Overheid.nl| Zoekpagina

De wegwijzer naar informatie en diensten van alle overheden

Naar zoeken

Verdrag betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden, Genève, 28-10-1976

Geldend van 10-01-1980 t/m heden

Verdrag betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden

Authentiek : EN

Convention concerning continuity of employment of seafarers

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Sixty-second Session on 13 October 1976, and

Having noted the terms of Part IV (Regularity of Employment and Income) of the Employment of Seafarers (Technical Developments) Recommendation, 1970, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to continuity of employment of seafarers, which is the fourth item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention,

adopts this twenty-eighth day of October of the year one thousand nine hundred and seventy-six the following Convention, which may be cited as the Continuity of Employment (Seafarers) Convention, 1976:

Article 1

  • 1 This Convention applies to persons who are regularly available for work as seafarers and who depend on their work as such for their main annual income.

  • 2 For the purpose of this Convention the term “seafarers” means persons defined as such by national law or practice or by collective agreement who are normally employed as crew members on board a sea-going ship other than:

    • (a) a ship of war;

    • (b) a ship engaged in fishing or in operations directly connected therewith or in whaling or in similar pursuits.

  • 3 National laws or regulations shall determine when ships are to be regarded as sea-going ships for the purpose of this Convention.

  • 4 The organisations of employers and workers concerned shall be consulted on or otherwise participate in the establishment and revision of definitions in pursuance of paragraphs 2 and 3 of this Article.

Article 2

  • 1 In each member State which has a maritime industry it shall be national policy to encourage all concerned to provide continuous or regular employment for qualified seafarers in so far as this is practicable and, in so doing, to provide shipowners with a stable and competent workforce.

  • 2 Every effort shall be made for seafarers to be assured minimum periods of employment, or either a minimum income or a monetary allowance, in a manner and to an extent depending on the economic and social situation of the country concerned.

Article 3

Measures to achieve the objectives set out in Article 2 of this Convention might include:

  • (a) contracts or agreements providing for continuous or regular employment with a shipping undertaking or an association of shipowners; or

  • (b) arrangements for the regularisation of employment by means of the establishment and maintenance of registers or lists, by categories, of qualified seafarers.

Article 4

  • 1 Where the continuity of employment of seafarers is assured solely by the establishment and maintenance of registers or lists, these shall include all occupational categories of seafarers in a manner determined by national law or practice or by collective agreement.

  • 2 Seafarers on such a register or list shall have priority of engagement for seafaring.

  • 3 Seafarers on such a register or list shall be required to be available for work in a manner to be determined by national law or practice or by collective agreement.

Article 5

  • 1 To the extent that national laws or regulations permit, the strength of registers or lists of seafarers shall be periodically reviewed so as to achieve levels adapted to the needs of the maritime industry.

  • 2 When a reduction in the strength of such a register or list becomes necessary, all appropriate measures shall be taken to prevent or minimise detrimental effects on seafarers, account being taken of the economic and social situation of the country concerned.

Article 6

Each member State shall ensure that appropriate safety, health, welfare and vocational training provisions apply to seafarers.

Article 7

The provisions of this Convention shall, except in so far as they are otherwise made effective by means of collective agreements, arbitration awards, or in such other manner as may be consistent with national practice, be given effect by national laws or regulations.

Article 8

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article 9

  • 1 This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General.

  • 2 It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.

  • 3 Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.

Article 10

  • 1 A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

  • 2 Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.

Article 11

  • 1 The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.

  • 2 When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.

Article 12

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article 13

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article 14

  • 1 Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides:

    • (a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 10 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;

    • (b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

  • 2 This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

Article 15

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.

The foregoing is the authentic text of the Convention duly adopted by the General Conference of the International Labour Organisation during its Sixty-second Session which was held at Geneva and declared closed the twenty-ninth day of October 1976.

IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this eleventh day of November 1976.

