Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging [...] van verzuring, eutrofiëring en ozon op leefniveau, Göteborg, 30-11-1999

Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen.
Geraadpleegd op 28-03-2024.
Geldend van 15-07-2021 t/m heden

Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand inzake vermindering van verzuring, eutrofiëring en ozon op leefniveau

Authentiek : EN

Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution to abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone

The Parties,

Determined to implement the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution,

Aware that nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, reduced nitrogen compounds and particulate matter have been associated with adverse effects on human health and the environment,

Concerned that critical loads of acidification, critical loads of nutrient nitrogen and critical levels of ozone and particulate matter for human health and vegetation are still exceeded in many areas of the United Nations Economic Commission for Europe's region,

Concerned also that emitted nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, ammonia and directly emitted particulate matter, as well as secondarily formed pollutants such as ozone, particulate matter and the reaction products of ammonia, are transported in the atmosphere over long distances and may have adverse transboundary effects,

Recognizing the assessments of scientific knowledge by international organizations, such as the United Nations Environment Programme, and by the Arctic Council, about the human health and climate co-benefits of reducing black carbon and ground-level ozone, particularly in the Arctic and in the Alpine regions,

Recognizing that emissions from Parties within the United Nations Economic Commission for Europe's region contribute to air pollution on the hemispheric and global scales, and recognizing the potential for transport between continents and the need for further study with regard to that potential,

Recognizing also that Canada and the United States of America are bilaterally addressing cross-border air pollution under the Canada – United States Air Quality Agreement, which includes commitments by both countries to reduce emissions of sulphur dioxide, nitrogen oxides and volatile organic compounds, and that the two countries are considering the inclusion of commitments to reduce emissions of particulate matter,

Recognizing furthermore that Canada is committed to achieving reductions of sulphur dioxide, nitrogen oxides, volatile organic compounds and particulate matter to meet the Canadian Ambient Air Quality Standards for ozone and particulate matter and the national objective to reduce acidification, and that the United States is committed to the implementation of programmes to reduce emissions of nitrogen oxides, sulphur dioxide, volatile organic compounds and particulate matter necessary to meet national ambient air quality standards for ozone and particulate matter, to make continued progress in reducing acidification and eutrophication effects and to improve visibility in national parks and urban areas alike,

Resolved to apply a multi-effect, multi-pollutant approach to preventing or minimizing the exceedances of critical loads and levels,

Taking into account the scientific knowledge about the hemispheric transport of air pollution, the influence of the nitrogen cycle and the potential synergies with and trade-offs between air pollution and climate change, Aware that emissions from shipping and aviation contribute significantly to adverse effects on human health and the environment and are important issues under consideration by the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization,

Resolved to take measures to anticipate, prevent or minimize emissions of these substances, taking into account the application of the precautionary approach as set forth in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development,

Reaffirming that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental and developmental policies, and the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction,

Conscious of the need for a cost-effective regional approach to combating air pollution that takes account of the variations in effects and abatement costs between countries,

Noting the important contribution of the private and non-governmental sectors to knowledge of the effects associated with these substances and available abatement techniques, and their role in assisting in the reduction of emissions to the atmosphere,

Bearing in mind that measures taken to reduce emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international competition and trade,

Taking into consideration best available scientific and technical knowledge and data on emissions, atmospheric processes and effects on human health and the environment of these substances, as well as on abatement costs, and acknowledging the need to improve this knowledge and to continue scientific and technical cooperation to further understanding of these issues,

Noting that under the Protocol concerning the Control of Emissions of Nitrogen Oxides or their Transboundary Fluxes, adopted at Sofia on 31 October 1988, and the Protocol concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or their Transboundary Fluxes, adopted at Geneva on 18 November 1991, there is already provision to control emissions of nitrogen oxides and volatile organic compounds, and that the technical annexes to both those Protocols already contain technical guidance for reducing these emissions,

Noting also that under the Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions, adopted at Oslo on 14 June 1994, there is already provision to reduce sulphur emissions in order to contribute to the abatement of acid deposition by diminishing the exceedances of critical sulphur depositions, which have been derived from critical loads of acidity according to the contribution of oxidized sulphur compounds to the total acid deposition in 1990,

Noting furthermore that this Protocol is the first agreement under the Convention to deal specifically with reduced nitrogen compounds and particulate matter, including black carbon,

Noting that measures taken to reduce the emissions of nitrogen oxides and reduced nitrogen compounds should involve consideration of the full biogeochemical nitrogen cycle and, so far as possible, not increase emissions of reactive nitrogen, including nitrous oxide and nitrate levels in ecosystems, and not increase nitrate levels in ecosystems which could aggravate other nitrogen-related problems,

Aware that methane and carbon monoxide emitted by human activities contribute, in the presence of nitrogen oxides and volatile organic compounds, to the formation of ground-level ozone, and

Aware also of the commitments that Parties have assumed under the United Nations Framework Convention on Climate Change,

Have agreed as follows:

Article 1. Definitions

For the purposes of the present Protocol,

  • 1. “Convention” means the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, adopted at Geneva on 13 November 1979;

  • 1 bis. The terms “this Protocol”, “the Protocol” and “the present Protocol” mean the 1999 Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-Level Ozone, as amended from time to time;

  • 2. “EMEP” means the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe;

  • 3. “Executive Body” means the Executive Body for the Convention constituted under article 10, paragraph 1, of the Convention;

  • 4. “Commission” means the United Nations Economic Commission for Europe;

  • 5. “Parties” means, unless the context otherwise requires, the Parties to the present Protocol;

  • 6. “Geographical scope of EMEP” means the area defined in article 1, paragraph 4, of the Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Long-term Financing of the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP), adopted at Geneva on 28 September 1984;

  • 7. “Emission” means the release of a substance from a point or diffuse source into the atmosphere;

  • 8. “Nitrogen oxides” means nitric oxide and nitrogen dioxide, expressed as nitrogen dioxide (NO2);2);

  • 9. “Reduced nitrogen compounds” means ammonia and its reaction products, expressed as ammonia (NH3);

  • 10. “Sulphur” means all sulphur compounds, expressed as sulphur dioxide (SO2);2);

  • 11. “Volatile organic compounds”, or “VOCs”, means, unless otherwise specified, all organic compounds of an anthropogenic nature, other than methane, that are capable of producing photochemical oxidants by reaction with nitrogen oxides in the presence of sunlight;

  • 11 bis. “Particulate matter” or “PM” is an air pollutant consisting of a mixture of particles suspended in the air. These particles differ in their physical properties (such as size and shape) and chemical composition. Unless otherwise stated, all references to particulate matter in the present Protocol refer to particles with an aerodynamic diameter equal to or less than 10 microns (μm) (PM10), including those with an aerodynamic diameter equal to or less than 2.5 μm (PM2.5);

  • 11 ter. “Black carbon” means carbonaceous particulate matter that absorbs light;

  • 11 quater. “Ozone precursors” means nitrogen oxides, volatile organic compounds, methane and carbon monoxide;

  • 12. “Critical load” means a quantitative estimate of an exposure to one or more pollutants below which significant harmful effects on specified sensitive elements of the environment do not occur, according to present knowledge;

  • 13. “Critical levels” means concentrations of pollutants in the atmosphere or fluxes to receptors above which direct adverse effects on receptors, such as human beings, plants, ecosystems or materials, may occur, according to present knowledge;

  • 14. “Pollutant emissions management area”, or “PEMA”, means an area designated in annex III under the conditions laid down in article 3, paragraph 9;

  • 15. “Stationary source” means any fixed building, structure, facility, installation or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds, ammonia or particulate matter directly or indirectly into the atmosphere;

  • 16. “New stationary source” means any stationary source of which the construction or substantial modification is commenced after the expiry of one year from the date of entry into force for a Party of the present Protocol. A Party may decide not to treat as a new stationary source any stationary source for which approval has already been given by the appropriate competent national authorities at the time of entry into force of the Protocol for that Party and provided that the construction or substantial modification is commenced within 5 years of that date. It shall be a matter for the competent national authorities to decide whether a modification is substantial or not, taking account of such factors as the environmental benefits of the modification.

Article 2. Objective

  • 1 The objective of the present Protocol is to control and reduce emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter that are caused by anthropogenic activities and are likely to cause adverse effects on human health and the environment, natural ecosystems, materials, crops and the climate in the short and long term, due to acidification, eutrophication, particulate matter or ground-level ozone as a result of long-range transboundary atmospheric transport, and to ensure, as far as possible, that in the long term and in a stepwise approach, taking into account advances in scientific knowledge, atmospheric depositions or concentrations do not exceed:

    • a) For Parties within the geographical scope of EMEP and Canada, the critical loads of acidity, as described in annex I, that allow ecosystem recovery;

    • b) For Parties within the geographical scope of EMEP, the critical loads of nutrient nitrogen, as described in annex I, that allow ecosystem recovery;

    • c) For ozone:

      • (i) For Parties within the geographical scope of EMEP, the critical levels of ozone, as given in annex I;

      • (ii) For Canada, the Canadian Ambient Air Quality Standard for ozone; and

      • (iii) For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone.

    • d) For particulate matter:

      • (i) For Parties within the geographical scope of EMEP, the critical levels of particulate matter, as given in annex I;

      • (ii) For Canada, the Canadian Ambient Air Quality Standards for particulate matter; and

      • (iii) For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standards for particulate matter;

    • e) For Parties within the geographical scope of EMEP, the critical levels of ammonia, as given in annex I; and

    • f) For Parties within the geographical scope of EMEP, the acceptable levels of air pollutants to protect materials, as given in annex I.

  • 2 A further objective is that Parties should, in implementing measures to achieve their national targets for particulate matter, give priority, to the extent they consider appropriate, to emission reduction measures which also significantly reduce black carbon in order to provide benefits for human health and the environment and to help mitigation of near-term climate change.

Article 3. Basic obligations

  • 1 Each Party having an emission reduction commitment in any table in annex II shall reduce and maintain the reduction in its annual emissions in accordance with that commitment and the timescales specified in that annex. Each Party shall, as a minimum, control its annual emissions of polluting compounds in accordance with the obligations in annex II. In taking steps to reduce emissions of particulate matter, each Party should seek reductions from those source categories known to emit high amounts of black carbon, to the extent it considers appropriate.

  • 2 Subject to paragraphs 2 bis and 2 ter, each Party shall apply the limit values specified in annexes IV, V, VI and X to each new stationary source within a stationary source category as identified in those annexes, no later than the timescales specified in annex VII. As an alternative, a Party may apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission levels for all source categories together.

  • 2 bis A Party that was already a Party to the present Protocol prior to entry into force of an amendment that introduces new source categories may apply the limit values applicable to an “existing stationary source“ to any source in such a new category the construction or substantial modification of which is commenced before the expiry of one year from the date of entry into force of that amendment for that Party, unless and until that source later undergoes substantial modification.

  • 2 ter A Party that was already a Party to the present Protocol prior to entry into force of an amendment that introduces new limit values applicable to a “new stationary source” may continue to apply the previously applicable limit values to any source the construction or substantial modification of which is commenced before the expiry of one year from the date of entry into force of that amendment for that Party, unless and until that source later undergoes substantial modification.

  • 3 Each Party shall, in so far as it is technically and economically feasible and taking into consideration the costs and advantages, apply the limit values specified in annexes IV, V, VI and X to each existing stationary source within a stationary source category as identified in those annexes, no later than the timescales specified in annex VII. As an alternative, a Party may apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission levels for all source categories together or, for Parties outside the geographical scope of EMEP, that are necessary to achieve national or regional goals for acidification abatement and to meet national air quality standards.

  • 4 [Red: Vervallen.]

  • 5 Each Party shall apply the limit values for the fuels and new mobile sources identified in annex VIII, no later than the timescales specified in annex VII.

  • 6 Each Party should apply best available techniques to mobile sources covered by annex VIII and to each stationary source covered by annexes IV, V, VI and X, and, as it considers appropriate, measures to control black carbon as a component of particulate matter, taking into account guidance adopted by the Executive Body.

  • 7 Each Party shall, insofar as it is technically and economically feasible, and taking into consideration the costs and advantages, apply the limit values for VOC contents of products as identified in annex XI in accordance with the timescales specified in annex VII.

  • 8 Each Party shall, subject to paragraph 10:

    • a) Apply, as a minimum, the ammonia control measures specified in annex IX; and

    • b) Apply, where it considers it appropriate, best available techniques for preventing and reducing ammonia emissions, as listed in guidance adopted by the Executive Body. Special attention should be given to reductions of ammonia emissions from significant sources of ammonia for that Party.

  • 9 Paragraph 10 shall apply to any Party:

    • a) Whose total land area is greater than 2 million square kilometres;

    • b) Whose annual emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and/or particulate matter contributing to acidification, eutrophication, ozone formation or increased levels of particulate matter in areas under the jurisdiction of one or more other Parties originate predominantly from within an area under its jurisdiction that is listed as a PEMA in annex III, and which has presented documentation in accordance with subparagraph c) to this effect;

    • c) Which has submitted upon signature, ratification, acceptance or approval of, or accession to, the present Protocol a description of the geographical scope of one or more PEMAs for one or more pollutants, with supporting documentation, for inclusion in annex III; and

    • d) Which has specified upon signature, ratification, acceptance or approval of, or accession to, the present Protocol its intention to act in accordance with this paragraph.

