De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Chili,
hierna te noemen de Overeenkomstsluitende Partijen,
Geleid door de wens een Overeenkomst te sluiten met het doel commerciële luchtdiensten
tussen hun onderscheidene grondgebieden in te stellen en te onderhouden,
Komen het volgende overeen:
Elk der Overeenkomstsluitende Partijen verleent aan de andere de rechten welke zijn
omschreven in de onderhavige Overeenkomst en zijn Bijlagen met het doel geregelde
internationale commerciële luchtdiensten, hierna te noemen de „overeengekomen diensten”,
in te stellen op de routes die zijn aangegeven in Bijlage B, hierna te noemen de „omschreven
routes”.
-
2 De andere Overeenkomstsluitende Partij zal verplicht zijn zonder uitstel aan de aangewezen
luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen de betreffende exploitatie-vergunning
te verlenen, mits de aangewezen luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen
voldoen aan de voorwaarden welke worden gesteld door zijn wetten en reglementen welke
normaliter de vergunningen voor internationale luchttransportdiensten regelen.
Teneinde bevoorrechtende praktijken te voorkomen en gelijkheid van behandeling te
verzekeren komen beide Overeenkomstsluitende Partijen overeen:
-
a. Elk van de Overeenkomstsluitende Partijen zal voor het gebruik van zijn openbare luchthavens
en andere installaties onder zijn beheer of gezag billijke en redelijke kosten kunnen
heffen of laten heffen. Elk van de Overeenkomstsluitende Partijen neemt echter op
zich dat al deze kosten niet hoger zullen zijn dan die welke voor het gebruik van
zodanige luchthavens en installaties worden betaald door de nationale luchtvaartuigen,
gebezigd op soortgelijke internationale diensten;
-
b. De motorbrandstof, oliën, smeermiddelen en reservedelen, normale uitrustingsstukken
en proviand, ingevoerd of aan boord genomen in het grondgebied van een van de Overeenkomstsluitende
Partijen door de aangewezen maatschappijen van de andere Overeenkomstsluitende Partij,
of voor hun rekening, uitsluitend ten behoeve van het gebruik door hun luchtvaartuigen,
zullen, wat betreft douanerechten, inspectiekosten en andere nationale heffingen of
kosten van de andere Overeenkomstsluitende Partij, in welks grondgebied zij zijn ingevoerd
of aan boord genomen, dezelfde behandeling genieten als die, welke wordt toegepast
op de eigen internationale luchtvaartmaatschappijen of op die van de meestbegunstigde
natie. De betreffende Overeenkomstsluitende Partij zal kunnen verlangen dat voormelde
goederen onder toezicht zullen blijven van de douane-autoriteiten;
-
c. De luchtvaartuigen welke worden gebruikt bij de exploitatie van de overeengekomen
diensten, de motorbrandstof, oliën, smeermiddelen en reservedelen, normale uitrustingsstukken
en proviand, welke aan boord blijven van de luchtvaartuigen van de luchtvaartmaatschappijen
van een van de Overeenkomstsluitende Partijen, aangewezen om de omschreven routes
te exploiteren, zullen bij binnenkomst in of vertrek uit het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld zijn van douanerechten, inspectiekosten of
andere gelijksoortige heffingen of rechten, zelfs indien zodanige voorraden door luchtvaartuigen
worden gebruikt of verbruikt gedurende de vlucht boven vermeld grondgebied;
-
d. De motorbrandstof, oliën, smeermiddelen en reservedelen, normale uitrustingsstukken
en proviand, welke zich aan boord bevinden van de luchtvaartuigen van beide Overeenkomstsluitende
Partijen zullen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij slechts
kunnen worden gelost met de toestemming van douaneautoriteiten van dat grondgebied,
die zullen kunnen verlangen dat deze goederen onder hun toezicht worden gesteld tot
het moment, waarop zij zullen worden wederuitgevoerd of dat daarover beschikt wordt
in overeenstemming met de douane-reglementen.