The President of the Conference,

(sd.) MODOLV HAREIDE

The Director-General of the International Labour Office,

(sd.) FRANCIS BLANCHARD

Recommendation 154. Recommendation concerning continuity of employment of seafarers

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office and having met in its Sixty-second Session on 13 October 1976, and

Having noted the terms of the Employment of Seafarers (Technical Developments) Recommendation, 1970, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to continuity of employment of seafarers, which is the fourth item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of a Recommendation supplementing the Continuity of Employment (Seafarers) Convention, 1976,

adopts this twenty-eighth day of October of the year one thousand nine hundred and seventy-six the following Recommendation, which may be cited as the Continuity of Employment (Seafarers) Recommendation, 1976:

1

  • (1) Subject to the provisions of Paragraph 11, this Recommendation applies to persons who are regularly available for work as seafarers and who depend on their work as such for their main annual income.

  • (2) For the purpose of this Recommendation the term “seafarers” means persons defined as such by national law or practice or by collective agreement who are normally employed as crew members on board a sea-going ship other than:

    • (a) a ship of war;

    • (b) a ship engaged in fishing or in operations directly connected therewith or in whaling or in similar pursuits.

  • (3) National laws or regulations should determine when ships are to be regarded as sea-going ships for the purpose of this Recommendation.

  • (4) The organisations of employers and workers concerned should be consulted on or otherwise participate in the establishment and revision of definitions in pursuance of subparagraphs (2) and (3) of this Paragraph.

2

In so far as practicable, continuous or regular employment should be provided for all qualified seafarers.

3

  • (1) Except where continuous or regular employment with a particular shipowner exists, systems of allocation should be agreed upon which reduce to a minimum the necessity for attending calls for selection and allocation to a job and the time required for this purpose.

  • (2) In so far as practicable, these systems should preserve the right of a seafarer to select the vessel on which he is to be employed and the right of the shipowner to select the seafarer whom he is to engage.

4

Subject to conditions to be prescribed by national laws or regulations, or collective agreements, the transfer of seafarers in the regular employment of one employer to temporary work with another should be permitted when required.

5

  • (1) Where continuous or regular employment is not practicable, guarantees of employment and/or income should be provided in a manner and to an extent depending on the economic and social situation of the country concerned.

  • (2) These guarantees might include the following:

    • (a) employment for an agreed number of weeks or months per year, or income in lieu thereof;

    • (b) unemployment benefit when no work is available.

6

  • (1) Where the measures to obtain regular employment for seafarers provide for the establishment and maintenance of registers or lists of qualified seafarers, criteria should be laid down for determining the seafarers to be included in such registers or lists.

  • (2) Such criteria might include the following:

    • (a) residence in the country concerned;

    • (b) age and medical fitness;

    • (c) competence and skill;

    • (d) previous service at sea.

7

When the strength of such registers or lists is reviewed by the parties concerned, account should be taken of all relevant factors, including the long-term factors such as the modernisation of the maritime industry and changing trends in trade

8

If reduction in the over-all strength of such a register or list becomes unavoidable, all necessary efforts should be made to help seafarers to find employment elsewhere through the provision of retraining facilities, as provided for in Part III of the Employment of Seafarers (Technical Developments) Recommendation, 1970, and the assistance of the public employment services.

9

  • (1) In so far as practicable, any necessary reduction in the strength of such a register or list should be made gradually and without recourse to termination of employment. In this respect, experience with personnel planning techniques at the level of the undertaking and at industry level can be usefully applied to the maritime industry.

  • (2) In determining the extent of the reduction, regard should be had to such means as:

    • (a) natural wastage;

    • (b) cessation of recruitment;

    • (c) exclusion of men who do not derive their main means of livelihood from seafaring work;

    • (d) reducing the retirement age or facilitating voluntary early retirement by the grant of pensions, supplements to state pensions, or lump-sum payments.

10

Termination of employment should be envisaged only after due regard has been had to the means referred to in subparagraph (2) of Paragraph 9 and subject to whatever guarantees of employment may have been given. It should be based as far as possible on agreed criteria, should be subject to adequate notice, and should be accompanied by payments such as:

  • (a) unemployment insurance or other forms of social security;

  • (b) severance allowance or other types of separation benefits;

  • (c) such combination of benefits as may be provided for by national laws or regulations, or collective agreements.