  • 10 A Party to which this paragraph applies shall:

    • a) If within the geographical scope of EMEP, be required to comply with the provisions of this article and annex II only within the relevant PEMA for each pollutant for which a PEMA within its jurisdiction is included in annex III; or

    • b) If not within the geographical scope of EMEP, be required to comply with the provisions of paragraphs 1, 2, 3, 5, 6 and 7 and annex II, only within the relevant PEMA for each pollutant (nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds and/or particulate matter) for which a PEMA within its jurisdiction is included in annex III, and shall not be required to comply with paragraph 8 anywhere within its jurisdiction.

  • 11 Canada and the United States of America shall, upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the present Protocol or the amendment contained in decision 2012/2 submit to the Executive Body their respective emission reduction commitments with respect to sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds and particulate matter for automatic incorporation into annex II.

  • 11 bis Canada shall also upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the present Protocol, submit to the Executive Body relevant limit values for automatic incorporation into annexes IV, V, VI, VIII, X and XI.

  • 11 ter Each Party shall develop and maintain inventories and projections for the emissions of sulphur dioxide, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds, and particulate matter. Parties within the geographic scope of EMEP shall use the methodologies specified in guidelines prepared by the Steering Body of EMEP and adopted by the Parties at a session of the Executive Body. Parties in areas outside the geographic scope of EMEP shall use as guidance the methodologies developed through the workplan of the Executive Body.

  • 11 quater Each Party should actively participate in programmes under the Convention on the effects of air pollution on human health and the environment.

  • 11 quinquies For the purposes of comparing national emission totals with emission reduction commitments as set out in paragraph 1, a Party may use a procedure specified in a decision of the Executive Body. Such a procedure shall include provisions on the submission of supporting documentation and on review of the use of the procedure.

  • 12 The Parties shall, subject to the outcome of the first review provided for under article 10, paragraph 2, and no later than one year after completion of that review, commence negotiations on further obligations to reduce emissions.

Article 3 bis. Flexible Transitional Arrangements

  • 1 Notwithstanding article 3, paragraphs 2, 3, 5 and 6, a Party to the Convention that becomes a Party to the present Protocol between January 1, 2013, and December 31, 2019, may apply flexible transitional arrangements for the implementation of limit values specified in annexes VI and/or VIII under the conditions specified in this article.

  • 2 Any Party electing to apply the flexible transitional arrangements under this article shall indicate in its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to the present Protocol the following:

    • a) the specific provisions of annex VI and/or VIII for which the Party is electing to apply flexible transitional arrangements; and

    • b) an implementation plan identifying a timetable for full implementation of the specified provisions.

  • 3 An implementation plan under paragraph 2 (b) shall, at a minimum, provide for implementation of the limit values for new and existing stationary sources specified in Tables 1 and 5 of annex VI and Tables 1, 2, 3, 13 and 14 of annex VIII no later than eight years after entry into force of the present Protocol for the Party, or December 31, 2022, whichever is sooner.

  • 4 In no case may a Party’s implementation of any limit values for new and existing stationary sources specified in annex VI or annex VIII be postponed past December 31, 2030.

  • 5 A Party electing to apply the flexible transitional arrangements under this article shall provide the Executive Secretary of the Commission with a triennial report of its progress towards implementation of annex VI and/or annex VIII. The Executive Secretary of the Commission will make such triennial reports available to the Executive Body.

Article 4. Exchange of information and technology

  • 1 Each Party shall, in a manner consistent with its laws, regulations and practices and in accordance with its obligations in the present Protocol, create favourable conditions to facilitate the exchange of information, technologies and techniques, with the aim of reducing emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter, including black carbon by promoting inter alia:

    • a) The development and updating of databases on best available techniques, including those that increase energy efficiency, low emission burners, good environmental practice in agriculture and measures that are known to mitigate emissions of black carbon as a component of particulate matter;

    • b) The exchange of information and experience in the development of less polluting transport systems;

    • c) Direct industrial contacts and cooperation, including joint ventures; and

    • d) The provision of technical assistance.

  • 2 In promoting the activities specified in paragraph 1, each Party shall create favourable conditions for the facilitation of contacts and cooperation among appropriate organizations and individuals in the private and public sectors that are capable of providing technology, design and engineering services, equipment or finance.

Article 5. Public awareness

  • 1 Each Party shall, in a manner consistent with its laws, regulations and practices, promote the provision of information to the general public, including information on:

    • a) National annual emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter, including black carbon and progress towards compliance with the emission reduction commitments and other obligations referred to in article 3;

    • b) Depositions and concentrations of the relevant pollutants and, where applicable, these depositions and concentrations in relation to critical loads and levels referred to in article 2;

    • c) Levels of ground-level ozone and particulate matter;

    • d) Strategies and measures applied or to be applied to reduce air pollution problems dealt with in the present Protocol and set out in article 6; and

    • e) The environmental and human health improvements associated with attaining emission reduction commitments for 2020 and beyond as listed in annex II.

      For countries within the geographical scope of EMEP, information on such improvements will be presented in guidance adopted by the Executive Body.

  • 2 Furthermore, each Party may make information widely available to the public with a view to minimizing emissions, including information on:

    • a) Less polluting fuels, renewable energy and energy efficiency, including their use in transport;

    • b) Volatile organic compounds in products, including labelling;

    • c) Management options for wastes containing volatile organic compounds that are generated by the public;

    • d) Good agricultural practices to reduce emissions of ammonia;

    • e) Human health, environmental and climate effects associated with reduction of the pollutants covered by the present Protocol; and

    • f) Steps which individuals and industries may take to help reduce emissions of the pollutants covered by the present Protocol.

Article 6. Strategies, policies, programmes, measures and information

  • 1 Each Party shall, as necessary and on the basis of sound scientific and economic criteria, in order to facilitate the implementation of its obligations under article 3:

    • a) Adopt supporting strategies, policies and programmes without undue delay after the present Protocol enters into force for it;

    • b) Apply measures to control and reduce its emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter;

    • c) Apply measures to encourage the increase of energy efficiency and the use of renewable energy;

    • d) Apply measures to decrease the use of polluting fuels;

    • e) Develop and introduce less polluting transport systems and promote traffic management systems to reduce overall emissions from road traffic;

    • f) Apply measures to encourage the development and introduction of low-polluting processes and products, taking into account guidance adopted by the Executive Body;

    • g) Encourage the implementation of management programmes to reduce emissions, including voluntary programmes, and the use of economic instruments, taking into account guidance adopted by the Executive Body;

    • h) Implement and further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as the progressive reduction or phasing-out of market imperfections, fiscal incentives, tax and duty exemptions and subsidies in all sectors that emit sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter which run counter to the objective of the Protocol, and apply market instruments; and

    • i) Apply measures, where cost-effective, to reduce emissions from waste products containing volatile organic compounds.

  • 2 Each Party shall collect and maintain information on:

    • a) Ambient concentrations and depositions of sulphur and nitrogen compounds;

    • b) Ambient concentrations of ozone, volatile organic compounds and particulate matter; and

    • c) If practicable, estimates of exposure to ground-level ozone and particulate matter.

    Each Party shall, if practicable, also collect and maintain information on the effects of all of these pollutants on human health, terrestrial and aquatic ecosystems, materials and the climate. Parties within the geographic scope of EMEP should use guidelines adopted by the Executive Body. Parties outside the geographic scope of EMEP should use as guidance the methodologies developed through the workplan of the Executive Body.

  • 2 bis Each Party should, to the extent it considers appropriate, also develop and maintain inventories and projections for emissions of black carbon, using guidelines adopted by the Executive Body.

  • 3 Any Party may take more stringent measures than those required by the present Protocol.

Article 7. Reporting

  • 1 Subject to its laws and regulations and in accordance with its obligations under the present Protocol:

    • a) Each Party shall report, through the Executive Secretary of the Commission, to the Executive Body, on a periodic basis as determined by the Parties at a session of the Executive Body, information on the measures that it has taken to implement the present Protocol. Moreover:

      • i) Where a Party applies different emission reduction strategies under article 3, paragraphs 2 and 3, it shall document the strategies applied and its compliance with the requirements of those paragraphs;

      • (ii) Where a Party judges certain limit values, as specified in accordance with article 3, paragraphs 3 and 7, not to be technically and economically feasible, taking into consideration the costs and advantages, it shall report and justify this;

    • b) Each Party within the geographical scope of EMEP shall report to EMEP through the Executive Secretary of the Commission the following information for the emissions of sulphur dioxide, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter, on the basis of guidelines prepared by the Steering Body of EMEP and adopted by the Executive Body:

      • (i) Levels of emissions using, as a minimum, the methodologies and the temporal and spatial resolution specified by the Steering Body of EMEP;

      • (ii) Levels of emissions in the reference year specified in annex II using the same methodologies and temporal and spatial resolution;

      • (iii) Data on projected emissions; and

      • (iv) An Informative Inventory Report containing detailed information on reported emission inventories and emission projections;

    • b bis) Each Party within the geographical scope of EMEP should report available information to the Executive Body, through the Executive Secretary of the Commission, on its air pollution effects programmes on human health and the environment and atmospheric monitoring and modelling programmes under the Convention, using guidelines adopted by the Executive Body;

    • c) Parties in areas outside the geographical scope of EMEP shall report available information on levels of emissions, including for the reference year specified in annex II and appropriate to the geographic area covered by its emission reduction commitments. Parties in areas outside the geographic scope of EMEP should make available information similar to that specified in subparagraph (b bis), if requested to do so by the Executive Body.

    • d) Each Party should also report, where available, its emissions inventories and projections for emissions of black carbon, using guidelines adopted by the Executive Body.

  • 2 The information to be reported in accordance with paragraph 1 (a) shall be in conformity with a decision regarding format and content to be adopted by the Parties at a session of the Executive Body. The terms of this decision shall be reviewed as necessary to identify any additional elements regarding the format or the content of the information that is to be included in the reports.

  • 3 Upon the request of and in accordance with the timescales decided by the Executive Body, EMEP and other subsidiary bodies shall provide the Executive Body with relevant information on:

    • a) Ambient concentrations and depositions of sulphur and nitrogen compounds as well as, where available, ambient concentrations of particulate matter including black carbon, volatile organic compounds and ozone; and

    • b) Calculations of sulphur and oxidized and reduced nitrogen budgets and relevant information on the long-range transport of particulate matter, ground-level ozone and their precursors;

    • c) Adverse effects on human health, natural ecosystems, materials and crops, including interactions with climate change and the environment related to the substances covered by the present Protocol, and progress in achieving human health and environmental improvements as described in guidance adopted by the Executive Body; and

    • d) The calculation of nitrogen budgets, nitrogen use efficiency and nitrogen surpluses and their improvements within the geographical area of EMEP, using guidance adopted by the Executive Body.

  • 4 The Executive Body shall, in accordance with article 10, paragraph 2 (b), of the Convention, arrange for the preparation of information on the effects of depositions of sulphur and nitrogen compounds and concentrations of ozone and particulate matter.

  • 5 The Parties shall, at sessions of the Executive Body, arrange for the preparation, at regular intervals, of revised information on calculated and internationally optimized allocations of emission reductions for the States within the geographical scope of EMEP, using integrated assessment models, including atmospheric transport models, with a view to reducing further, for the purposes of article 3, paragraph 1, the difference between actual depositions of sulphur and nitrogen compounds and critical load values as well as the difference between actual ozone and particulate matter concentrations and the critical levels of ozone and particulate matter specified in annex I, or such alternative assessment methods as approved by the Parties at a session of the Executive Body.

  • 6 Notwithstanding article 7.1 (b), a Party may request the Executive Body for permission to report a limited inventory for a particular pollutant or pollutants if:

    • a) The Party did not previously have reporting obligations under the present Protocol or any other protocol for that pollutant; and

    • b) The limited inventory of the Party includes, at a minimum, all large point sources of the pollutant or pollutants within the Party or a relevant PEMA.

    The Executive Body shall grant such a request annually for up to five years after entry into force of the present Protocol for a Party, but in no case for reporting of emissions for any year after 2019. Such a request will be accompanied by information on progress toward developing a more complete inventory as part of the Party’s annual reporting.

