De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Ministerraad van de Socialistische
Republiek van de Unie van Birma,
Geleid door de wens de Luchtvaartovereenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk
der Nederlanden en de Regering van de Unie van Birma, ondertekend te Rangoon op 6
september 1951, te vervangen door een nieuwe Overeenkomst ten einde rechtstreekse
luchtverbindingen tussen en via hun onderscheiden grondgebieden te bevorderen,
Hebben dienovereenkomstig daartoe gemachtigde vertegenwoordigers aangewezen die het
volgende zijn overeengekomen:
-
2 Met inachtneming van de bepalingen van deze Overeenkomst, heeft de door elk der Overeenkomstsluitende
Partijen aangewezen luchtvaartmaatschappij bij de exploitatie van de overeengekomen
diensten op de omschreven routes, de volgende rechten:
-
(a) om zonder te landen over het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij
te vliegen;
-
(b) om op dat grondgebied te landen voor andere dan verkeersdoeleinden; en
-
(c) om op dat grondgebied te landen op de punten, voor die route aangegeven in de Bijlage,
voor het opnemen en/of het afzetten van passagiers en/of vracht en/of post in internationaal
verkeer.
-
3 Geen van de in het tweede lid van dit Artikel genoemde rechten wordt geacht de luchtvaartmaatschappij
van een der Overeenkomstsluitende Partijen het recht te geven tot het opnemen op het
grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij van passagiers, vracht of post
tegen vergoeding of beloning en bestemd voor een ander punt op het grondgebied van
die andere Overeenkomstsluitende Partij.
-
2 Na ontvangst van een dergelijke aanwijzing verleent de andere Overeenkomstsluitende
Partij, met inachtneming van het bepaalde in het derde en vierde lid van dit Artikel,
onverwijld de vereiste exploitatievergunning aan de aangewezen luchtvaartmaatschappij.
-
3 De luchtvaartautoriteiten van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen eisen, dat de
door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappij hun
aantoont dat zij in staat is te voldoen aan de voorwaarden die worden gesteld bij
de wetten en voorschriften die door deze autoriteiten gewoonlijk en redelijkerwijs
ten aanzien van de exploitatie van internationale luchtdiensten worden toegepast.
-
4 Elke Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht de exploitatievergunning, als bedoeld
in het tweede lid van dit Artikel, te weigeren of aan de uitoefening van de in Artikel
2 genoemde rechten door een aangewezen luchtvaartmaatschappij zodanige voorwaarden
te verbinden als door haar noodzakelijk wordt geacht, in alle gevallen waarin niet
ten genoegen van de genoemde Overeenkomstsluitende Partij is aangetoond dat een aanmerkelijk
deel van de eigendom van en het daadwerkelijk toezicht op die luchtvaartmaatschappij
berusten bij de Overeenkomstsluitende Partij die de luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen
of bij haar onderdanen.
-
5 Indien een luchtvaartmaatschappij aldus is aangewezen en haar een machtiging is verleend,
kan zij op ieder tijdstip een aanvang maken met de exploitatie van de overeengekomen
diensten, mits een overeenkomstig het bepaalde in Artikel 6 van deze Overeenkomst
vastgesteld tarief voor deze dienst van kracht is.
-
1 Elke Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht een exploitatievergunning te herroepen
of de uitoefening van de in Artikel 2 van deze Overeenkomst omschreven rechten door
een door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappij
op te schorten, of ten aanzien van de uitoefening van die rechten de voorwaarden te
stellen die zij noodzakelijk acht:
-
(a) in alle gevallen waarin niet tot haar genoegen is aangetoond dat een aanmerkelijk
deel van de eigendom en van het daadwerkelijk toezicht op die luchtvaartmaatschappij
berusten bij de Overeenkomstsluitende Partij die de luchtvaartmaatschappij aanwijst
of bij haar onderdanen; of
-
(b) ingeval die luchtvaartmaatschappij in gebreke blijft de wetten en voorschriften van
de Overeenkomstsluitende Partij die deze rechten verleent, na te komen; of
-
(c) ingeval de luchtvaartmaatschappij anderszins in gebreke blijft de exploitatie te voeren
in overeenstemming met de in deze Overeenkomst gestelde voorwaarden.