11

Appropriate provisions of this Recommendation should, as far as practicable and in accordance with national laws and practice and collective agreements, also be applied to persons who work as seafarers on a seasonal basis.

The foregoing is the authentic text of the Recommendation duly adopted by the General Conference of the International Labour Organisation during its Sixty-second Session which was held at Geneva and declared closed the twenty-ninth day of October 1976.

IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this eleventh day of November 1976.

The President of the Conference,

(sd.) MODOLV HAREIDE

The Director-General of the International Labour Office,

(sd.) FRANCIS BLANCHARD

Vertaling : NL

Verdrag betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het Internationaaal Arbeidsbureau en aldaar bijeengekomen in haar tweeënzestigste zitting op 13 oktober 1976,

Gelet op de bepalingen van deel IV (Geregelde tewerkstelling en inkomsten) van de Aanbeveling betreffende de werkgelegenheidsproblemen voortvloeiend uit de technische ontwikkelingen aan boord van schepen, 1970;

Besloten hebbende tot het aannemen van bepaalde voorstellen met betrekking tot de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden, welk onderwerp als vierde punt op de agenda van de zitting voorkomt;

Vastgesteld hebbende, dat deze voorstellen de vorm van een internationaal Verdrag dienen te krijgen;

aanvaardt heden de achtentwintigste oktober negentienhonderd zesenzeventig het hierna volgende Verdrag, dat kan worden aangehaald als „Verdrag betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden, 1976”:

Artikel 1

  • 1 Dit Verdrag is van toepassing op personen die regelmatig beschikbaar zijn voor arbeid als zeevarenden en die hun jaarlijks inkomen hoofdzakelijk uit deze arbeid verkrijgen.

  • 2 Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder de uitdrukking „zeevarenden” verstaan een ieder als zodanig aangemerkt door de nationale wetgeving, de nationale praktijk of door collectieve arbeidsovereenkomsten, die gewoonlijk als bemanningslid aan boord van een zeeschip is tewerkgesteld, behalve op

    • (a) een oorlogsschip;

    • (b) een schip dat wordt gebruikt voor de visvangst of daarmee direct verband houdende werkzaamheden of voor de walvisvangst of soortgelijke doeleinden.

  • 3 De nationale wetgeving bepaalt welke schepen voor de toepassing van dit Verdrag als zeeschepen dienen te worden beschouwd.

  • 4 De betrokken organisaties van werkgevers en werknemers worden geraadpleegd of nemen op andere wijze deel aan het opstellen en het herzien van de omschrijvingen krachtens het tweede en derde lid van dit artikel.

Artikel 2

  • 1 In elke Lid-Staat die een maritieme bedrijfstak heeft, is het een zaak van nationaal beleid alle betrokkenen aan te moedigen om, voor zover mogelijk, een ononderbroken of regelmatige tewerkstelling voor vakbekwame zeevarenden te waarborgen en zodoende de reders van een bestendig en bekwaam arbeidspotentieel te voorzien.

  • 2 Er zal krachtig naar worden gestreefd de zeevarenden te verzekeren van minimumtijdvakken van tewerkstelling, dan wel van een minimuminkomen of van een financiële uitkering, waarvan de aard en de omvang afhankelijk zullen zijn van de economische en sociale situatie van het betrokken land.

Artikel 3

Maatregelen om de doelstellingen als vermeld in artikel 2 van dit Verdrag te verwezenlijken kunnen omvatten:

  • (a) contracten of overeenkomsten, die voorzien in ononderbroken en regelmatige tewerkstelling bij een scheepvaartonderneming of een vereniging van reders;

  • (b) voorzieningen ter regularisering van de werkgelegenheid door middel van het aanleggen en bijhouden van registers of lijsten ingedeeld naar categorieën van vakbekwame zeevarenden.

Artikel 4

  • 1 Indien de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden alleen verzekerd is door het aanleggen en bijhouden van registers en lijsten, dienen deze alle beroepscategorieën van zeevarenden te omvatten zoals wordt bepaald door de nationale wetgeving of praktijk of door collectieve arbeidsovereenkomsten.