Article 8. Research, development and monitoring

The Parties shall encourage research, development, monitoring and cooperation related to:

  • a) The international harmonization of methods for the calculation and assessment of the adverse effects associated with the substances addressed by the present Protocol for use in establishing critical loads and critical levels and, as appropriate, the elaboration of procedures for such harmonization;

  • b) The improvement of emission databases, in particular those on particulate matter, including black carbon, ammonia and volatile organic compounds;

  • c) The improvement of monitoring techniques and systems and of the modelling of transport, concentrations and depositions of sulphur, nitrogen compounds, volatile organic compounds and particulate matter, including black carbon, as well as of the formation of ozone and secondary particulate matter;

  • d) The improvement of the scientific understanding of the long-term fate of emissions and their impact on the hemispheric background concentrations of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds, ozone and particulate matter, focusing, in particular, on the chemistry of the free troposphere and the potential for intercontinental flow of pollutants;

  • d bis) The improvement of the scientific understanding of the potential co-benefits for climate change mitigation associated with potential reduction scenarios for air pollutants (such as methane, carbon monoxide and black carbon) which have nearterm radiative forcing and other climate effects;

  • e) The further elaboration of an overall strategy to reduce the adverse effects of acidification, eutrophication, photochemical pollution and particulate matter, including synergisms and combined effects;

  • f) Strategies for the further reduction of emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and other ozone precursors, and particulate matter based on critical loads and critical levels as well as on technical developments, and the improvement of integrated assessment modelling to calculate internationally optimized allocations of emission reductions taking into accountthe need to avoid excessive costs for any Party. Special emphasis should be given to emissions from agriculture and transport;

  • g) The identification of trends over time and the scientific understanding of the wider effects of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds and particulate matter and photochemical pollution on human health, the environment, in particular acidification and eutrophication, and materials, especially historic and cultural monuments, taking into account the relationship between sulphur oxides, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds, particulate matter and ground-level ozone;

  • h) Emission abatement technologies, and technologies and techniques to improve energy efficiency, energy conservation and the use of renewable energy;

  • i) The efficacy of ammonia control techniques for farms and their impact on local and regional deposition;

  • j) The management of transport demand and the development and promotion of less polluting modes of transport;

  • k) The quantification and, where possible, economic evaluation of benefits for the environment, human health and the impacts on climate resulting from the reduction of emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, volatile organic compounds and particulate matter; and

  • l) The development of tools for making the methods and results of this work widely applicable and available.

Article 9. Compliance

Compliance by each Party with its obligations under the present Protocol shall be reviewed regularly. The Implementation Committee established by decision 1997/2 of the Executive Body at its fifteenth session shall carry out such reviews and report to the Parties at a session of the Executive Body in accordance with the terms of the annex to that decision, including any amendments thereto.

Article 10. Reviews by the parties at sessions of the executive body

  • 1 The Parties shall, at sessions of the Executive Body, pursuant to article 10, paragraph 2 a), of the Convention, review the information supplied by the Parties, EMEP and subsidiary bodies of the Executive Body, the data on the effects of concentrations and depositions of sulphur, nitrogen compounds and particulate matter and of photochemical pollution as well as the reports of the Implementation Committee referred to in article 9 above.

  • 2

    • a) The Parties shall, at sessions of the Executive Body, keep under review the obligations set out in the present Protocol, including:

      • (i) Their obligations in relation to their calculated and internationally optimized allocations of emission reductions referred to in article 7, paragraph 5, above; and

      • (ii) The adequacy of the obligations and the progress made towards the achievement of the objective of the present Protocol;

    • b) Reviews shall take into account the best available scientific information on the effects of acidification, eutrophication and photochemical pollution, including assessments of all relevant human health effects, climate co-benefits, critical levels and loads, the development and refinement of integrated assessment models, technological developments, changing economic conditions, progress made on the databases on emissions and abatement techniques, especially related to particulate matter, ammonia and volatile organic compounds, and the fulfilment of the obligations on emission levels;

    • c) The procedures, methods and timing for such reviews shall be specified by the Parties at a session of the Executive Body. The first such review shall commence no later than one year after the present Protocol enters into force.

  • 3 The Executive Body shall include in its reviews under this article an evaluation of mitigation measures for black carbon emissions, no later than at the second session of the Executive Body after entry into force of the amendment contained in decision 2012/2.

  • 4 The Parties shall, no later than at the second session of the Executive Body after entry into force of the amendment contained in decision 2012/2, evaluate ammonia control measures and consider the need to revise annex IX.

Article 11. Settlement of disputes

  • 1 In the event of a dispute between any two or more Parties concerning the interpretation or application of the present Protocol, the parties concerned shall seek a settlement of the dispute through negotiation or any other peaceful means of their own choice. The parties to the dispute shall inform the Executive Body of their dispute.

  • 2 When ratifying, accepting, approving or acceding to the present Protocol, or at any time thereafter, a Party which is not a regional economic integration organization may declare in a written instrument submitted to the Depositary that, in respect of any dispute concerning the interpretation or application of the Protocol, it recognizes one or both of the following means of dispute settlement as compulsory ipso facto and without special agreement, in relation to any Party accepting the same obligation:ipso facto and without special agreement, in relation to any Party accepting the same obligation:

    • a) Submission of the dispute to the International Court of Justice;

    • b) Arbitration in accordance with procedures to be adopted by the Parties at a session of the Executive Body, as soon as practicable, in an annex on arbitration.

    A Party which is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with the procedures referred to in subparagraph b).

  • 3 A declaration made under paragraph 2 shall remain in force until it expires in accordance with its terms or until three months after written notice of its revocation has been deposited with the Depositary.

  • 4 A new declaration, a notice of revocation or the expiry of a declaration shall not in any way affect proceedings pending before the International Court of Justice or the arbitral tribunal, unless the parties to the dispute agree otherwise.

  • 5 Except in a case where the parties to a dispute have accepted the same means of dispute settlement under paragraph 2, if after twelve months following notification by one party to another that a dispute exists between them, the parties concerned have not been able to settle their dispute through the means mentioned in paragraph 1, the dispute shall be submitted, at the request of any of the parties to the dispute, to conciliation.

  • 6 For the purpose of paragraph 5, a conciliation commission shall be created. The commission shall be composed of an equal number of members appointed by each party concerned or, where parties in conciliation share the same interest, by the group sharing that interest, and a chairperson chosen jointly by the members so appointed. The commission shall render a recommendatory award, which the parties to the dispute shall consider in good faith.

Article 12. Annexes

The annexes to the present Protocol shall form an integral part of the Protocol.

Article 13. Adjustments

  • 1 Any Party to the Convention may propose an adjustment to annex II to the present Protocol to add to it its name, together with emission levels, emission ceilings and percentage emission reductions.

  • 2 Any Party may propose an adjustment of its emission reduction commitments already listed in annex II. Such a proposal must include supporting documentation, and shall be reviewed, as specified in a decision of the Executive Body. This review shall take place prior to the proposal being discussed by the Parties in accordance with paragraph 4.

  • 3 Any Party eligible under article 3, paragraph 9, may propose an adjustment to annex III to add one or more PEMAs or make changes to a PEMA under its jurisdiction that is listed in that annex.

  • 4 Proposed adjustments shall be submitted in writing to the Executive Secretary of the Commission, who shall communicate them to all Parties. The Parties shall discuss the proposed adjustments at the next session of the Executive Body, provided that those proposals have been circulated by the Executive Secretary to the Parties at least ninety days in advance.

  • 5 Adjustments shall be adopted by consensus of the Parties present at a session of the Executive Body and shall become effective for all Parties to the present Protocol on the ninetieth day following the date on which the Executive Secretary of the Commission notifies those Parties in writing of the adoption of the adjustment.

Article 13 bis. Amendments

  • 1 Any Party may propose amendments to the present Protocol.

  • 2 Proposed amendments shall be submitted in writing to the Executive Secretary of the Commission, who shall communicate them to all Parties. The Parties shall discuss the proposed amendments at the next session of the Executive Body, provided that those proposals have been circulated by the Executive Secretary to the Parties at least ninety days in advance.

  • 3 Amendments to the present Protocol other than to annexes I and III shall be adopted by consensus of the Parties present at a session of the Executive Body, and shall enter into force for the Parties which have accepted them on the ninetieth day after the date on which two thirds of those that were Parties at the time of their adoption have deposited with the Depositary their instruments of acceptance thereof.

    Amendments shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party has deposited its instrument of acceptance thereof.

  • 4 Amendments to annexes I and III to the present Protocol shall be adopted by consensus of the Parties present at a session of the Executive Body. On the expiry of one hundred and eighty days from the date of its communication to all Parties by the Executive Secretary of the Commission, an amendment to any such annex shall become effective for those Parties which have not submitted to the Depositary a notification in accordance with the provisions of paragraph 5, provided that at least sixteen Parties have not submitted such a notification.

  • 5 Any Party that is unable to approve an amendment to annexes I and/or III, shall so notify the Depositary in writing within ninety days from the date of the communication of its adoption. The Depositary shall without delay notify all Parties of any such notification received. A Party may at any time substitute an acceptance for its previous notification and, upon deposit of an instrument of acceptance with the Depositary, the amendment to such an annex shall become effective for that Party.

  • 6 For those Parties having accepted it, the procedure set out in paragraph 7supersedes the procedure set out in paragraph 3 in respect of amendments to annexes IV to XI.

  • 7 Amendments to annexes IV to XI shall be adopted by consensus of the Parties present at a session of the Executive Body. On the expiry of one year from the date of its communication to all Parties by the Executive Secretary of the Commission, an amendment to any such annex shall become effective for those Parties which have not submitted to the Depositary a notification in accordance with the provisions of subparagraph (a):

    • a) Any Party that is unable to approve an amendment to annexes IV to XI shall so notify the Depositary in writing within one year from the date of the communication of its adoption. The Depositary shall without delay notify all Parties of any such notification received. A Party may at any time substitute an acceptance for its previous notification and, upon deposit of an instrument of acceptance with the Depositary, the amendment to such an annex shall become effective for that Party;

    • b) Any amendment to annexes IV to XI shall not enter into force if an aggregate number of sixteen or more Parties have either:

      • (i) Submitted a notification in accordance with the provisions of subparagraph (a); or

      • (ii) Not accepted the procedure set out in this paragraph and not yet deposited an instrument of acceptance in accordance with the provisions of paragraph 3.

Article 14. Signature

  • 1 The present Protocol shall be open for signature at Gothenburg (Sweden) on 30 November and 1 December 1999, then at United Nations Headquarters in New York until 30 May 2000, by States members of the Commission as well as States having consultative status with the Commission, pursuant to paragraph 8 of Economic and Social Council resolution 36 (IV) of 28 March 1947, and by regional economic integration organizations, constituted by sovereign States members of the Commission, which have competence in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements in matters covered by the Protocol, provided that the States and organizations concerned are Parties to the Convention and are listed in annex II.

  • 2 In matters within their competence, such regional economic integration organizations shall, on their own behalf, exercise the rights and fulfil the responsibilities which the present Protocol attributes to their member States. In such cases, the member States of these organizations shall not be entitled to exercise such rights individually.

Article 15. Ratification, acceptance, approval and accession

  • 1 The present Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval by Signatories.

  • 2 The present Protocol shall be open for accession as from 31 May 2000 by the States and organizations that meet the requirements of article 14, paragraph 1.

  • 3 The instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary.

  • 4 A State or Regional Economic Integration Organisation shall declare in its instrument of ratification, acceptance, approval or accession if it does not intend to be bound by the procedures set out in article 13bis, paragraph 7, as regards the amendment of annexes IV – XI.

Article 16. Depositary

The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary.

Article 17. Entry into force

  • 1 The present Protocol shall enter into force on the ninetieth day following the date on which the sixteenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession has been deposited with the Depositary.

  • 2 For each State and organization that meets the requirements of article 14, paragraph 1, which ratifies, accepts or approves the present Protocol or accedes thereto after the deposit of the sixteenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Protocol shall enter into force on the ninetieth day following the date of deposit by such Party of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.

Article 18. Withdrawal

At any time after five years from the date on which the present Protocol has come into force with respect to a Party, that Party may withdraw from it by giving written notification to the Depositary. Any such withdrawal shall take effect on the ninetieth day following the date of its receipt by the Depositary, or on such later date as may be specified in the notification of the withdrawal.

Article 18 bis. Termination of Protocols

When all of the Parties to any of the following Protocols have deposited their instruments of ratification, acceptance, approval of or accession to the present Protocol with the Depository in accordance with article 15, that Protocol shall be considered as terminated:

Article 19. Authentic texts

The original of the present Protocol, of which the English, French and Russian texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Protocol.

DONE at Gothenburg (Sweden), this thirtieth day of November one thousand nine hundred and ninety-nine.

Annex I. Critical loads and levels

I. CRITICAL LOADS OF ACIDITY

A. For Parties within the geographical scope of EMEP

1.

Critical loads (as defined in article 1) of acidity for ecosystems are determined in accordance with the Convention's Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends. They are the maximum amount of acidifying deposition an ecosystem can tolerate in the long term without being damaged. Critical loads of acidity in terms of nitrogen take account of within-ecosystem nitrogen removal processes (e.g. uptake by plants). Critical loads of acidity in terms of sulphur are loads that – in the long term – will not cause adverse effects to the structure and functions of ecosystems. A combined sulphur and nitrogen critical load of acidity considers nitrogen only when the nitrogen deposition is greater than the ecosystem nitrogen removal processes, such as uptake by vegetation. All critical loads reported by Parties, and approved by the Executive Body, are summarized for use in the integrated assessment modelling employed to provide guidance for setting the emission reduction commitments in annex II.

