlaten van het land moet hij in ieder geval de grenspost ervan op de hoogte stellen.

Het lid dat niet met zijn groep het land verlaat moet, indien dit noodzakelijk is, een individueel reisdocument aanvragen bij de vertegenwoordiger van zijn land.

Artikel 8

De duur van het verblijf van een groep die op een collectief reisdocument voor jeugdige personen reist mag niet langer zijn dan drie maanden.

Artikel 9

Het collectieve reisdocument voor jeugdige personen dient, overeenkomstig het aangehechte model, in ieder geval de volgende gegevens te bevatten:

  • a) datum en plaats van afgifte en de instantie die het document heeft afgegeven;

  • b) beschrijving van de groep;

  • c) land(en) van bestemming;

  • d) geldigheidsduur;

  • e) naam, voornamen en nummer van het paspoort van de leider der groep;

  • f) namen (in alfabetische volgorde), voornamen, geboortedatum en -plaats, alsmede woonplaats, van ieder lid van de groep.

Artikel 10

De instantie die normaliter belast is met de afgifte van de paspoorten geeft het collectieve reisdocument af overeenkomstig het bepaalde in artikel 9 en verklaart dat alle erop vermelde personen onderdanen zijn van het land van afgifte van het document, zoals bepaald in artikel 2.

Iedere wijziging van of toevoeging aan een collectief reisdocument dient te worden verricht door de instantie die het heeft afgeleverd.

Artikel 11

Ieder collectief reisdocument wordt in beginsel slechts in een enkel origineel exemplaar afgegeven.

Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan, op het ogenblik van de ondertekening van deze Overeenkomst of van de nederlegging van haar akte van bekrachtiging of goedkeuring of toetreding, door middel van een tot de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring mededelen, welk aantal extra exemplaren zij eventeel zou kunnen verlangen.

Artikel 12

De leden van de groep die op een collectief paspoort reizen worden ontheven van de verplichting een nationaal identiteitsbewijs over te leggen.

Zij dienen echter, indien nodig, in staat te zijn op de een of andere manier hun identiteit te bewijzen.

Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan, op het ogenblik van de ondertekening van deze Overeenkomst of van de nederlegging van haar akte van bekrachtiging of goedkeuring of toetreding, door middel van een tot de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring mededelen, op welke manier de leden van een groep hun identiteit dienen te bewijzen.

Artikel 13

Op het ogenblik van de ondertekening van deze Overeenkomst of van de nederlegging van haar akte van bekrachtiging of goedkeuring of toetreding, kan elk der Overeenkomstsluitende Partijen, voor de toelating tot en het verblijf op haar gebied en onder voorbehoud van wederkerigheid, door middel van een tot de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring, de bepalingen van deze Overeenkomst uitbreiden tot jeugdige vluchtelingen en staatlozen die op regelmatige wijze op het gebied van een andere Overeenkomstsluitende Partij gevestigd zijn en wier terugkeer naar dat gebied gewaarborgd is. Deze verklaring kan ieder ogenblik worden ingetrokken door middel van een kennisgeving, gericht tot de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

Artikel 14

Deze Overeenkomst staat ter ondertekening open voor de leden van de Raad van Europa, die er partij bij kunnen worden door:

  • a) ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring, of

  • b) ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging of goedkeuring.

De akten van bekrachtiging of goedkeuring worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

Artikel 15

Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop drie leden van de Raad, overeenkomstig de bepalingen van artikel 14, de Overeenkomst zonder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring hebben ondertekend, of haar hebben bekrachtigd of goedgekeurd.

Voor ieder lid dat de Overeenkomst later zonder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring ondertekent, of bekrachtigt of goedkeurt, treedt de Overeenkomst in werking een maand na de datum van ondertekening of van de nederlegging van de akte van bekrachtiging of goedkeuring.

Artikel 16

Na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst kan het Comité van Ministers van de Raad van Europa iedere staat die geen lid is van de Raad uitnodigen tot deze Overeenkomst toe te treden. De toetreding wordt van kracht een maand na de datum van de nederlegging van de akte van toetreding bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

Artikel 17

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet de Leden van de Raad en de toetredende staten mededeling van:

  • a) de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst en de namen van de Leden die haar hebben ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring, of die haar hebben bekrachtigd of goedgekeurd;

  • b) de nederlegging van iedere akte van toetreding, overeenkomstig het bepaalde in artikel 16;

  • c) iedere verklaring en kennisgeving, ontvangen overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, 12 en 13;

  • d) iedere mededeling ontvangen overeenkomstig het bepaalde in artikel 18 alsmede de datum waarop de mededeling van kracht wordt.

Artikel 18

Deze Overeenkomst blijft voor onbeperkte tijd van kracht.

Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan harerzijds de toepassing: van deze Overeenkomst beëindigen, door daarvan zes maanden tevoren mededeling te doen aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

Gedaan te Parijs, de 16de december 1961, in de Franse en de Engelse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal zal een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doen toekomen aan elk der ondertekenende en toetredende Regeringen.

Model collectief reisdocument

(als bedoeld in artikel 9 van de Overeenkomst)

RAAD VAN EUROPA

COLLECTIEF PASPOORT VOOR JEUGDIGE PERSONEN

Afgegeven ingevolge de Europese Overeenkomst betreffende het reizen van Jeugdige personen op collectieve paspoorten, opengesteld ter ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa op 16 december 1961

Bijlage 10000054076.png
Naar boven