  • 2 Zeevarenden die op zulk een register of lijst voorkomen genieten voorrang bij tewerkstelling in de zeevaart.

  • 3 Zeevarenden die op zulk een register of lijst voorkomen dienen zich voor arbeid beschikbaar te houden zoals wordt bepaald door de nationale wetgeving of praktijk of door collectieve arbeidsovereenkomsten.

Artikel 5

  • 1 Voor zover de nationale wetgeving dit toelaat, dient het personeelsbestand van de registers of lijsten van zeevarenden regelmatig te worden herzien ten einde op een niveau te worden gebracht dat in overeenstemming is met de behoeften van de maritieme bedrijfstak.

  • 2 Wanneer een vermindering van het personeelsbestand van zulk een register of lijst noodzakelijk wordt, moeten alle noodzakelijke maatregelen worden getroffen om de nadelige gevolgen voor zeevarenden te voorkomen of te verzachten, waarbij rekening wordt gehouden met de economische en sociale situatie van het betrokken land.

Artikel 6

Elke Lid-Staat draagt er zorg voor dat de ter zake dienende voorschriften betreffende de veiligheid, de hygiëne, het welzijn en de beroepsopleiding van de arbeiders worden toegepast op zeevarenden.

Artikel 7

De bepalingen van dit Verdrag dienen, voor zover zij niet ten uitvoer worden gebracht door middel van collectieve arbeidsovereenkomsten, scheidsrechterlijke uitspraken of op andere wijze overeenkomstig de nationale praktijk, langs de weg van de nationale wetgeving te worden toegepast.

Artikel 8

De officiële bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem geregistreerd.

Artikel 9

  • 1 Dit Verdrag is slechts bindend voor de Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie die hun bekrachtigingen door de Directeur-Generaal hebben doen registreren.

  • 2 Het treedt in werking twaalf maanden nadat de bekrachtigingen van twee Leden door de Directeur-Generaal zijn geregistreerd.

  • 3 Vervolgens treedt dit Verdrag voor ieder Lid in werking twaalf maanden na de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.

Artikel 10

  • 1 Ieder Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na afloop van een termijn van tien jaren na de datum van zijn inwerkingtreding door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau gerichte en door deze geregistreerde verklaring. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar nadat zij is geregistreerd.

  • 2 Ieder lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en binnen een jaar na afloop van de termijn van tien jaren, bedoeld in het vorige lid, geen gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging, voorzien in dit artikel, is voor een nieuwe termijn van tien jaren gebonden en kan daarna dit Verdrag opzeggen na afloop van elke termijn van tien jaren onder de voorwaarden voorzien in dit artikel.

Artikel 11

  • 1 De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de registratie van alle bekrachtigingen en opzeggingen die hem door de Leden van de Organisatie zijn medegedeeld.

  • 2 Bij kennisgeving aan de Leden van de Organisatie van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging vestigt de Directeur-Generaal de aandacht van de Leden van de Organisatie op de datum waarop dit Verdrag in werking treedt.

Artikel 12

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling ter registratie overeenkomstig het bepaalde in artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en opzeggingen die hij overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen heeft geregistreerd.

Artikel 13

De Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau brengt, telkens wanneer deze dit noodzakelijk acht, aan de Algemene Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en onderzoekt of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijke herziening ervan op de agenda van de Conferentie te plaatsen.

Artikel 14

  • 1 Indien de Conferentie een nieuw Verdrag aanneemt, houdende gehele of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag zal, tenzij het nieuwe Verdrag anders bepaalt:

    • (a) bekrachtiging door een Lid van het nieuwe Verdrag, houdende herziening, ipso jure onmiddellijk opzegging van het onderhavige Verdrag ten gevolge hebben, niettegenstaande het bepaalde in artikel 10, onder voorbehoud evenwel, dat het nieuwe Verdrag, houdende herziening, in werking is getreden;

    • (b) met ingang van de datum, waarop het nieuwe Verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de Leden kunnen worden bekrachtigd.

  • 2 Dit Verdrag blijft echter in elk geval naar vorm en inhoud van kracht voor de Leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe Verdrag, houdende herziening, niet bekrachtigen.