B. For Parties in North America

2.

In Canada, critical acid deposition loads and geographical areas where they are exceeded are determined and mapped for lakes and upland forest ecosystems using scientific methodologies and criteria similar to those in the Convention’s Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends. Critical load values for total sulphur plus nitrogen and exceedance levels have been mapped across Canada (south of 60° N latitude) and are expressed in acid equivalents per hectare per year (eq/ha/yr) (2004 Canadian Acid Deposition Science Assessment; 2008 Canadian Council of Ministers of the Environment). The province of Alberta has also adapted the generic critical load classification systems used for soils in Europe for potential acidity to define soils as highly sensitive, moderately sensitive and not sensitive to acidic deposition. Critical, target and monitoring loads are defined for each soil class and management actions are prescribed as per the Alberta Acid Deposition Management Framework, as appropriate.

3.

These loads and effects are used in integrated assessment activities, including providing data for international efforts to assess ecosystem response to loading of acidifying compounds, and provide guidance for setting the emission reduction commitments for Canada in annex II.

4.

For the United States of America, the effects of acidification are evaluated through an assessment of the sensitivity and response of ecosystems to the loading of acidifying compounds, using peer-reviewed scientific methodologies and criteria, and accounting for the uncertainties associated with nitrogen cycling processes within ecosystems. Adverse impacts on vegetation and ecosystems are then considered in establishing secondary national ambient air quality standards for NOx and SO2. Integrated assessment modelling and the air quality standards are used in providing guidance for setting the emission reduction commitments for the United States of America in annex II.

II. CRITICAL LOADS OF NUTRIENT NITROGEN

A. For Parties within the geographical scope of EMEP

5.

Critical loads (as defined in article 1) of nutrient nitrogen (eutrophication) for ecosystems are determined in accordance with the Convention's Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends. They are the maximum amount of eutrophying nitrogen deposition that – in the long term – will not cause adverse effects to the structure and functions of ecosystems. All critical loads reported by Parties are summarized for use in the integrated assessment modelling employed to provide guidance for setting the emission reduction commitments in annex II.

B. For Parties in North America

5 bis.

For the United States of America, the effects of nutrient nitrogen (eutrophication) for ecosystems are evaluated through an assessment of the sensitivity and response of ecosystems to the loading of nitrogen compounds, using peer-reviewed scientific methodologies and criteria, and accounting for uncertainties associated with nitrogen cycling within ecosystems. Adverse impacts on vegetation and ecosystems are then considered in establishing secondary national ambient air quality standards for NOx. Integrated assessment modelling and the air quality standards are used in providing guidance for setting the emission reduction commitments for the United States of America in annex II.

III. CRITICAL LEVELS OF OZONE

A. For Parties within the geographical scope of EMEP

6.

Critical levels (as defined in article 1) of ozone are determined to protect plants in accordance with the Convention’s Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends. They are expressed in terms of the cumulative value of either stomatal fluxes or concentrations at the top of the canopy. Critical levels are preferably based on stomatal fluxes, as these are considered more biologically relevant since they take into account the modifying effect of climate, soil and plant factors on the uptake of ozone by vegetation.

7.

Critical levels of ozone have been derived for a number of species of crops, (semi-)natural vegetation and forest trees. The critical levels selected are related to the most important environmental effects, e.g., loss of security of food supplies, loss of carbon storage in the living biomass of trees and additional adverse effects on forest and (semi-)natural ecosystems.

8.

The critical level of ozone for human health is determined in accordance with the World Health Organization (WHO) air quality guidelines to protect human health from a wide range of health effects, including increased risk of premature death and morbidity.

B. For Parties in North America

9.

For Canada, it is understood that there is no lower threshold for human health effects from ozone. That is, adverse effects have been observed at all ozone concentrations experienced in Canada. The Canadian Ambient Air Quality Standard for ozone was set to aid management efforts nationally, and by jurisdictions, to significantly reduce the effects on human health and the environment.

10.

For the United States of America, critical levels are established in the form of primary and secondary national ambient air quality standards for ozone in order to protect public health with an adequate margin of safety and to protect public welfare, including vegetation, from any known or expected adverse effects. Integrated assessment modelling and the air quality standards are used in providing guidance for setting the emission reduction commitments for the United States of America in annex II.

IV. Critical levels of particulate matter

A. For Parties in the geographical scope of EMEP

11.

The critical level of PM for human health is determined in accordance with the WHO air quality guidelines as the mass concentration of PM2.5. Attainment of the guideline level is expected to effectively reduce health risks. The long-term PM2.5 concentration, expressed as an annual average, is proportional to the risk to health, including reduction of life expectancy. This indicator is used in integrated modelling to provide guidance for emission reduction. In addition to the annual guideline level, a short-term (24-hour mean) guideline level is defined to protect against peaks of pollution which have significant impact on morbidity or mortality.

B. For Parties in North America

12.

For Canada, it is understood that there is no lower threshold for human health effects from PM. That is, adverse effects have been observed at all concentrations of PM experienced in Canada. The Canadian national standard for PM was set to aid management efforts nationally, and by jurisdictions, to significantly reduce the effects on human health and the environment.

13.

For the United States of America, critical levels are established in the form of primary and secondary national ambient air quality standards for PM in order to protect public health with an adequate margin of safety, and to protect public welfare (including visibility and man-made materials) from any known or expected adverse effects. Integrated assessment modelling and the air quality standards are used in providing guidance for setting the emission reduction commitments for the United States of America in annex II.

V. Critical levels of ammonia

14.

Critical levels (as defined in article 1) of ammonia are determined to protect plants in accordance with the Convention’s Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends.

VI. Acceptable levels of air pollutants to protect materials

15.

Acceptable levels of acidifying pollutants, ozone and PM are determined to protect materials and cultural heritage in accordance with the Convention’s Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends. The acceptable levels of pollutants are the maximum exposure a material can tolerate in the long term without resulting in damage above specified target corrosion rates. This damage, which can be calculated by available dose-response functions, is the result of several pollutants acting together in different combinations depending on the material: acidity (sulphur dioxide (SO2), nitric acid (HNO3)), ozone and PM.

Annex II. Emission reduction commitments

  • 1. The emission reduction commitments listed in the tables below relate to the provisions of article 3, paragraphs 1 and 10, of the present Protocol.

  • 2. Table 1 includes the emission ceilings for sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx), ammonia (NH3) and volatile organic compounds (VOCs) for 2010 up to 2020 expressed in thousands of metric tons (tonnes) for those Parties that ratified the present Protocol prior to 2010.

  • 3. Tables 2–6 include emission reduction commitments for SO2, NOx, NH3, VOCs and PM2.5 for 2020 and beyond. These commitments are expressed as a percentage reduction from the 2005 emission level.

  • 4. The 2005 emission estimates listed in tables 2-6 are in thousands of tonnes and represent the latest best available data reported by the Parties in 2012. These estimates are given for information purposes only, and may be updated by the Parties in the course of their reporting of emission data under the present Protocol if better information becomes available. The Secretariat will maintain and regularly update on the Convention’s website a table of the most up-to-date estimates reported by Parties, for information. The percentage emission reduction commitments listed in tables 2-6 are applicable to the most up-to-date 2005 estimates as reported by the Parties to the Executive Secretary of the Commission.

  • 5. If in a given year a Party finds that, due to a particularly cold winter, a particularly dry summer or unforeseen variations in economic activities, such as a loss of capacity in the power supply system domestically or in a neighbouring country, it cannot comply with its emission reduction commitments, it may fulfil those commitments by averaging its national annual emissions for the year in question, the year preceding that year and the year following it, provided that this average does not exceed its commitment.

    Table 1 Emission ceilings for 2010 up to 2020 for Parties that ratified the present Protocol prior to 2010 (expressed in thousands of tonnes per year)

    Party

    Ratification

    SO2

    NOx

    NH3

    VOCs

    1

    Belgium

    2007

    106

    181

    74

    144

    2

    Bulgaria

    2005

    856

    266

    108

    185

    3

    Croatia

    2008

    70

    87

    30

    90

    4

    Cyprus

    2007

    39

    23

    9

    14

    5

    Czech Republic

    2004

    283

    286

    101

    220

    6

    Denmark

    2002

    55

    127

    69

    85

    7

    Finland

    2003

    116

    170

    31

    130

    8

    France

    2007

    400

    860

    780

    1,100

    9

    Germany

    2004

    550

    1,081

    550

    995

    10

    Hungary

    2006

    550

    198

    90

    137

    11

    Latvia

    2004

    107

    84

    44

    136

    12

    Lithuania

    2004

    145

    110

    84

    92

    13

    Luxembourg

    2001

    4

    11

    7

    9

    14

    Netherlands

    2004

    50

    266

    128

    191

    15

    Norway

    2002

    22

    156

    23

    195

    16

    Portugal

    2005

    170

    260

    108

    202

    17

    Romania

    2003

    918

    437

    210

    523

    18

    Slovakia

    2005

    110

    130

    39

    140

    19

    Slovenia

    2004

    27

    45

    20

    40

    20

    Spain1)

    2005

    774

    847

    353

    669

    21

    Sweden

    2002

    67

    148

    57

    241

    22

    Switzerland

    2005

    26

    79

    63

    144

    23

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    2005

    625

    1,181

    297

    1,200

    24

    United States of America

    2004

    2)

    3)

     

    4)

    25

    European Union

    2003

    7,832

    8,180

    4,294

    7,585

    1) Figures apply to the European part of the country.

    2) Upon acceptance of the present Protocol in 2004, the United States of America provided an indicative target for 2010 of 16,013,000 tons for total sulphur emissions from the PEMA identified for sulphur, the 48 contiguous United States and the District of Columbia. This figure converts to 14,527,000 tonnes.

    3) Upon acceptance of the present Protocol in 2004, the United States of America provided an indicative target for 2010 of 6,897,000 tons for total NOx emissions from the PEMA identified for NOx, Connecticut, Delaware, the District of Columbia, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia, and Wisconsin. This figure converts to 6,257,000 tonnes.

    4) Upon acceptance of the present Protocol in 2004, the United States of America provided an indicative target for 2010 of 4,972,000 tons for total VOC emissions from the PEMA identified for VOCs, Connecticut, Delaware, the District of Columbia, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia, and Wisconsin. This figure converts to 4,511,000 tonnes.

    Table 2 Emission reduction commitments for sulphur dioxide for 2020 and beyond

    Convention Party

    Emission levels 2005 in thousands of tonnes of SO2

    Reduction from 2005 level (%)

    1

    Austria

    27

    26

    2

    Belarus

    79

    20

    3

    Belgium

    145

    43

    4

    Bulgaria

    777

    78

    5

    Canada1)

       

    6

    Croatia

    63

    55

    7

    Cyprus

    38

    83

    8

    Czech Republic

    219

    45

    9

    Denmark

    23

    35

    10

    Estonia

    76

    32

    11

    Finland

    69

    30

    12

    France

    467

    55

    13

    Germany

    517

    21

    14

    Greece

    542

    74

    15

    Hungary

    129

    46

    16

    Ireland

    71

    65

    17

    Italy

    403

    35

    18

    Latvia

    6.7

    8

    19

    Lithuania

    44

    55

    20

    Luxembourg

    2.5

    34

    21

    Malta

    11

    77

    22

    Netherlands2)

    65

    28

    23

    Norway

    24

    10

    24

    Poland

    1.224

    59

    25

    Portugal

    177

    63

    26

    Romania

    643

    77

    27

    Slovakia

    89

    57

    28

    Slovenia

    40

    63

    29

    Spain2)

    1,282

    67

    30

    Sweden

    36

    22

    31

    Switzerland

    17

    21

    32

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    706

    59

    33

    United States of America3)

       

    34

    European Union

    7,828

    59

    1) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the present Protocol, Canada shall provide: (a) a value for total estimated sulphur emission levels for 2005, either national or for its PEMA, if it has submitted one; and (b) an indicative value for a reduction of total sulphur emission levels for 2020 from 2005 levels, either at the national level or for its PEMA. Item (a) will be included in the table, and item (b) will be included in a footnote to the table. The PEMA, if submitted, will be offered as an adjustment to annex III to the Protocol.

    2) Figures apply to the European part of the country.

    3) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the amendment adding this table to the present Protocol, the United States of America shall provide: (a) a value for total estimated sulphur emission levels for 2005, either national or for a PEMA; (b) an indicative value for a reduction of total sulphur emission levels for 2020 from identified 2005 levels; and (c) any changes to the PEMA identified when the United States became a Party to the Protocol. Item (a) will be included in the table, item (b) will be included in a footnote to the table, and item (c) will be offered as an adjustment to annex III.

