Verdrag betreffende arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in hotels, restaurants en soortgelijke bedrijven, Genève, 25-06-1991

Geraadpleegd op 20-04-2024.
Geldend van 15-06-2000 t/m heden

Verdrag betreffende arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in hotels, restaurants en soortgelijke bedrijven

Authentiek : EN

Convention concerning Working Conditions in Hotels, Restaurants and similar Establishments

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its 78th Session on 5 June 1991, and

Recalling that international labour Conventions and Recommendations laying down standards of general application concerning working conditions are applicable to workers in hotels, restaurants and similar establishments, and

Noting that the particular conditions characterizing work in hotels, restaurants and similar establishments make it desirable to improve the application of these Conventions and Recommendations in these categories of establishments and to supplement them by specific standards designed to enable the workers concerned to enjoy a status corresponding to their role in these rapidly expanding categories of establishments and to attract new workers to them, by improving working conditions, training and career prospects, and

Noting that collective bargaining is an effective means of determining conditions of work in this sector, and

Considering that the adoption of a Convention together with collective bargaining will enhance working conditions, career prospects and job security, to the benefit of the workers, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to working conditions in hotels, restaurants and similar establishments, which is the fourth item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention;

adopts this twenty-fifth day of June of the year one thousand nine hundred and ninety-one the following Convention, which may be cited as the Working Conditions (Hotels and Restaurants) Convention, 1991:

Article 1

  • 1 Subject to the provisions of Article 2, paragraph 1, this Convention applies to workers employed within:

    • a) hotels and similar establishments providing lodging;

    • b) restaurants and similar establishments providing food, beverages or both.

  • 2 The definition of the categories referred to in subparagraphs a) and b) above shall be determined by each Member in the light of national conditions and after consulting the employers' and workers' organisations concerned. Each Member which ratifies the Convention may, after consulting the employers' and workers' organisations concerned, exclude from its application certain types of establishments which fall within the definition mentioned above, but where nevertheless special problems of a substantial nature arise.

  • 3

    • a) Each Member which ratifies this Convention may, after consulting the employers' and workers' organisations concerned, extend its application to other related establishments providing tourism services which shall be specified in a declaration appended to its ratification.

    • b) Each Member which has ratified this Convention may, after consulting the employers' and workers' organisations concerned, further subsequently notify the Director-General of the International Labour Office, by a declaration, that it extends the application of the Convention to further categories of related establishments providing tourism services.

  • 4 Each Member which ratifies this Convention shall list in the first report on the application of the Convention submitted under Article 22 of the Constitution of the International Labour Organisation any type of establishment which may have been excluded in pursuance of paragraph 2 above, giving the reasons for such exclusion, stating the respective positions of the employers' and workers' organisations concerned with regard to such exclusion, and shall state in subsequent reports the position of its law and practice in respect of the establishments excluded, and the extent to which effect has been given or is proposed to be given to the Convention in respect of such establishments.

Article 2

  • 1 For the purpose of this Convention, the term “the workers concerned” means workers employed within establishments to which the Convention applies pursuant to the provisions of Article 1, irrespective of the nature and duration of their employment relationship. However, each Member may, in the light of national law, conditions and practice and after consulting the employers' and workers' organisations concerned, exclude certain particular categories of workers from the application of all or some of the provisions of this Convention.

  • 2 Each Member which ratifies this Convention shall list, in the first report on the application of the Convention submitted under article 22 of the Constitution of the International Labour Organisation, any categories of workers which may have been excluded in pursuance of paragraph 1 above, giving the reasons for such exclusion, and shall indicate in subsequent reports any progress towards wider application.

Article 3

  • 1 Each Member shall, with due respect to the autonomy of the employers' and workers' organisations concerned, adopt and apply, in a manner appropriate to national law, conditions and practice, a policy designed to improve the working conditions of the workers concerned.

  • 2 The general objective of such a policy shall be to ensure that the workers concerned are not excluded from the scope of any minimum standards adopted at the national level for workers in general, including those relating to social security entitlements.

Article 4

  • 1 Unless otherwise determined by national law or practice, the term “hours of work” means the time during which a worker is at the disposal of the employer.

  • 2 The workers concerned shall be entitled to reasonable normal hours of work and overtime provisions in accordance with national law and practice.

  • 3 The workers concerned shall be provided with reasonable minimum daily and weekly rest periods, in accordance with national law and practice.

  • 4 The workers concerned shall, where possible, have sufficient advance notice of working schedules to enable them to organise their personal and family life accordingly.