Artikel 15

De Engelse en de Franse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk gezaghebbend.

De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar tweeënzestigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op de negenentwintigste oktober 1976.

TEN BLIJKE WAARVAN wij onze handtekening hebben geplaatst op de elfde november 1976.

De Voorzitter van de Conferentie,

(w.g.) MODOLV HAREIDE

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau,

(w.g.) FRANCIS BLANCHARD

Aanbeveling 154. Aanbeveling betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau, en aldaar bijeengekomen in haar tweeënzestigste zitting op 13 oktober 1976;

Gelet op de bepalingen van de Aanbeveling betreffende de werkgelegenheid voor zeevarenden (technische ontwikkelingen), 1970;

Besloten hebbende tot het aannemen van bepaalde voorstellen met betrekking tot de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden, welk onderwerp als vierde punt op de agenda van de Zitting voorkomt;

Vastgesteld hebbende, dat deze voorstellen de vorm van een Aanbeveling dienen te krijgen, ter aanvulling van het Verdrag betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden, 1976;

aanvaardt heden, de achtentwintigste oktober negentienhonderd zesenzeventig, de volgende Aanbeveling, die kan worden aangehaald als: „Aanbeveling betreffende de continuering van werkgelegenheid voor zeevarenden, 1976”:

1

  • (1) Behoudens het bepaalde in paragraaf 11 is deze Aanbeveling van toepassing op personen die regelmatig beschikbaar zijn voor arbeid als zeevarenden en die hun jaarlijks inkomen hoofdzakelijk uit deze arbeid verkrijgen.

  • (2) Voor de toepassing van deze Aanbeveling wordt onder de uitdrukking zeevarenden verstaan een ieder als zodanig aangemerkt door de nationale wetgeving, de nationale praktijk of door collectieve arbeidsovereenkomsten, die gewoonlijk als bemanningslid aan boord van een zeeschip is tewerkgesteld, behalve op

    • (a) een oorlogsschip;

    • (b) een schip dat wordt gebruikt voor de visvangst of daarmee direct verband houdende werkzaamheden of voor de walvisvangst of soortgelijke doeleinden.

  • (3) De nationale wetgeving dient te bepalen welke schepen voor de toepassing van deze Aanbeveling als zeeschepen dienen te worden beschouwd.

  • (4) De betrokken organisaties van werkgevers en werknemers dienen te worden geraadpleegd of op andere wijze deel te nemen aan het opstellen en het herzien van de omschrijvingen krachtens (2) en (3) van deze paragraaf.

2

Voor zover mogelijk dient aan vakbekwame zeevarenden een ononderbroken of regelmatige tewerkstelling te worden gewaarborgd.

3

  • (1) Tenzij ononderbroken of regelmatige tewerkstelling bij een bepaalde reder beschikbaar is, dienen plaatsingsmethoden te worden overeengekomen, waardoor de noodzaak om gevolg te geven aan oproepen voor selectie en toewijzing van een arbeidsplaats en de daarvoor benodigde tijd tot een minimum worden beperkt.

  • (2) Voor zover mogelijk dienen deze methoden het recht van de zeevarende het schip te kiezen waarop hij zal worden tewerkgesteld en het recht van de reder dié zeevarende te kiezen die hij in dienst wenst te nemen, onaangetast te laten.

4

Behoudens in de nationale wetgeving of in collectieve arbeidsovereenkomsten neergelegde voorwaarden, dient overplaatsing van een zeevarende in vaste dienst bij een werkgever naar tijdelijk werk bij een andere werkgever, indien nodig, te zijn toegestaan.

5

  • (1) Indien ononderbroken of regelmatige tewerkstelling niet mogelijk is, dienen waarborgen voor werkgelegenheid en/of inkomen te worden gegeven, waarvan de aard en de omvang afhankelijk zijn van de economische en sociale situatie van het betrokken land.

  • (2) Deze waarborgen zouden het volgende kunnen omvatten:

    • (a) tewerkstelling gedurende een overeengekomen aantal weken of maanden per jaar of een dienovereenkomstig inkomen;

    • (b) een werkloosheidsuitkering, indien er geen werk is.