-
1 De wetten en reglementen van een Overeenkomstsluitende Partij betreffende de binnenkomst
in, het verblijf binnen en het vertrek uit zijn grondgebied van de luchtvaartuigen
welke worden gebezigd in het internationale luchtverkeer of betreffende de exploitatie
van en het vliegen met die luchtvaartuigen binnen de grenzen van dat grondgebied,
zullen van toepassing zijn op de luchtvaartuigen van de luchtvaartmaatschappij of
luchtvaartmaatschappijen, aangewezen door de andere Overeenkomstsluitende Partij;
deze luchtvaartuigen zullen deze wetten en reglementen moeten naleven bij de binnenkomst
in, bij het vertrek uit en terwijl zij zich bevinden binnen het grondgebied van de
andere Overeenkomstsluitende Partij.
-
2 De wetten en reglementen van elk der Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de
binnenkomst in, het verblijf binnen en het vertrek uit zijn grondgebied van passagiers,
bemanning of vracht van luchtvaartuigen, zoals die betreffende binnenkomst, in- en
uitklaring, landverhuizing, paspoorten, douane en quarantaine, zullen van toepassing
zijn op de passagiers, bemanning en vracht van de luchtvaartuigen, gebezigd op de
overeengekomen diensten.
-
2 In geval van intrekking van een verleende vergunning zal, alvorens gehandeld wordt
volgens punt 1) van dit artikel, een schriftelijke mededeling van de voorgenomen actie
worden gedaan, welke de redenen daarvoor vermeldt. Indien de consultaties die voortvloeien
uit deze mededeling niet tot overeenstemming leiden binnen zestig (60) dagen na ontvangst
van die mededeling zal de intrekking van kracht worden.
-
1 Wanneer een van de Overeenkomstsluitende Partijen het noodzakelijk acht de exploitatie-vergunning
van een door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappij
te wijzigen, zal hij hiervan aan de andere Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk
mededeling doen, welke de redenen daarvoor vermeldt.
-
2 Indien het uit deze mededeling voortvloeiende overleg niet binnen honderdtwintig (120)
dagen, gerekend van de datum van ontvangst van genoemde mededeling, tot overeenstemming
zal leiden, zal de wijziging van kracht worden.
De Overeenkomstsluitende Partijen behouden zich de bevoegdheid voor de oorspronkelijk
aangewezen luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen te vervangen door andere
nationale luchtvaartmaatschappijen. Op de nieuw aangewezen luchtvaartmaatschappij
zullen alle bepalingen van de onderhavige Overeenkomst en zijn Bijlagen van toepassing
zijn.
-
1 In geval een van beide Overeenkomstsluitende Partijen het gewenst acht de routes of
voorwaarden, omschreven in de onderhavige Overeenkomst te wijzigen, zal hij kunnen
verzoeken om overleg tussen de luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende
Partijen, hetwelk zal moeten beginnen binnen een tijdvak van zestig (60) dagen, te
rekenen van de datum van dit verzoek.
-
3 Wijzigingen met betrekking tot de inhoud van de Overeenkomst en Bijlage A zullen kunnen
worden overeengekomen door de bevoegde autoriteiten en zullen van kracht worden zodra
zij bevestigd zijn door diplomatieke nota-wisseling, waarin wordt vermeld, dat de
krachtens de nationale wetgeving van elke Overeenkomstsluitende Partij vereiste formaliteiten
zijn vervuld.
-
1 Elk geschil tussen de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de uitlegging of
de toepassing van de onderhavige Overeenkomst en zijn Bijlagen, hetwelk niet door
onderling overleg kan worden opgelost zal worden voorgelegd aan de Raad van de Internationale
Burgerlijke Luchtvaart Organisatie (ICAO) of aan een scheidsgerecht door deze Raad
aangewezen, tenzij beide Overeenkomstsluitende Partijen een ander bijzonder scheidsgerecht
aanwijzen.
De onderhavige Overeenkomst en alle overeenkomsten welke hem aanvullen of wijzigen
zullen bij de ICAO worden geregistreerd.