    Table 3 Emission reduction commitments for nitrogen oxides for 2020 and beyond1)

    Convention Party

    Emission levels 2005 in thousands of tonnes of NO2

    Reduction from 2005 level (%)

    1

    Austria

    231

    37

    2

    Belarus

    171

    25

    3

    Belgium

    291

    41

    4

    Bulgaria

    154

    41

    5

    Canada2)

       

    6

    Croatia

    81

    31

    7

    Cyprus

    21

    44

    8

    Czech Republic

    286

    35

    9

    Denmark

    181

    56

    10

    Estonia

    36

    18

    11

    Finland

    177

    35

    12

    France

    1,430

    50

    13

    Germany

    1,464

    39

    14

    Greece

    419

    31

    15

    Hungary

    203

    34

    16

    Ireland

    127

    49

    17

    Italy

    1,212

    40

    18

    Latvia

    37

    32

    19

    Lithuania

    58

    48

    20

    Luxembourg

    19

    43

    21

    Malta

    9.3

    42

    22

    Netherlands3)

    370

    45

    23

    Norway

    200

    23

    24

    Poland

    866

    30

    25

    Portugal

    256

    36

    26

    Romania

    309

    45

    27

    Slovakia

    102

    36

    28

    Slovenia

    47

    39

    29

    Spain3)

    1,292

    41

    30

    Sweden

    174

    36

    31

    Switzerland4)

    94

    41

    32

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    1,580

    55

    33

    United States of America5)

       

    34

    European Union

    11,354

    42

    1) Emissions from soils are not included in the 2005 estimates for EU member States.

    2) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the present Protocol, Canada shall provide: (a) a value for total estimated nitrogen oxide emission levels for 2005, either national or for its PEMA, if it has submitted one; and (b) an indicative value for a reduction of total nitrogen oxide emission levels for 2020 from 2005 levels, either at the national level or for its PEMA. Item (a) will be included in the table, and item (b) will be included in a footnote to the table. The PEMA, if submitted, will be offered as an adjustment to annex III to the Protocol.

    3) Figures apply to the European part of the country.

    4) Including emissions from crop production and agricultural soils (NFR 4D).

    5) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the amendment adding this table to the present Protocol, the United States of America shall provide: (a) a value for total estimated nitrogen oxides emission levels for 2005, either national or for a PEMA; (b) an indicative value for a reduction of total nitrogen oxides emission levels for 2020 from identified 2005 levels; and (c) any changes to the PEMA identified when the United States became a Party to the Protocol. Item (a) will be included in the table, item (b) will be included in a footnote to the table, and item (c) will be offered as an adjustment to annex III.

    Table 4 Emission reduction commitments for ammonia for 2020 and beyond

    Convention Party

    Emission levels 2005 in thousands of tonnes of NH3

    Reduction from 2005 level (%)

    1

    Austria

    63

    1

    2

    Belarus

    136

    7

    3

    Belgium

    71

    2

    4

    Bulgaria

    60

    3

    5

    Croatia

    40

    1

    6

    Cyprus

    5.8

    10

    7

    Czech Republic

    82

    7

    8

    Denmark

    83

    24

    9

    Estonia

    9.8

    1

    10

    Finland

    39

    20

    11

    France

    661

    4

    12

    Germany

    573

    5

    13

    Greece

    68

    7

    14

    Hungary

    80

    10

    15

    Ireland

    109

    1

    16

    Italy

    416

    5

    17

    Latvia

    16

    1

    18

    Lithuania

    39

    10

    19

    Luxembourg

    5.0

    1

    20

    Malta

    1.6

    4

    21

    Netherlands1)

    141

    13

    22

    Norway

    23

    8

    23

    Poland

    270

    1

    24

    Portugal

    50

    7

    25

    Romania

    199

    13

    26

    Slovakia

    29

    15

    27

    Slovenia

    18

    1

    28

    Spain1)

    365

    3

    29

    Sweden

    55

    15

    30

    Switzerland

    64

    8

    31

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    307

    8

    32

    European Union

    3,813

    6

    1) Figures apply to the European part of the country.

    Table 5 Emission reduction commitments for Volatile Organic Compounds for 2020 and beyond

    Convention Party

    Emission levels 2005 in thousands of tonnes of VOC

    Reduction from 2005 level (%)

    1

    Austria

    162

    21

    2

    Belarus

    349

    15

    3

    Belgium

    143

    21

    4

    Bulgaria

    158

    21

    5

    Canada1)

       

    6

    Croatia

    101

    34

    7

    Cyprus

    14

    45

    8

    Czech Republic

    182

    18

    9

    Denmark

    110

    35

    10

    Estonia

    41

    10

    11

    Finland

    131

    35

    12

    France

    1,232

    43

    13

    Germany

    1,143

    13

    14

    Greece

    222

    54

    15

    Hungary

    177

    30

    16

    Ireland

    57

    25

    17

    Italy

    1,286

    35

    18

    Latvia

    73

    27

    19

    Lithuania

    84

    32

    20

    Luxembourg

    9.8

    29

    21

    Malta

    3.3

    23

    22

    Netherlands2)

    182

    8

    23

    Norway

    218

    40

    24

    Poland

    593

    25

    25

    Portugal

    207

    18

    26

    Romania

    425

    25

    27

    Slovakia

    73

    18

    28

    Slovenia

    37

    23

    29

    Spain2)

    809

    22

    30

    Sweden

    197

    25

    31

    Switzerland3)

    103

    30

    32

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    1,088

    32

    33

    United States of America4)

       

    34

    European Union

    8,842

    28

    1) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the present Protocol, Canada shall provide: (a) a value for total estimated VOC emission levels for 2005, either national or for its PEMA, if it has submitted one; and (b) an indicative value for a reduction of total VOC emission levels for 2020 from 2005 levels, either at the national level or for its PEMA. Item (a) will be included in the table, and item (b) will be included in a footnote to the table. The PEMA, if submitted, will be offered as an adjustment to annex III to the Protocol.

    2) Figures apply to the European part of the country.

    3) Including emissions from crop production and agricultural soils (NFR 4D).

    4) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the amendment adding this table to the present Protocol, the United States of America shall provide: (a) a value for total estimated VOC emission levels for 2005, either national or for a PEMA; (b) an indicative value for a reduction of total VOC emission levels for 2020 from identified 2005 levels; and (c) any changes to the PEMA identified when the United States became a Party to the Protocol. Item (a) will be included in the table, item (b) will be included in a footnote to the table, and item (c) will be offered as an adjustment to annex III.

    Table 6 Emission reduction commitments for PM2.5 for 2020 and beyond

    Convention Party

    Emission levels 2005 in thousands of tonnes of PM2.5

    Reduction from 2005 level (%)

    1

    Austria

    22

    20

    2

    Belarus

    46

    10

    3

    Belgium

    24

    20

    4

    Bulgaria

    44

    20

    5

    Canada1)

       

    6

    Croatia

    13

    18

    7

    Cyprus

    2.9

    46

    8

    Czech Republic

    22

    17

    9

    Denmark

    25

    33

    10

    Estonia

    20

    15

    11

    Finland

    36

    30

    12

    France

    304

    27

    13

    Germany

    121

    26

    14

    Greece

    56

    35

    15

    Hungary

    31

    13

    16

    Ireland

    11

    18

    17

    Italy

    166

    10

    18

    Latvia

    27

    16

    19

    Lithuania

    8.7

    20

    20

    Luxembourg

    3.1

    15

    21

    Malta

    1.3

    25

    22

    Netherlands2)

    21

    37

    23

    Norway

    52

    30

    24

    Poland

    133

    16

    25

    Portugal

    65

    15

    26

    Romania

    106

    28

    27

    Slovakia

    37

    36

    28

    Slovenia

    14

    25

    29

    Spain2)

    93

    15

    30

    Sweden

    29

    19

    31

    Switzerland

    11

    26

    32

    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    81

    30

    33

    United States of America3)

       

    34

    European Union

    1,504

    22

    1) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the present Protocol, Canada shall provide: (a) a value for total estimated PM emission levels for 2005, either national or for its PEMA, if it has submitted one; and (b) an indicative value for a reduction of total emission levels of PM for 2020 from 2005 levels, either at the national level or for its PEMA.

    Item (a) will be included in the table, and item (b) will be included in a footnote to the table.

    The PEMA, if submitted, will be offered as an adjustment to annex III to the Protocol.

    2) Figures apply to the European part of the country.

    3) Upon ratification, acceptance or approval of, or accession to the amendment adding this table to the present Protocol, the United States of America shall provide: (a) a value for total estimated PM2.5 emission levels for 2005, either national or for a PEMA; and (b) an indicative value for a reduction of total PM2.5 emission levels for 2020 from identified 2005 levels. Item (a) will be included in the table and item (b) will be included in a footnote to the table.

Annex III. Designated pollutant emissions management area (PEMA)

The following PEMAs are listed for the purpose of the present Protocol:

Canada PEMA

The PEMA for sulphur for Canada is an area of 1 million square kilometres which includes all the territory of the Provinces of Prince Edward Island, Nova Scotia and New Brunswick, all the territory of the Province of Québec south of a straight line between Havre-St. Pierre on the north coast of the Gulf of Saint Lawrence and the point where Québec-Ontario boundary intersects with the James Bay coastline, and all the territory of the Province of Ontario south of a straight line between the point where the Ontario-Québec boundary intersects the James Bay coastline and the Nipigon River near the north shore of Lake Superior.

Russian Federation PEMA

The Russian Federation PEMA corresponds to the European territory of the Russian Federation. The European territory of the Russian Federation is a part of the territory of Russia within the administrative and geographical boundaries of the entities of the Russian Federation located in Eastern Europe bordering the Asian continent in accordance with the conventional borderline that passes from north to south along the Ural Mountains, the border with Kazakhstan to the Caspian Sea, then along the State borders with Azerbaijan and Georgia in the North Caucasus to the Black Sea.

Annex IV. Limit values for emissions of sulphur from stationary sources

1.

Section A applies to Parties other than Canada and the United States of America, section B applies to Canada and section C applies to the United States of America.

A. Parties other than Canada and the United States of America

2.

For the purpose of this section “emission limit value” (ELV) means the quantity of SO2 (or SOx where mentioned as such) contained in the waste gases from an installation that is not to be exceeded. Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of SO2 (SOx, expressed as SO2) per volume of the waste gases (expressed as mg/m3), assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas (volume at 273.15 K, 101.3 kPa). With regard to the oxygen content of the waste gas, the values given in the tables below for each source category shall apply. Dilution for the purpose of lowering concentrations of pollutants in waste gases is not permitted. Start-up, shutdown and maintenance of equipment are excluded.

3.

Compliance with ELVs, minimum desulphurization rates, sulphur recovery rates and sulphur content limit values shall be verified:

  • a) Emissions shall be monitored through measurements or through calculations achieving at least the same accuracy. Compliance with ELVs shall be verified through continuous or discontinuous measurements, type approval, or any other technically sound method including verified calculation methods. In case of continuous measurements, compliance with the ELV is achieved if the validated monthly emission average does not exceed the limit value, unless otherwise specified for the individual source category. In case of discontinuous measurements or other appropriate determination or calculation procedures, compliance with the ELV is achieved if the mean value based on an appropriate number of measurements under representative conditions does not exceed the ELV. The inaccuracy of the measurement methods may be taken into account for verification purposes;

  • b) In case of combustion plants applying the minimum rates of desulphurization set out in paragraph 5 (a) (ii), the sulphur content of the fuel shall also be regularly monitored and the competent authorities shall be informed of substantial changes in the type of fuel used. The desulphurization rates shall apply as monthly average values;

  • c) Compliance with the minimum sulphur recovery rate shall be verified through regular measurements or any other technically sound method;

  • d) Compliance with the sulphur limit values for gas oil shall be verified through regular targeted measurements.

4.

Monitoring of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurements to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with European Committee for Standardization (CEN) standards. If CEN standards are not available, International Organization for Standardization (ISO) standards, national or international standards which will ensure the provision of data of an equivalent scientific quality shall apply.

5.

The following subparagraphs set out special provisions for combustion plants referred to in paragraph 7:

  • a) A Party may derogate from the obligation to comply with the emission limit values provided for in paragraph 7 in the following cases:

    • (i) For a combustion plant which to this end normally uses low-sulphur fuel, in cases where the operator is unable to comply with those limit values because of an interruption in the supply of low-sulphur fuel resulting from a serious shortage;

    • (ii) For a combustion plant firing indigenous solid fuel, which cannot comply with the emission limit values provided for in paragraph 7, instead at least the following limit values for the rates of desulphurization have to be met:

      • aa) Existing plants: 50–100 MWth: 80%;

      • bb) Existing plants: 100–300 MWth: 90%;

      • cc) Existing plants: > 300 MWth: 95%;

      • dd) New plants: 50–300 MWth: 93%;

      • ee) New plants: > 300 MWth: 97%;

    • (iii) For combustion plants normally using gaseous fuel which have to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility;

    • (iv) For existing combustion plants not operated more than 17,500 operating hours, starting from 1 January 2016 and ending no later than 31 December 2023;

    • (v) For existing combustion plants using solid or liquid fuels not operated more than 1,500 operating hours per year as a rolling average over a period of five years, instead the following ELVs apply:

      • aa) For solid fuels: 800 mg/m3;

      • bb) For liquid fuels: 850 mg/m3 for plants with a rated thermal input not exceeding 300 MWth and 400 mg/m3 for plants with a rated thermal input greater than 300 MWth;

  • b) Where a combustion plant is extended by at least 50 MWth, the ELV specified in paragraph 7 for new installations shall apply to the extensional part affected by the change. The ELV is calculated as an average weighted by the actual thermal input for both the existing and the new part of the plant;

  • c) Parties shall ensure that provisions are made for procedures relating to malfunction or breakdown of the abatement equipment;

  • d) In the case of a multi-fuel firing combustion plant involving the simultaneous use of two or more fuels, the ELV shall be determined as the weighted average of the ELVs for the individual fuels, on the basis of the thermal input delivered by each fuel.