Article 5

  • 1 If workers are required to work on public holidays, they shall be appropriately compensated in time or remuneration, as determined by collective bargaining or in accordance with national law or practice.

  • 2 The workers concerned shall be entitled to annual leave with pay of a length to be determined by collective bargaining or in accordance with national law or practice.

  • 3 In cases where their contract expires or their period of continuous service is not of sufficient duration to qualify them for full annual leave, the workers concerned shall be entitled to paid leave proportionate to the length of service or payment of wages in lieu, as determined by collective bargaining or in accordance with national law or practice.

Article 6

  • 1 The term “tip” means an amount of money given voluntarily to the worker by a customer, in addition to the amount which the customer has to pay for the services received.

  • 2 Regardless of tips, the workers concerned shall receive a basic remuneration that is paid at regular intervals.

Article 7

Where such a practice exists, the sale and purchase of employment in establishments referred to in Article 1 shall be prohibited.

Article 8

  • 1 The provisions of this Convention may be applied by or through national laws or regulations, collective agreements, arbitration awards or judicial decisions, or in any other appropriate manner consistent with national practice.

  • 2 For the Members where the provisions of this Convention are matters normally left to agreements between employers or employers' organisations and workers' organisations, or are normally carried out otherwise than by law, compliance with those provisions shall be treated as effective if they are applied through such agreements or other means to the great majority of the workers concerned.

Article 9

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article 10

  • 1 This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General.

  • 2 It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.

  • 3 Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.

Article 11

  • 1 A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

  • 2 Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.

Article 12

  • 1 The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.

  • 2 When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.

Article 13

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article 14

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article 15

  • 1 Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides;

    • a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 11 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;

    • b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

  • 2 This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

Article 16

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.

The foregoing is the authentic text of the Convention duly adopted by the General Conference of the International Labour Organisation during its Seventy-eighth Session which was held at Geneva and declared closed the twenty-fifth day of June 1991.

IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this twenty-sixth day of June 1991.

The President of the Conference,

(sd.) COSMAS BATUBARA

The Director-General of the International Labour Office,

(sd.) MICHEL HANSENNE

Vertaling : NL

Verdrag betreffende de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in hotels, restaurants en soortgelijke bedrijven

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau, en aldaar bijeengekomen in haar 78ste Zitting op 5 juni 1991, en

In herinnering brengend dat internationale arbeidsverdragen en aanbevelingen waarin zijn neergelegd algemeen toepasbare normen betreffende arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden, van toepassing zijn op werknemers in hotels, restaurants en soortgelijke bedrijven,

Gelet op het feit dat de specifieke omstandigheden die het werk in hotels, restaurants en soortgelijke bedrijven kenmerken, het wenselijk maken de toepassing van deze verdragen en aanbevelingen in deze categorieën bedrijven te verbeteren en deze aan te vullen met specifieke normen, die erop zijn gericht om de betrokken werknemers in staat te stellen een positie in te nemen die in overeenstemming is met hun rol in deze zich snel uitbreidende bedrijfstak en om nieuwe werknemers hiervoor aan te trekken door verbetering van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden, de opleiding en de loopbaanvooruitzichten, en

Gelet op het feit dat collectief onderhandelen een doeltreffend middel is om de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in deze sector vast te stellen, en

Overwegende, dat de aanneming van een verdrag, gepaard gaand met collectief onderhandelen, de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden, de loopbaanvooruitzichten en de zekerheid van werk zal verbeteren ten voordele van de werknemers, en

Besloten hebbende tot het aannemen van bepaalde voorstellen met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in hotels, restaurants en soortgelijke bedrijven, welk onderwerp als vierde punt op de agenda van de zitting voorkomt,

Besloten hebbende dat deze voorstellen de vorm dienen te krijgen van een internationaal verdrag;

neemt heden, de vijfentwintigste juni van het jaar negentienhonderdeenennegentig het volgende verdrag aan, dat kan worden aangehaald als het Verdrag betreffende arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in (hotels en restaurants), 1991.

Artikel 1

  • 1 Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 2, eerste lid, is dit Verdrag van toepassing op werknemers die werkzaam zijn in:

    • a) hotels en soortgelijke bedrijven die logies verschaffen;

    • b) restaurants en soortgelijke bedrijven die voedsel, drank of beide verschaffen.