Deze Overeenkomst zal kunnen worden opgezegd door elk van de Overeenkomstsluitende
Partijen door kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij. Deze beslissing
zal gelijktijdig worden medegedeeld aan de ICAO. Zodra deze kennisgeving is geschied
zal deze Overeenkomst één jaar na de datum, waarop de mededeling aan de andere Overeenkomstsluitende
Partij is gedaan, ophouden te bestaan, behalve wanneer die kennisgeving met wederzijds
goedvinden vóór de vervaldag van deze periode wordt ingetrokken. Indien de Overeenkomstsluitende
Partij de ontvangst van de kennisgeving niet bevestigt, wordt de mededeling geacht
te zijn ontvangen veertien (14) dagen nadat deze in het register van de ICAO is genoteerd.
Bij het in werking treden van een multilaterale overeenkomst betreffende commerciële
luchtvaart welke bekrachtigd zou zijn door de twee Overeenkomstsluitende Partijen
zal de onderhavige Overeenkomst en zijn Bijlagen onderworpen worden aan de wijzigingen,
welke uit bedoelde multilaterale overeenkomst voortvloeien.
Met betrekking tot de toepassing van de onderhavige Overeenkomst en zijn Bijlagen
zal:
-
a. De uitdrukking „luchtvaartautoriteiten” betekenen:
-
1. In het geval van het Koninkrijk der Nederlanden, voor Nederland de Directeur-Generaal
van de Rijksluchtvaartdienst; voor Suriname het Hoofd van de Luchtvaartdienst; en
voor de Nederlandse Antillen de Minister van Verkeer en Vervoer; dan wel de personen
of organen die gemachtigd zijn de taken, toegekend aan bedoelde autoriteiten, uit
te voeren; en
-
2. In het geval van de Republiek Chili, de Raad van de Burgerlijke Luchtvaart dan wel
de personen of organen die gemachtigd zijn de taken, toegekend aan bedoelde autoriteiten
uit te voeren;
-
b. De uitdrukking „aangewezen luchtvaartmaatschappij” betekenen iedere luchtvaartmaatschappij,
die door een van de Overeenkomstsluitende Partijen zal zijn gemachtigd voor het exploiteren
van de overeengekomen diensten op een of meer van de omschreven routes en ten aanzien
van welke langs diplomatieke weg een schriftelijke mededeling aan de andere Overeenkomstsluitende
Partij is gedaan in overeenstemming met het bepaalde in Artikel II van de onderhavige
Overeenkomst;
-
c. De uitdrukking „geregelde internationale luchtdienst” betekenen elke internationale
dienst, welke uitgevoerd wordt door de aangewezen luchtvaartmaatschappijen op de omschreven
routes, met geregelde frequenties en te voren vastgestelde dienstregelingen;
-
d. De uitdrukking „wijziging van de capaciteit van het vliegtuig” betekenen dat na een
bepaald tussenlandingspunt het verkeer bewerkstelligd wordt door dezelfde luchtvaartmaatschappij,
doch met een luchtvaartuig van een capaciteit, welke verschilt van die, welke gebezigd
is op dezelfde route vóór dat tussenlandingspunt;
-
e. De uitdrukking „regionaal verkeer” betekenen het internationale luchtverkeer, bewerkstelligd
tussen een punt in het grondgebied van een van de Overeenkomstsluitende Partijen en
één of meer punten, gelegen in een aangrenzend land.
De onderhavige Overeenkomst en Bijlage „A” zullen geratificeerd worden overeenkomstig
de grondwettelijke bepalingen van elk der Overeenkomstsluitende Partijen en zal van
kracht worden 30 dagen na de uitwisseling van de ratificaties, welke zal plaatsvinden
te Santiago de Chile. Beide Overeenkomstsluitende Partijen zullen in het kader van
hun onderscheidene administratieve bevoegdheden ernaar streven de bepalingen van de
onderhavige Overeenkomst toe te passen vanaf de datum van ondertekening.