-
2 Dit recht wordt slechts uitgeoefend na overleg met de andere Overeenkomstsluitende
Partij, tenzij onmiddellijke herroeping, opschorting of het stellen van de in het
eerste lid van dit Artikel bedoelde voorwaarden noodzakelijk is om hernieuwde inbreuken
op de wetten en voorschriften te voorkomen. In dat geval begint het overleg binnen
zestig dagen na de datum waarop een van de Overeenkomstsluitende Partijen om overleg
heeft verzocht.
-
2 Bij het exploiteren van de overeengekomen diensten houdt de luchtvaartmaatschappij
van elk der Overeenkomstsluitende Partijen rekening met het belang van de luchtvaartmaatschappij
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zodat de diensten die de laatstgenoemde
maatschappij op dezelfde routes of op delen daarvan onderhoudt, hierdoor niet op onredelijke
wijze worden getroffen.
-
3 De overeengekomen diensten die worden onderhouden door de aangewezen luchtvaartmaatschappijen
van de Overeenkomstsluitende Partijen dienen nauwkeurig te worden afgestemd op de
vervoersbehoeften op de omschreven routes en hebben als eerste doel de verschaffing,
met inachtneming van een redelijke beladingsgraad, van capaciteit die voldoet aan
de huidige en redelijkerwijs te verwachten behoefte aan vervoer van passagiers, vracht
en post afkomstig van of bestemd voor het grondgebied van de Overeenkomstsluitende
Partij die de luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen. Het voorzien in vervoer voor
passagiers, vracht en post opgenomen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende
Partij en afgezet op de punten op de omschreven routes op de grondgebieden van derde
landen en vice versa geschiedt overeenkomstig de algemene beginselen dat de capaciteit
dient te zijn afgestemd op:
-
(a) de vervoersbehoeften tussen het land van oorsprong en de landen van bestemming;
-
(b) de vervoersbehoeften van het gebied via hetwelk de overeengekomen dienst gaat, nadat
rekening is gehouden met de lokale en regionale diensten; en
-
(c) de vereisten en de economische betekenis van de lange afstandsdiensten.
-
1 In de volgende leden wordt onder „tarief” verstaan de prijzen te betalen voor het
vervoer van passagiers, bagage en vracht en de voorwaarden waarop deze prijzen van
toepassing zijn, met inbegrip van de prijzen en voorwaarden voor bemiddeling en andere
bijkomende diensten, doch niet betalingen of voorwaarden voor het vervoer van post.
-
2 De tarieven van iedere overeengekomen dienst dienen te worden vastgesteld op een redelijk
niveau, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met alle daarvoor in aanmerking
komende factoren, daaronder begrepen de exploitatiekosten, een redelijke winst, kenmerken
van de dienst (zoals normen voor snelheid en accommodatie) en de tarieven van de andere
luchtvaartmaatschappijen voor een deel of het geheel van de omschreven routes.
Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de aangewezen luchtvaartmaatschappij van
de andere Overeenkomstsluitende Partij het recht om de op haar grondgebied door die
luchtvaartmaatschappij verworven netto-inkomsten uit het vervoer van passagiers, bagage.
vracht en post over te maken overeenkomstig de (eventueel) geldende voorschriften
voor buitenlandse valuta tegen de officiële bankwisselkoers.
Ten einde bevoorrechting te voorkomen en gelijkheid van behandeling te verzekeren,
komen beide Overeenkomstsluitende Partijen het volgende overeen:
-
(a) Elk van de Overeenkomstsluitende Partijen kan aan de aangewezen luchtvaartmaatschappij
van de andere Overeenkomstsluitende Partij billijke en redelijke lasten opleggen of
doen opleggen voor het gebruik van openbare luchthavens en andere onder haar toezicht
staande faciliteiten. Elk van de Overeenkomstsluitende Partijen stemt er echter mee
in, dat deze lasten niet hoger zullen zijn dan die welke zouden worden betaald voor
het gebruik van zodanige luchthavens en andere faciliteiten door haar eigen luchtvaartuigen,
in gebruik op soortgelijke internationale diensten.