  • 2 De omschrijving van de categorieën waarnaar wordt verwezen in de letters a en b hierboven, wordt door elk Lid vastgesteld tegen de achtergrond van nationale omstandigheden en na raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties. Elk Lid dat het Verdrag bekrachtigt kan, na raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, van de toepassing ervan bepaalde soorten bedrijven die onder de hierboven gegeven omschrijving vallen, maar waar zich bijzondere problemen van wezenlijke aard voordoen, uitsluiten.

  • 3

    • a) Elk Lid dat dit Verdrag bekrachtigt, kan, na raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, de toepassing ervan uitbreiden tot andere verwante bedrijven die toeristische diensten verlenen, welke bedrijven nader worden aangeduid in een aan de bekrachtiging gehechte verklaring.

    • b) Elk Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan, na raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, bovendien later de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau ervan in kennis stellen, door middel van een verklaring, dat hij de toepassing van het Verdrag uitbreidt tot andere categorieën verwante bedrijven die toeristische diensten verlenen.

  • 4 Elk Lid dat dit Verdrag bekrachtigt, dient in het eerste verslag inzake de toepassing van het Verdrag, ingediend ingevolge artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, ieder soort bedrijf te vermelden dat uitgesloten is op grond van het tweede lid, onder opgave van de redenen van een dergelijke uitsluiting, alsmede de onderscheiden standpunten terzake van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, en dient in volgende verslagen de stand van zaken van zijn wetgeving en praktijk met betrekking tot de uitgesloten bedrijven te vermelden en de mate waarin uitvoering is gegeven of waarin is voorgesteld uitvoering te geven aan het Verdrag met betrekking tot deze bedrijven.

Artikel 2

  • 1 Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder „betrokken werknemers” verstaan werknemers die werkzaam zijn in bedrijven waarop het Verdrag van toepassing is ingevolge de bepalingen van artikel 1, ongeacht de aard en de duur van de arbeidsbetrekking.

    Desalniettemin kan elk Lid, tegen de achtergrond van de nationale wetgeving, omstandigheden en praktijk, en na raadpleging van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, bepaalde categorieën werknemers uitsluiten van de toepassing van alle of sommige van de bepalingen van dit Verdrag.

  • 2 Elk Lid dat dit Verdrag bekrachtigt, dient in het eerste verslag inzake de toepassing van het Verdrag, ingediend op grond van artikel 22 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, te vermelden welke categorieën werknemers ingevolge het eerste lid zijn uitgesloten, onder opgave van de redenen van een dergelijke uitsluiting, en dient in volgende verslagen aan te geven welke vooruitgang is geboekt in ruimere toepassing.

Artikel 3

  • 1 Elk Lid dient, zonder afbreuk te doen aan de autonomie van de betrokken werkgevers- en werknemersorganisaties, op een wijze die strookt met nationale wetgeving, omstandigheden en praktijk, een beleid te aanvaarden en toe te passen dat gericht is op verbetering van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden van de betrokken werknemers.

  • 2 De algemene doelstelling van een dergelijk beleid is te verzekeren dat de betrokken werknemers niet uitgesloten worden van de reikwijdte van enige minimumnorm die op nationaal niveau voor werknemers in het algemeen is aangenomen, met inbegrip van de normen met betrekking tot sociale zekerheidsrechten.

Artikel 4

  • 1 Tenzij op andere wijze bepaald door nationale wetgeving of praktijk, wordt onder “arbeidstijd” verstaan de tijd waarin de werknemer ter beschikking staat van de werkgever.

  • 2 De betrokken werknemers hebben recht op redelijke, normale arbeidstijden en op overwerkvoorzieningen in overeenstemming met de nationale wetgeving en praktijk.

  • 3 Aan de betrokken werknemers worden redelijke minimum rustperiodes per dag en per week toegekend, in overeenstemming met de nationale wetgeving en praktijk.

  • 4 De betrokken werknemers worden, waar mogelijk, tijdig genoeg op de hoogte gesteld van de werkroosters, teneinde hen in staat te stellen hun persoonlijk en gezinsleven dienovereenkomstig te organiseren.

Artikel 5

  • 1 Indien van werknemers geëist wordt om te werken op openbare feestdagen, dienen zij een toereikende vergoeding te genieten in tijd of in geld, als is bepaald in collectieve onderhandelingen of in overeenstemming met de .nationale wetgeving of praktijk.

  • 2 De betrokken werknemers hebben recht op jaarlijks verlof met behoud van loon; waarvan de duur wordt vastgesteld in collectieve onderhandelingen of in overeenstemming met de nationale wetgeving of praktijk.