6.

Parties may apply rules by which combustion plants and process plants within a mineral oil refinery may be exempted from compliance with the individual SO2 limit values set out in this annex, provided that they are complying with a bubble SO2 limit value determined on the basis of the best available techniques.

7.

Combustion plants with a rated thermal input exceeding 50 MWth:1

Table 1 Limit values for SO2 emissions from combustion plants1)

Fuel type

Thermal input (MWth)

ELV for SO2 mg/m32)

Solid fuels

50–100

New plants:

400 (coal, lignite and other solid fuels)

300 (peat)

200 (biomass)

     
   

Existing plants:

400 (coal, lignite and other solid fuels)

300 (peat)

200 (biomass)

     
 

100–300

New plants:

200 (coal, lignite and other solid fuels)

300 (peat)

200 (biomass)

     
   

Existing plants:

250 (coal, lignite and other solid fuels)

300 (peat)

200 (biomass)

     
 

>300

New plants:

150 (coal, lignite and other solid fuels) (FBC: 200)

150 (peat) (FBC: 200)

150 (biomass)

     
   

Existing plants:

200 (coal, lignite and other solid fuels)

200 (peat)

200 (biomass)

     

Liquid fuels

50–100

New plants: 350

Existing plants: 350

     
 

100–300

New plants: 200

Existing plants: 250

     
 

>300

New plants: 150

Existing plants: 200

     

Gaseous fuels in general

>50

New plants: 35

Existing plants: 35

     

Liquefied gas

>50

New plants: 5

Existing plants: 5

     

Coke oven gas or blast furnace gas

>50

New plants:

200 for blast furnace gas

400 for coke oven gas

     
   

Existing plants:

200 for blast furnace gas

400 for coke oven gas

     

Gasified refinery residues

> 50

New plants: 35

Existing plants: 800

1) In particular, the ELVs shall not apply to:

  • – Plants in which the products of combustion are used for direct heating, drying, or any other treatment of objects or materials;

  • – Post-combustion plants designed to purify the waste gases by combustion which are not operated as independent combustion plants;

  • – Facilities for the regeneration of catalytic cracking catalysts;

  • – Facilities for the conversion of hydrogen sulphide into sulphur;

  • – Reactors used in the chemical industry;

  • – Coke battery furnaces;

  • – Cowpers;

  • – Recovery boilers within installations for the production of pulp;

  • – Waste incinerators; and

  • – Plants powered by diesel, petrol or gas engines or by combustion turbines, irrespective of the fuel used.

2) The O2 reference content is 6% for solid fuels and 3% for liquid and gaseous fuels.

Note: FBC = Fluidized bed combustion (circulating pressurized, bubbling).

8.

Gas oil:

Table 2 Limit values for the sulphur content of gas oil1)
 

Sulphur content (per cent by weight)

Gas oil

< 0.10

1) “Gas oil” means any petroleum-derived liquid fuel, excluding marine fuel, falling within CN code 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 45 or 2710 19 49, or any petroleum-derived liquid fuel, excluding marine fuel, of which less than 65% by volume (including losses) distils at 250° C and of which at least 85% by volume (including losses) distils at 350° C by the ASTM D86 method. Diesel fuels, i.e., gas oils falling within CN code 2710 19 41 and used for selfpropelling vehicles, are excluded from this definition. Fuels used in non-road mobile machinery and agricultural tractors are also excluded from this definition.

9.

Mineral oil and gas refineries:

Sulphur recovery units: for plants that produce more than 50 Mg of sulphur a day:

Table 3 Limit value expressed as a minimum sulphur recovery rate of sulphur recovery units

Plant type

Minimum sulphur recovery rate 1) (%)

New plant

 

99.5

Existing plant

 

98.5

1) The sulphur recovery rate is the percentage of the imported H2S converted to elemental sulphur as a yearly average.

10.

Titanium dioxide production:

Table 4 Limit values for SOx emissions released from titanium dioxide production (annual average)

Plant type

ELV for SOx (expressed as SO2) (kg/t of TiO2)

Sulphate process, total emission

6

Chloride process, total emission

1.7

B. Canada

11.

Limit values for controlling emissions of sulphur oxides will be determined for stationary sources, as appropriate, taking into account information on available control technologies, limit values applied in other jurisdictions, and the documents below:

  • a) Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Act, 1999. SOR/2011-34;

  • b) Proposed Regulation, Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999;

  • c) New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation;

  • d) National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines. PN1072; and

  • e) Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085.

C. United States of America

12.

Limit values for controlling emissions of sulphur dioxide from stationary sources in the following stationary source categories, and the sources to which they apply, are specified in the following documents:

  • a) Electric Utility Steam Generating Units – 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 60, Subpart D, and Subpart Da;

  • b) Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db, and Subpart Dc;

  • c) Sulphuric Acid Plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart H;

  • d) Petroleum Refineries – 40 C.F.R. Part 60, Subpart J and Subpart Ja;

  • e) Primary Copper Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart P;

  • f) Primary Zinc Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Q;

  • g) Primary Lead Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart R;

  • h) Stationary Gas Turbines – 40 C.F.R. Part 60, Subpart GG;

  • i) Onshore Natural Gas Processing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart LLL;

  • j) Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ea, and Subpart Eb;

  • k) Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec;

  • l) Stationary Combustion Turbines – 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKKK;

  • m) Small Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA;

  • n) Commercial and Industrial Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart CCCC; and

  • o) Other Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE.

Annex V. Limit values for emissions of nitrogen oxides from stationary sources

1.

Section A applies to Parties other than Canada and the United States of America, section B applies to Canada and section C applies to the United States of America.

A. Parties other than Canada and the United States of America

2.

For the purpose of this section “emission limit value” (ELV) means the quantity of NOx (sum of NO and NO2, expressed as NO2) contained in the waste gases from an installation that is not to be exceeded. Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of NOx per volume of the waste gases (expressed as mg/m3), assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas (volume at 273.15 K, 101.3 kPa). With regard to the oxygen content of the waste gas, the values given in the tables below for each source category shall apply. Dilution for the purpose of lowering concentrations of pollutants in waste gases is not permitted. Start-up, shutdown and maintenance of equipment are excluded.

3.

Emissions shall be monitored in all cases via measurements of NOx or through calculations or a combination of both achieving at least the same accuracy.

Compliance with ELVs shall be verified through continuous or discontinuous measurements, type approval, or any other technically sound method including verified calculation methods. In case of continuous measurements, compliance with the ELVs is achieved if the validated monthly emission average does not exceed the limit values. In case of discontinuous measurements or other appropriate determination or calculation procedures, compliance with the ELVs is achieved if the mean value based on an appropriate number of measurements under representative conditions does not exceed the ELV. The inaccuracy of the measurement methods may be taken into account for verification purposes.

4.

Monitoring of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurements to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards. If CEN standards are not available, ISO standards or national or international standards which will ensure the provision of data of an equivalent scientific quality shall apply.

5.

Special provisions for combustion plants referred to in paragraph 6:

  • a) A Party may derogate from the obligation to comply with the ELVs provided for in paragraph 6 in the following cases:

    • (i) For combustion plants normally using gaseous fuel which have to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility;

    • (ii) For existing combustion plants not operated more than 17,500 operating hours, starting from 1 January 2016 and ending no later than 31 December 2023; or

    • (iii) For existing combustion plants other than onshore gas turbines (covered by paragraph 7) using solid or liquid fuels not operated more than 1,500 operating hours per year as a rolling average over a period of five years, instead the following ELVs apply:

      • aa) For solid fuels: 450 mg/m3;

      • bb) For liquid fuels: 450 mg/m3.

  • b) Where a combustion plant is extended by at least 50 MWth, the ELV specified in paragraph 6 for new installations shall apply to the extensional part affected by the change. The ELV is calculated as an average weighted by the actual thermal input for both the existing and the new part of the plant;

  • c) Parties shall ensure that provisions are made for procedures relating to malfunction or breakdown of the abatement equipment;

  • d) In the case of a multi-fuel firing combustion plant involving the simultaneous use of two or more fuels, the ELV shall be determined as the weighted average of the ELVs for the individual fuels, on the basis of the thermal input delivered by each fuel. Parties may apply rules by which combustion plants and process plants within a mineral oil refinery may be exempted from compliance with the individual NOx limit values set out in this annex, provided that they are complying with a bubble NOx limit value determined on the basis of the best available techniques.

6.

Combustion plants with a rated thermal input exceeding 50 MWth:2

Table 1 Limit values for NOx emissions released from combustion plants1)

Fuel type

Thermal input (MWth)

ELV for NOx (mg/m3)2)

Solid fuels

50–100

New plants:

300 (coal, lignite and other solid fuels)

450 (pulverized lignite)

250 (biomass, peat)

   

Existing plants:

300 (coal, lignite and other solid fuels)

450 (pulverized lignite)

300 (biomass, peat)

     
 

100–300

New plants:

200 (coal, lignite and other solid fuels)

200 (biomass, peat)

   

Existing plants:

200 (coal, lignite and other solid fuels)

250 (biomass, peat)

     
 

>300

New plants:

150 (coal, lignite and other solid fuels) (general)

150 (biomass, peat)

200 (pulverized lignite)

   

Existing plants:

200 (coal, lignite and other solid fuels)

200 (biomass, peat)

     

Liquid fuels

50–100

New plants: 300

   

Existing plants: 450

     
 

100–300

New plants:150

   

Existing plants:

200 (general)

Existing plants within refineries and chemical installations:

   

450 (for firing of distillation and conversion residues from crude oil refining for own consumption in combustion plants and for firing liquid production residue as non-commercial fuel)

     
 

>300

New plants: 100

   

Existing plants:

150 (general)

   

Existing plants within refineries and chemical installations:

450 (for firing of distillation and conversion residues from crude oil refining for own consumption in combustion plants and for firing liquid production residue as non-commercial fuel (< 500 MWth))

     

Natural gas

50–300

New plants: 100

   

Existing plants: 100

     
 

>300

New plants: 100

   

Existing plants: 100

     

Other gaseous fuels

>50

New plants: 200

 

Existing plants: 300

1) In particular, the ELVs shall not apply to:

  • – Plants in which the products of combustion are used for direct heating, drying, or any other treatment of objects or materials;

  • – Post-combustion plants designed to purify the waste gases by combustion which are not operated as independent combustion plants;

  • – Facilities for the regeneration of catalytic cracking catalysts;

  • – Facilities for the conversion of hydrogen sulphide into sulphur;

  • – Reactors used in the chemical industry;

  • – Coke battery furnaces;

  • – Cowpers;

  • – Recovery boilers within installations for the production of pulp;

  • – Waste incinerators; and

  • – Plants powered by diesel, petrol or gas engines or by combustion turbines, irrespective of the fuel used.

2) The O2 reference content is 6% for solid fuels and 3% for liquid and gaseous fuels.

7.

Onshore combustion turbines with a rated thermal input exceeding 50 MWth: the NOx ELVs expressed in mg/m3 (at a reference O2 content of 15%) are to be applied to a single turbine. The ELVs in table 2 apply only above 70% load.

Table 2 Limit values for NOx emissions released from onshore combustion turbines (including Combined Cycle Gas turbines (CCGT))

Fuel type

Thermal input (MWth)

ELV for NOx (mg/m3)1)

Liquid fuels

(light and medium distillates)

> 50

New plants: 50

Existing plants:

90 (general)

200 (plants operating less than 1,500 hours a year)

     

Natural gas2)

> 50

New plants:

50 (general)3)

Existing plants:

50 (general)3)4)

150 (plants operating less than 1,500 hours per year)

     

Other gases

> 50

New plants: 50

Existing plants:

120 (general)

200 (plants operating less than 1,500 hours a year)

1) Gas turbines for emergency use that operate less than 500 hours per year are not covered.

2) Natural gas is naturally occurring methane with not more than 20% (by volume) of inert gases and other constituents.

3) 75 mg/m3 in the following cases, where the efficiency of the gas turbine is determined at ISO base load conditions:

  • – Gas turbines, used in combined heat and power systems having an overall efficiency greater than 75%;

  • – Gas turbines used in combined cycle plants having an annual average overall electrical efficiency greater than 55%;

  • – Gas turbines for mechanical drives.

4) For single gas turbines not falling into any of the categories mentioned under footnote 3, but having an efficiency greater than 35% – determined at ISO base load conditions – the ELV for NOx shall be 50 x η / 35 where η is the gas-turbine efficiency at ISO base load conditions expressed as a percentage.