-
(b) Op motorbrandstof, smeeroliën, reserveonderdelen, normale uitrustingsstukken en proviand
(met inbegrip van etenswaren, dranken en tabaksartikelen) ingevoerd op het grondgebied
van een Overeenkomstsluitende Partij of op dat grondgebied aan boord van een luchtvaartuig
genomen door of namens de andere Overeenkomstsluitende Partij of haar aangewezen luchtvaartmaatschappij
en uitsluitend bestemd voor het gebruik door of in het luchtvaartuig van die luchtvaartmaatschappij,
wordt door de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij, wat betreft de douanerechten,
inspectiekosten en andere soortgelijke nationale of lokale rechten en heffingen, een
niet minder gunstige behandeling toegepast dan die welke van toepassing is op haar
nationale luchtvaartmaatschappij bij de exploitatie van internationale luchtdiensten.
In ieder geval is de behandeling van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van elk
der Overeenkomstsluitende Partijen niet minder gunstig dan die welke wordt verleend
aan de luchtvaartmaatschappijen van derde landen die zijn betrokken bij de exploitatie
van internationale luchtdiensten niar en vanuit het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende
Partij.
-
(c) De luchtvaartuigen, alsook de motorbrandstof, smeeroliën, reserveonderdelen, normale
uitrustingsstukken en proviand, welke aan boord blijven van de luchtvaartuigen van
de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van de Overeenkomstsluitende Partij aan welke
vergunning is verleend om de in de Bijlage omschreven routes en diensten te exploiteren,
zijn bij aankomst in of vertrek uit het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende
Partij vrijgesteld van douanerechten, inspectiekosten of soortgelijke rechten en heffingen,
zelfs indien zodanige voorraden worden gebruikt of verbruikt door deze luchtvaartuigen
bij vluchten binnen dat grondgebied. De aldus vrijgestelde voorraden mogen slechts
worden uitgeladen met toestemming van de douane-autoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende
Partij en blijven, wanneer zij zijn uitgeladen, onder toezicht van de douane-autoriteiten
totdat zij weer worden ingeladen.
De luchtvaartautoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij zorgen ervoor dat
haar aangewezen luchtvaartmaatschappij aan de luchtvaartautoriteiten van de andere
Overeenkomstsluitende Partij op hun verzoek verstrekt:
-
(a) statistische gegevens inzake het luchtvervoer die geëigend zijn voor het beoordelen
van de frequentie en de capaciteit van de overeengekomen diensten; en
-
(b) periodieke gegevens welke redelijkerwijze kunnen worden verlangd met betrekking tot
het door haar aangewezen luchtvaartmaatschappij verrichte vervoer op de overeengekomen
diensten naar, vanaf of via de grondgebieden van die andere Overeenkomstsluitende
Partij met inbegrip van informatie betreffende de punten van opneming en afzetting
van zodanig vervoer.
Geldige bewijzen van luchtwaardigheid en van bevoegdheid en vergunningen, uitgereikt
of geldig verklaard door een Overeenkomstsluitende Partij, worden door de andere Overeenkomstsluitende
Partij als geldig erkend voor de exploitatie van de in de Bijlage omschreven routes
en diensten, mits de eisen op grond waarvan deze bewijzen of vergunningen werden uitgereikt
of geldig verklaard, gelijk zijn aan of hoger zijn dan de minimumnormen welke krachtens
het Verdrag inzake de Internationale Burgerlijke Luchtvaart kunnen worden vastgesteld.
Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich evenwel het recht voor, om voor vluchten
boven haar eigen grondgebied de erkenning van bewijzen van bevoegdheid en vergunningen,
door een andere Staat aan haar eigen onderdanen uitgereikt, te weigeren.
-
(a) De wetten en voorschriften van een Overeenkomstsluitende Partij betreffende het binnenkomen
in of het vertrek uit haar grondgebied van luchtvaartuigen, gebruikt in de internationale
luchtvaart, of betreffende de exploitatie van en het vliegen met zulke luchtvaartuigen
gedurende het verblijf binnen haar grondgebied, zijn van toepassing op de luchtvaartuigen
van de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappijen
en moeten door deze luchtvaartuigen worden nagekomen bij het binnenkomen in of het
verlaten van of gedurende het verblijf binnen het grondgebied van eerstgenoemde Partij.