  • 3 In het geval het contract afloopt of de periode van ononderbroken dienstbetrekking niet voldoende is om recht te hebben op volledig jaarlijks verlof, hebben de betrokken werknemers recht op betaald verlof naar verhouding van de. diensttijd dan wel op loonbetaling in plaats daarvan, zoals bepaald in collectieve onderhandelingen of in overeenstemming met de nationale wetgeving of praktijk.

Artikel 6

  • 1 Onder de term “fooi” wordt verstaan een bedrag aan geld dat door een klant vrijwillig aan de werknemer wordt gegeven, boven het bedrag dat de klant moet betalen voorde geleverde diensten.

  • 2 Onafhankelijk van fooien, dienen de betrokken werknemers een basisloon te ontvangen dat betaald wordt op vaste tijdstippen.

Artikel 7

Voor zover een dergelijk gebruik bestaat, worden de koop en verkoop van banen in bedrijven, bedoeld in artikel 1, verboden.

Artikel 8

  • 1 De bepalingen van dit Verdrag kunnen worden toegepast door of krachtens nationale wetgeving, collectieve overeenkomsten, scheidsrechterlijke uitspraken of rechterlijke beslissingen, of op enige andere met de nationale praktijk verenigbare wijze.

  • 2 Ten aanzien van Leden waar het bepaalde in dit Verdrag gewoonlijk wordt geregeld in overeenkomsten tussen werkgevers of organisaties van werkgevers en organisaties van werknemers, of gewoonlijk op andere wijze dan door wetgeving wordt toegepast, wordt het bepaalde geacht te zijn nagekomen, als het door middel van zodanige overeenkomsten of andere middelen wordt toegepast op de overgrote meerderheid der betrokken werknemers.

Artikel 9

De formele bekrachtigingen van dit Verdrag worden aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau medegedeeld en door hem geregistreerd.

Artikel 10

  • 1 Dit Verdrag is slechts verbindend voor de Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie die hun bekrachtiging door de Directeur-Generaal hebben doen registreren.

  • 2 Het treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop de bekrachtigingen van twee Leden door de Directeur-Generaal zijn geregistreerd.

  • 3 Vervolgens treedt dit Verdrag voor ieder Lid in werking twaalf maanden na de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.

Artikel 11

  • 1 Elk Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na afloop van een termijn van tien jaar na de datum waarop het Verdrag voor het eerst in werking is getreden, door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau gerichte en door deze geregistreerde verklaring. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar na de datum waarop zij is geregistreerd.

  • 2 Elk Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en niet binnen een jaar na afloop van de termijn van tien jaar als bedoeld in het vorige lid, gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging, voorzien in dit artikel, is voor een nieuwe termijn van tien jaar gebonden en kan daarna dit Verdrag opzeggen na afloop van elke termijn van tien jaar op de voorwaarden, voorzien in dit artikel.

Artikel 12

  • 1 De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de registratie van alle bekrachtigingen en opzeggingen, die hem door de leden van de Organisatie zijn medegedeeld.

  • 2 Bij kennisgeving aan de Leden van de Organisatie van de registratie van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging, vestigt de Directeur-Generaal de aandacht van de Leden van de Organisatie op de datum waarop dit Verdrag in werking treedt.

Artikel 13

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter registratie in overeenstemming met het bepaalde in artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en opzeggingen die hij overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen heeft geregistreerd.

Artikel 14

De Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau brengt, telkens wanneer deze dit noodzakelijk acht, aan de Algemene Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en onderzoekt of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijk herziening ervan op de agenda van de Conferentie te plaatsen.

Artikel 15

  • 1 Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende gehele of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt:

    • a. bekrachtiging door een Lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, van rechtswege onmiddellijke opzegging van dit verdrag ten gevolge hebben, niettegenstaande het bepaalde in artikel 11 hierboven, onder voorbehoud evenwel dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden.

    • b. met ingang van de datum waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de Leden kunnen worden bekrachtigd.

  • 2 Dit Verdrag blijft echter in elk geval naar vorm en inhoud van kracht voor de Leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet hebben bekrachtigd.

Artikel 16

De Engelse en de Franse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.

De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar achtenzeventigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op de vijfentwintigste juni 1991.

TEN BLIJKE WAARVAN wij onze handtekening hebben geplaatst op de zesentwintigste juni 1991.

De Voorzitter van de Conferentie,

(w.g.) COSMAS BATUBARA

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau,

(w.g.) MICHEL HANSENNE

Naar boven