8.

Cement production:

Table 3 Limit values for NOx emissions released from cement clinker production1)

Plant type

ELV for NOx (mg/Nm3)

General (existing and new installations)

500

Existing lepol and long rotary kilns in which no waste is co-incinerated

800

1) Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a capacity >500 Mg/day or in other furnaces with a capacity >50 Mg/day. The O2 reference content is 10%.

9.

Stationary engines:

Table 4 Limit values for NOx emissions released from new stationary engines

Engine type, power, fuel specification

ELV1) 2) 3) (mg/m3)

Gas engines > 1 MWth

 

Spark ignited (=Otto) engines all gaseous fuels

95 (enhanced lean burn)

190 (Standard lean burn or rich burn with catalyst)

Dual fuel engines > 1 MWth

 

In gas mode (all gaseous fuels)

In liquid mode (all liquid fuels)4)

190

1–20 MWth

225

>20 MWth

225

Diesel engines > 5 MWth (compression ignition)

 
   

Slow (< 300 rpm)/ Medium (300-1,200 rpm)/ speed

 

5–20 MWth

 

Heavy Fuel Oil (HFO) and bio-oils

225

Light Fuel Oil (LFO) and Natural Gas (NG)

190

>20 MWth

 

HFO and bio-oils

190

LFO and NG

190

High speed (>1,200 rpm)

190

1) These ELVs do not apply to engines running less than 500 hours a year.

2) Where Selective Catalytic Reduction (SCR) cannot currently be applied for technical and logistical reasons like on remote islands or where the availability of sufficient amounts of high quality fuel cannot be guaranteed, a transition period of 10 years after the entry into force of the present Protocol for a Party may be applied for diesel engines and dual fuel engines during which the following ELVs apply:

  • – Dual fuel engines: 1,850 mg/m3 in liquid mode; 380 mg/m3 in gas mode;

  • – Diesel engines – Slow (< 300 rpm) and Medium (300–1,200 rpm)/speed: 1,300 mg/m3 for engines between 5 and 20 MWth and 1,850 mg/m3 for engines > 20 MWth;

  • – Diesel engines – High speed (> 1,200 rpm): 750 mg/m3.

3) Engines running between 500 and 1,500 operational hours per year may be exempted from compliance with these ELVs in case they are applying primary measures to limit NOx emissions and meet the ELVs set out in footnote 2);

4) A Party may derogate from the obligation to comply with the emission limit values for combustion plants using gaseous fuel which have to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility. The exception time period shall not exceed 10 days except where there it is an overriding need to maintain energy supplies.

Note: The reference oxygen content is 15%3

10.

Iron ore sinter plants:

Table 5 Limit values for NOx emissions released from iron ore sinter plants

Plant type

ELV for NOx (mg/m3)

Sinter plants: New installation

400

Sinter plants: Existing installation

400

1) Production and processing of metals: metal ore roasting or sintering installations, installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary fusion) including continuous casting with a capacity exceeding 2.5 Mg/hour, installations for the processing of ferrous metals (hot rolling mills > 20 Mg/hour of crude steel).

2) As an exemption to paragraph 3, these ELVs should be considered as averaged over a substantial period of time.

11.

Nitric acid production:

Table 6 Limit values for NOx emissions from nitric acid production excluding acid concentration units

Type of installations

ELV for NOx (mg/m3)

New installations

160

Existing installations

190

B. Canada

12.

Limit values for controlling emissions of NOx will be determined for stationary sources, as appropriate, taking into account information on available control technologies, limit values applied in other jurisdictions, and the documents below:

  • a) New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation;

  • b) National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines. PN1072;

  • c) National Emission Guidelines for Cement Kilns. PN1284;

  • d) National Emission Guidelines for Industrial/Commercial Boilers and Heaters. PN1286;

  • e) Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085;

  • f) Management Plan for Nitrogen Oxides (NOx) and Volatile Organic Compounds (VOCs) – Phase I. PN1066; and

  • g) Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085.

C. United States of America

13.

Limit values for controlling emissions of NOx from stationary sources in the following stationary source categories, and the sources to which they apply, are specified in the following documents:

  • a) Coal-fired Utility Units – 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 76;

  • b) Electric Utility Steam Generating Units – 40 C.F.R. Part 60, Subpart D, and Subpart Da;

  • c) Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db;

  • d) Nitric Acid Plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart G;

  • e) Stationary Gas Turbines – 40 C.F.R. Part 60, Subpart GG;

  • f) Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ea, and Subpart Eb;

  • g) Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec;

  • h) Petroleum Refineries – 40 C.F.R. Part 60, Subpart J, and Subpart Ja;

  • i) Stationary Internal Combustion Engines – Spark Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart JJJJ;

  • j) Stationary Internal Combustion Engines – Compression Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart IIII;

  • k) Stationary Combustion Turbines – 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKKK;

  • l) Small Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA;

  • m) Portland Cement –40 C.F.R. Part 60, Subpart F;

  • n) Commercial and Industrial Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart CCCC; and

  • o) Other Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE.

Annex VI. Limit values for emissions of volatile organic compounds from stationary sources

1.

Section A applies to Parties other than Canada and the United States of America, section B applies to Canada and section C applies to the United States of America.

A. Parties other than Canada and the United States of America

2.

This section of the present annex covers the stationary sources of VOC emissions listed in paragraphs 8 to 22 below. Installations or parts of installations for research, development and testing of new products and processes are not covered.

Threshold values are given in the sector-specific tables below. They generally refer to solvent consumption or emission mass flow. Where one operator carries out several activities falling under the same subheading at the same installation on the same site, the solvent consumption or emission mass flow of such activities are added together. If no threshold value is indicated, the given limit value applies to all the installations concerned.

3.

For the purpose of section A of the present annex:

  • a) “Storage and distribution of petrol” means the loading of trucks, railway wagons, barges and seagoing ships at depots and mineral oil refinery dispatch stations, including vehicle refuelling at service stations;

  • b) “Adhesive coating” means any activity in which an adhesive is applied to a surface, with the exception of adhesive coating and laminating associated with printing activity and wood and plastic lamination;

  • c) “Wood and plastic lamination” means any activity to adhere together wood and/or plastic to produce laminated products;

  • d) “Coating activity” means any activity in which a single or multiple application of a continuous film of coating is laid onto:

    • (i) New vehicles defined as vehicles of category M1 and of category N1 insofar as they are coated at the same installation as M1 vehicles;

    • (ii) Truck cabins, defined as the housing for the driver, and all integrated housing for the technical equipment of category N2 and N3 vehicles;

    • (iii) Vans and trucks defined as category N1, N2 and N3 vehicles, but excluding truck cabins;

    • (iv) Buses defined as category M2 and M3 vehicles;

    • (v) Other metallic and plastic surfaces including those of aeroplanes, ships, trains, etc.;

    • (vi) Wooden surfaces;

    • (vii) Textile, fabric, film and paper surfaces; and

    • (viii) Leather;

    This source category does not include the coating of substrates with metals by electrophoretic or chemical spraying techniques. If the coating activity includes a step in which the same article is printed, that printing step is considered part of the coating activity. However, printing activities operated as a separate activity are not covered by this definition. In this definition:

    • M1 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising not more than eight seats in addition to the driver’s seat;

    • M2 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising more than eight seats in addition to the driver’s seat, and having a maximum mass not exceeding 5 Mg;

    • M3 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising more than eight seats in addition to the driver’s seat, and having a maximum mass exceeding 5 Mg;

    • N1 vehicles are those used for the carriage of goods and having a maximum mass not exceeding 3.5 Mg;

    • N2 vehicles are those used for the carriage of goods and having a maximum mass exceeding 3.5 Mg but not exceeding 12 Mg;

    • N3 vehicles are those used for the carriage of goods and having a maximum mass exceeding 12 Mg;

  • e) “Coil coating” means any activity where coiled steel, stainless steel, coated steel, copper alloys or aluminium strip is coated with either a film-forming or laminate coating in a continuous process;

  • f) “Dry cleaning” means any industrial or commercial activity using VOCs in an installation to clean garments, furnishings and similar consumer goods with the exception of the manual removal of stains and spots in the textile and clothing industry;

  • g) “Manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives” means the manufacture of coating preparations, varnishes, inks and adhesives, and of intermediates as far as they are produced in the same installation by mixing pigments, resins and adhesive materials with organic solvents or other carriers. This category also includes dispersion, predispersion, realization of a certain viscosity or colour and packing the final products in containers;

  • h) “Printing” means any activity of reproduction of text and/or images in which, with the use of an image carrier, ink is transferred onto a surface and applies to the following subactivities:

    • (i) Flexography: a printing activity using an image carrier of rubber or elastic photopolymers on which the printing inks are above the non-printing areas, using liquid inks that dry through evaporation;

    • (ii) Heat-set web offset: a web-fed printing activity using an image carrier in which the printing and non-printing areas are in the same plane, where web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets. The non-printing area is treated to attract water and thus reject ink. The printing area is treated to receive and transmit ink to the surface to be printed. Evaporation takes place in an oven where hot air is used to heat the printed material;

    • (iii) Publication rotogravure: rotogravure used for printing paper for magazines, brochures, catalogues or similar products, using toluene-based inks;

    • (iv) Rotogravure: a printing activity using a cylindrical image carrier in which the printing area is below the non-printing area, using liquid inks that dry through evaporation. The recesses are filled with ink and the surplus is cleaned off the non–printing area before the surface to be printed contacts the cylinder and lifts the ink from the recesses;

    • (v) Rotary screen printing: a web-fed printing process in which the ink is passed onto the surface to be printed by forcing it through a porous image carrier, in which the printing area is open and the non-printing area is sealed off, using liquid inks that dry only through evaporation. Web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets;

    • (vi) Laminating associated to a printing activity: the adhering of two or more flexible materials to produce laminates; and

    • (vii) Varnishing: an activity by which a varnish or an adhesive coating is applied to a flexible material for the purpose of later sealing the packaging material;

  • i) “Manufacturing of pharmaceutical products” means chemical synthesis, fermentation, extraction, formulation and finishing of pharmaceutical products and, where carried out at the same site, the manufacture of intermediate products;

  • j) “Conversion of natural or synthetic rubber” means any activity of mixing, crushing, blending, calendering, extruding and vulcanization of natural or synthetic rubber and additionally activities for the processing of natural or synthetic rubber to derive an end product;

  • k) “Surface cleaning” means any activity except dry cleaning using organic solvents to remove contamination from the surface of material, including degreasing; a cleaning activity consisting of more than one step before or after any other processing step is considered as one surface-cleaning activity. The activity refers to the cleaning of the surface of products and not to the cleaning of process equipment;

  • l) “Standard conditions” means a temperature of 273.15 K and a pressure of 101.3 kPa;

  • m) “Organic compound” means any compound containing at least the element carbon and one or more of hydrogen, halogens, oxygen, sulphur, phosphorus, silicon or nitrogen, with the exception of carbon oxides and inorganic carbonates and bicarbonates;

  • n) “Volatile organic compound” (VOC) means any organic compound as well as the fraction of creosote, having at 293.15 K a vapour pressure of 0.01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use;

  • o) “Organic solvent” means any VOC which is used alone or in combination with other agents, and without undergoing a chemical change, to dissolve raw material, products or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dissolver, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or a plasticizer, or as a preservative;

  • p) “Waste gases” means the final gaseous discharge containing VOCs or other pollutants from a stack or from emission abatement equipment into air. The volumetric flow rates shall be expressed in m3/h at standard conditions;

  • q) “Extraction of vegetable oil and animal fat and refining of vegetable oil” means the extraction of vegetable oil from seeds and other vegetable matter, the processing of dry residues to produce animal feed, and the purification of fats and vegetable oils derived from seeds, vegetable matter and/or animal matter;

  • r) “Vehicle refinishing” means any industrial or commercial coating activity and associated degreasing activities performing:

    • (i) The original coating of road vehicles, or part of them, with refinishing-type materials, where this is carried out away from the original manufacturing line, or the coating of trailers (including semi-trailers);

    • (ii) Vehicle refinishing, defined as the coating of road vehicles, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside manufacturing installations, is not covered by this annex. The products used as part of this activity are considered in annex XI;

  • s) “Wood impregnation” means any activity giving a loading of preservative in timber;

  • t) “Winding wire coating” means any coating activity of metallic conductors used for winding the coils in transformers and motors, etc.;

  • u) “Fugitive emission” means any emission, not in waste gases, of VOCs into air, soil and water as well as, unless otherwise stated, solvents contained in any product; this includes uncaptured emissions of VOCs released to the outside environment via windows, doors, vents and similar openings. Fugitive emissions may be calculated on the basis of a solvent management plan (see appendix I to the present annex);

  • v) “Total emission of VOCs” means the sum of fugitive emission of VOCs and emission of VOCs in waste gases;

  • w) “Input” means the quantity of organic solvents and their quantity in preparations used when carrying out a process, including the solvents recycled inside and outside the installation, and which are counted every time they are used to carry out the activity;

  • x) “Emission limit value” (ELV) means the maximum quantity of VOC (except methane) emitted from an installation which is not to be exceeded during normal operation. For waste gases, it is expressed in terms of mass of VOC per volume of waste gases (expressed as mg C/m3 unless specified otherwise), assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas. Gas volumes that are added to the waste gas for cooling or dilution purposes shall not be considered when determining the mass concentration of the pollutant in the waste gases. Emission limit values for waste gases are indicated as ELVc; emission limit values for fugitive emissions are indicated as ELVf;

  • y) “Normal operation” means all periods of operation except start-up and shutdown operations and maintenance of equipment;

  • z) “Substances harmful to human health” are subdivided into two categories:

    • (i) Halogenated VOCs that have possible risk of irreversible effects; or

    • (ii) Hazardous substances that are carcinogens, mutagens or toxic to reproduction or that may cause cancer, may cause heritable genetic damage, may cause cancer by inhalation, may impair fertility or may cause harm to the unborn child:

      • aa) “Footwear manufacture” means any activity of producing complete footwear or part of it;

      • bb) “Solvent consumption” means the total input of organic solvents into an installation per calendar year, or any other 12-month period, less any VOCs that are recovered for reuse.