6

  • (1) Wanneer de maatregelen ter verkrijging van regelmatige werkgelegenheid voor zeevarenden voorzien in het aanleggen en bijhouden van registers of lijsten van vakbekwame zeevarenden, dienen er criteria te worden vastgesteld aan de hand waarvan kan worden bepaald welke zeevarenden in dergelijke registers of op dergelijke lijsten zullen worden opgenomen.

  • (2) Deze criteria zouden kunnen omvatten:

    • (a) woonplaats in het betrokken land;

    • (b) leeftijd en gezondheidstoestand;

    • (c) bekwaamheid en vakkundigheid;

    • (d) voorafgaande diensttijd op zee.

7

Wanneer het personeelsbestand van deze registers of lijsten door de betrokken partijen wordt herzien, dient rekening te worden gehouden met alle ter zake dienende factoren, ook met de factoren op lange termijn, zoals de modernisering van de maritieme bedrijfstak en nieuwe ontwikkelingen in de handel.

8

Als een vermindering van het gehele personeelsbestand van zulk een register of lijst onvermijdelijk wordt, dient al het nodige te worden gedaan om zeevarenden te helpen elders werkgelegenheid te vinden door het bieden van mogelijkheden tot omscholing, zoals vermeld in deel III van de Aanbeveling betreffende de werkgelegenheid voor zeevarenden (technische ontwikkelingen), 1970, en door de medewerking van de openbare diensten voor de arbeidsvoorziening.

9

  • (1) Voor zover mogelijk dient iedere noodzakelijk geworden vermindering van het personeelsbestand van zulk een register of lijst geleidelijk te geschieden en zonder dat daarbij werknemers worden ontslagen.

    Daartoe kan van de ervaring verkregen in de techniek van de personeelsplanning op bedrijfs- en bedrijfstakniveau op doelmatige wijze in de maritieme bedrijfstak gebruik worden gemaakt.

  • (2) Ten einde de omvang van de vermindering te bepalen dient onder andere rekening te worden gehouden met:

    • (a) natuurlijk verloop;

    • (b) beëindiging van werving;

    • (c) uitsluiting van personen, wier voornaamste inkomen niet afkomstig is uit werk in de zeevaart;

    • (d) verlaging van de pensioengerechtigde leeftijd of het vergemakkelijken van vervroegde vrijwillige pensionering door toekenning van pensioenen, aanvullingen op staatspensioenen of betaling van bedragen ineens.

10

Ontslagen kunnen alleen worden overwogen nadat voldoende rekening is gehouden met de in (2) van paragraaf 9 bedoelde mogelijkheden en onder voorbehoud van de eventueel verleende garanties inzake arbeidsvoorziening. Bij deze ontslagen dient, voor zover mogelijk, rekening te worden gehouden met vastgestelde criteria; zij dienen te worden medegedeeld door middel van een behoorlijke aanzegging en zij dienen vergezeld te gaan van betalingen, zoals:

  • (a) uitkeringen krachtens de Werkloosheidsverzekering of andere uitkeringen op het gebied van de sociale zekerheid;

  • (b) toelagen bij de beëindiging van de dienstbetrekking of andere schadeloosstellingen in geval van ontslag;

  • (c) een zodanige combinatie van uitkeringen, als door de nationale wetgeving of door collectieve arbeidsovereenkomsten mocht zijn voorzien.

11

De daarvoor in aanmerking komende bepalingen van deze Aanbeveling dienen, voor zover mogelijk en in overeenstemming met de nationale wetten, de nationale praktijk en de collectieve arbeidsovereenkomsten, eveneens te worden toegepast op personen die op seizoenbasis als zeevarende werkzaam zijn.

De voorgaande tekst is de authentieke tekst van de Aanbeveling, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar tweeënzestigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op de negenentwintigste oktober 1976.

TEN BLIJKE WAARVAN wij onze handtekening hebben geplaatst op de elfde november 1976.

De Voorzitter van de Conferentie,

(w.g.) MODOLV HAREIDE

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau,

(w.g.) FRANCIS BLANCHARD