-
(b) De wetten en voorschriften van een Overeenkomstsluitende Partij betreffende de toelating
tot of het vertrek uit haar grondgebied van passagiers, bemanningen, of lading van
luchtvaartuigen, zoals voorschriften betreffende binnenkomst, in- en uitklaring, immigratie,
paspoorten, douane, valuta, gezondheid en quarantaine, moeten door of vanwege deze
passagiers, bemanning of lading van de door de andere Overeenkomstsluitende Partij
aangewezen luchtvaartmaatschappijen bij het binnenkomen in of het vertrek uit of gedurende
het verblijf binnen het grondgebied van de eerstgenoemde Partij worden nagekomen.
Deze Overeenkomst en de daarbij behorende Bijlage worden geregistreerd bij de Internationale
Burgerluchtvaartorganisatie.
Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde aan de andere mededeling
doen van haar voornemen deze Overeenkomst te beëindigen. Een zodanige mededeling wordt
tegelijkertijd gezonden aan de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. Indien
een zodanige mededeling wordt gedaan, zal deze Overeenkomst één jaar na het tijdstip
van ontvangst van de mededeling van opzegging eindigen, tenzij in onderling overleg
tussen de Overeenkomstsluitende Partijen de desbetreffende mededeling wordt ingetrokken
voordat die termijn is verstreken. Indien de andere Overeenkomstsluitende Partij nalaat
de ontvangst te bevestigen, wordt de mededeling geacht te zijn ontvangen 14 dagen
na de ontvangst daarvan door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.
-
1 Elke Overeenkomstsluitende Partij kan te allen tijde verzoeken om overleg met de andere
Overeenkomstsluitende Partij ten einde deze Overeenkomst en/of de Bijlage te wijzigen.
Een zodanig overleg begint binnen zestig dagen na de datum van ontvangst van een zodanig
verzoek. Wijzigingen op deze Overeenkomst worden van kracht nadat zij zijn bevestigd
door een diplomatieke notawisseling waarbij wordt verklaard dat de eventuele formaliteiten
die daarvoor zijn vereist in de onderscheiden landen, zijn vervuld.
-
2 Indien de wijziging alleen betrekking heeft op de Bijlage, wordt het overleg gevoerd
tussen de luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen. Wanneer
deze autoriteiten een nieuwe of herziene Bijlage overeenkomen, worden de terzake overeengekomen
wijzigingen van kracht nadat zij zijn bevestigd door een diplomatieke notawisseling.
Indien een door beide Overeenkomstsluitende Partijen aanvaard algemeen multilateraal
verdrag inzake luchtvervoer van kracht wordt, wordt deze Overeenkomst met de bepalingen
van zodanig verdrag in overeenstemming gebracht.
Tenzij in deze Overeenkomst of de Bijlage anders is bepaald, worden geschillen tussen
de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de uitlegging of toepassing van deze
Overeenkomst of de Bijlage, die niet door overleg kunnen worden opgelost, voorgelegd
aan een scheidsgerecht, bestaande uit drie scheidsmannen van wie er een wordt benoemd
door elke Overeenkomstsluitende Partij, terwijl de twee aldus gekozen scheidsmannen
bij overeenstemming de derde benoemen, mits deze derde scheidsman geen onderdaan is
van een der Overeenkomstsluitende Partijen. Elk der Overeenkomstsluitende Partijen
moet een scheidsman aanwijzen binnen twee maanden na de datum waarop de ene Partij
aan de andere Partij een diplomatieke nota overhandigt, waarin een scheidsrechterlijke
uitspraak in een geschil wordt gevraagd; en omtrent de derde scheidsman moet binnen
een maand na een dergelijke periode van twee maanden overeenstemming worden bereikt.
Indien omtrent de derde scheidsman binnen de gestelde termijn geen overeenstemming
wordt bereikt, wordt de vacature die daardoor is ontstaan, vervuld door de benoeming
van een persoon, aangewezen door de voorzitter van de Raad van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie
uit een lijst van scheidsmannen welke wordt aangehouden volgens de gebruiken van de
Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden
zich om zich te houden aan de beslissing die door het scheidsgerecht wordt gegeven.
Iedere Partij draagt de helft van de kosten van het scheidsgerecht.