4.

The following requirements shall be satisfied:

  • a) Emissions shall be monitored in all cases via measurements or through calculations4 achieving at least the same accuracy. Compliance with ELVs shall be verified through continuous or discontinuous measurements, type approval, or any other technically sound method. For the emissions in waste gases, in case of continuous measurements, compliance with the ELVs is achieved if the validated daily emission average does not exceed the ELVs. In case of discontinuous measurements or other appropriate determination procedures, compliance with the ELVs is achieved if the average of all the readings or other procedures within one monitoring exercise does not exceed the limit values. The inaccuracy of the measurement methods may be taken into account for verification purposes. The fugitive and total ELVs apply as annual averages;

  • b) The concentrations of air pollutants in gas-carrying ducts shall be measured in a representative way. Monitoring of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated systems and the reference measurements to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards. If CEN standards are not available, ISO standards, national or international standards which will ensure the provision of data of an equivalent scientific quality shall apply.

5.

The following ELVs apply for waste gases containing substances harmful to human health:

  • a) 20 mg/m3 (expressed as the mass sum of individual compounds) for discharges of halogenated VOCs, which are assigned the following risk phrases: “suspected of causing cancer” and/or “suspected of causing genetic defects”, where the mass flow of the sum of the considered compounds is greater than or equal to 100 g/h; and

  • b) 2 mg/m3 (expressed as the mass sum of individual compounds) for discharges of VOCs, which are assigned the following risk phrases: “may cause cancer”, “may cause genetic defects”, “may cause cancer by inhalation”, “may damage fertility”, “may damage the unborn child”, where the mass flow of the sum of the considered compounds is greater than or equal to 10 g/h.

6.

For the source categories listed in paragraphs 9 to 22 where it is demonstrated that for an individual installation compliance with the fugitive emission limit value (ELVf) is not technically and economically feasible, a Party may exempt that installation provided that significant risks to human health or the environment are not expected and that the best available techniques are used.

7.

The limit values for VOC emissions for the source categories defined in paragraph 3 shall be as specified in paragraphs 8 to 22 below.

8.

Storage and distribution of petrol:

  • a) Petrol storage installations at terminals, when above the threshold values mentioned in table 1, must be either:

    • (i) Fixed-roof tanks, which are connected to a vapour recovery unit meeting the ELVs set out in table 1; or

    • (ii) Designed with a floating roof, either external or internal, equipped with primary and secondary seals meeting the reduction efficiency set out in table 1;

  • b) As a derogation from the above-mentioned requirements, fixed-roof tanks, which were in operation prior to 1 January 1996 and which are not connected to a vapour recovery unit, must be equipped with a primary seal which is achieving a reduction efficiency of 90%.

Table 1 Limit values for VOC emissions from the storage and distribution of petrol, excluding the loading of seagoing ships (stage I)

Activity

Threshold value

ELV or reduction efficiency

Loading and unloading of mobile container at terminals

5,000 m3 petrol throughput annually

10g VOC/m3 including methane1)

     

Storage installations at terminals

Existing terminals or tank farms with a petrol throughput of 10,000 Mg/year or more

New terminals (without thresholds except for terminals located in small remote islands with a throughput less than 5,000 Mg/year)

95 wt-%2)

     

Service stations

Petrol throughput larger than 100 m3/year

0.01wt-% of the throughput3)

1) The vapour displaced by the filling of petrol storage tanks shall be displaced either into other storage tanks or into abatement equipment meeting the limit values in the table above.

2) Reduction efficiency expressed in % compared to a comparable fixed-roof tank with no vapour-containment controls, i.e., with only a vacuum/pressure relief valve.

3) Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol. Loading operations may not take place unless the arrangements are in place and properly functioning.

Under these conditions, no additional monitoring of the compliance with the limit value is required.

Table 2 Limit values for VOC emissions for car refuelling at service station (stage II)

Threshold values

Minimum vapour capture efficiency wt-%1)

New service station if its actual or intended throughput is greater than 500 m3 per annum

Existing service station if its actual or intended throughput is greater than 3,000 m3 per annum as of 2019

Equal to or greater than 85% wt-% with a vapour / petrol ration equal to or greater than 0.95 but less than or equal to 1.05 (v/v).

Existing service station if its actual or intended throughput is greater than 500 m3 per annum and which undergoes a major refurbishment

 

1) The capture efficiency of the systems has to be certified by the manufacturer in accordance with relevant technical standards or type approval procedures.

9.

Adhesive coating:

Table 3 Limit values for adhesive coating

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

Footwear manufacture (solvent consumption > 5 Mg/year)

251) g VOC / pair of shoes

   

Other adhesive coating (solvent consumption 5–15 Mg/year)

ELVc = 50 mg2) C/m3

ELVf = 25 wt-% or less of the solvent input

 

Or total ELV of 1.2 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Other adhesive coating (solvent consumption 15–200 Mg/year)

ELVc = 50 mg2) C/m3

ELVf = 20 wt-% or less of the solvent input

 

Or total ELV of 1 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Other adhesive coating (solvent consumption > 200 Mg/year)

ELVc = 50 mg3) C/m3

ELVf = 15 wt-% or less of the solvent input

 

Or total ELV of 0.8 kg or less of VOC/kg of solid input

1) Total ELVs are expressed in grams of solvent emitted per pair of complete footwear produced.

2) If techniques are used which allow reuse of recovered solvent, the limit value shall be 150 mg C/m3.

3) If techniques are used which allow reuse of recovered solvent, the limit value shall be 100 mg C/m3.

10.

Wood and plastic lamination:

Table 4 Limit values for wood and plastic lamination

Activity and threshold

ELV for VOC (yearly)

Wood and plastic laminating (solvent consumption > 5 Mg/year)

Total ELV of 30 g VOC/m2 of final product

11.

Coating activities (vehicle coating industry):

Table 5 Limit values for coating activities in the vehicle industry

Activity and threshold

ELV for VOC1) (yearly for total ELV)

Manufacture of cars (M1, M2) (solvent consumption > 15 Mg/year and ≤ 5,000 coated items a year or > 3,500 chassis built)

90 g VOC/m2 or 1.5 kg/ body + 70 g/m2

   

Manufacture of cars (M1, M2) (solvent consumption 15–200 Mg/year and > 5,000 coated items a year)

Existing installations: 60g VOC/m2 or 1.9 kg/ body + 41 g/m2

New installations: 45 g VOC/m2 or 1.3 kg/body + 33 g/m2

   

Manufacture of cars (M1, M2) (solvent consumption > 200 Mg/year and > 5,000 coated items a year)

35 g VOC/m2 or 1 kg/body + 26 g/m22)

   

Manufacture of truck cabins (N1, N2, N3) (solvent consumption > 15 Mg/year and ≤ 5,000 coated items/year)

Existing installations: 85 g VOC/m2

New installations: 65 g VOC/m2

   

Manufacture of truck cabins (N1, N2, N3) (solvent consumption 15–200 Mg/year and > 5,000 coated items a year)

Existing installations: 75 g VOC/m2

New installations: 55 g VOC/m2

   

Manufacture of truck cabins (N1, N2, N3) (solvent consumption > 200 Mg/year and > 5,000 coated items a year)

55 g VOC/m2

   

Manufacture of trucks and vans (solvent consumption > 15 Mg/year and ≤ 2,500 coated items a year)

Existing installations: 120 g VOC/m2

New installations: 90 g VOC/m2

   

Manufacture of trucks and vans (solvent consumption 15–200 Mg/year and > 2,500 coated items a year)

Existing installations: 90 g VOC/m2

New installations: 70 g VOC/m2

   

Manufacture of trucks and vans (solvent consumption > 200 Mg/year and > 2,500 coated items a year)

50 g VOC/m2

   

Manufacture of buses (solvent consumption > 15 Mg/year and ≤ 2,000 coated items a year)

Existing installations: 290 g VOC/m2

New installations: 210 g VOC/m2

   

Manufacture of buses (solvent consumption 15–200 Mg/year and > 2,000 coated items a year)

Existing installations: 225 g VOC/m2

New installations: 150 g VOC/m2

   

Manufacture of buses (solvent consumption > 200 Mg/year and > 2,000 coated items a year)

150 g VOC/m2

1) The total limit values are expressed in terms of mass of organic solvent (g) emitted in relation to the surface area of product (m2). The surface area of the product is defined as the surface area calculated from the total electrophoretic coating area and the surface area of any parts that might be added in successive phases of the coating process which are coated with the same coatings. The surface of the electrophoretic coating area is calculated using the formula: (2 x total weight of product shell)/(average thickness of metal sheet x density of metal sheet). The total ELVs defined in the table above refer to all process stages carried out at the same installation from electrophoretic coating, or any other kind of coating process through the final wax and polish of top-coating inclusive, as well as solvent used in cleaning of process equipment, including spray booths and other fixed equipment, both during and outside of production time.

2) For existing plants achieving these levels may entail cross-media effects, high capital costs and long payback periods. Major step decreases in VOC emissions necessitate changing the type of paint system and/or the paint application system and/or the drying system and this usually involves either a new installation or a complete refurbishment of a paint shop and requires significant capital investment.

12.

Coating activities (metal, textile, fabric, film, plastic, paper and wooden surfaces coating):

Table 6 Limit values for coating activities in various industrial sectors

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

Wood coating (solvent consumption 15–25 Mg/year)

ELVc = 1001) mg C/m3

ELVf = 25 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 1.6 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Wood coating (solvent consumption 25–200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating

ELVf = 20 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 1 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Wood coating (solvent consumption > 200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating

ELVf = 15 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.75 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Coating of metal and plastics (solvent consumption 5–15 Mg/year)

ELVc = 1001)2) mg C/m3

ELVf = 252) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.6 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Other coating, including textile, fabric film and paper (excluding web screen printing for textiles, see printing) (solvent consumption 5–15 Mg/year)

ELVc = 1001)2) mg C/m3

ELVf = 252) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 1.6 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Textile, fabric, film and paper coating (excluding web screen printing for textiles, see printing) (solvent consumption > 15 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating2)3)

ELVf = 202) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 1 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Coating of plastic workpieces (solvent consumption 15–200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating2)

ELVf = 202) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.375 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Coating of plastic workpieces (solvent consumption > 200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating2)

ELVf = 202) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.35 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Coating of metal surfaces (solvent consumption 15–200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating2)

ELVf = 202) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.375 kg or less of VOC/kg of solid input

 

Exception for coatings in contact with food:

Total ELV of 0.5825 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Coating of metal surfaces (solvent consumption >200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m3 for drying and 75 mg C/m3 for coating2)

ELVf = 202) wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.33 kg or less of VOC/kg of solid input

 

Exception for coatings in contact with food:

Total ELV of 0.5825 kg or less of VOC/kg of solid input

1) Limit value applies to coating applications and drying processes operated under contained conditions.

2) If contained coating conditions are not possible (boat construction, aircraft coating, etc.), installations may be granted exemption from these values. The reduction scheme is then to be used, unless this option is not technically and economically feasible. In this case, the best available technique is used.

3) If, for textile coating, techniques are used which allow reuse of recovered solvents, the limit value shall be 150 mg C/m3 for drying and coating together.

13.

Coating activities (leather and winding wire coating):

Table 7 Limit values for leather and winding wire coating

Activity and threshold

ELV for VOC (yearly for total ELV)

Leather coating in furnishing and particular leather goods used as small consumer goods like bags, belts, wallets, etc. (solvent consumption > 10 Mg/year)

Total ELV of 150 g/m2

   

Other leather coating (solvent consumption 10–25 Mg/year)

Total ELV of 85 g/m2

   

Other leather coating (solvent consumption > 25 Mg/year)

Total ELV of 75 g/m2

   

Winding wire coating (solvent consumption > 5 Mg/year)

Total ELV of 10 g/kg applies for installations where average diameter of wire ≤ 0,1 mm

   
 

Total ELV of 5 g/kg applies for all other installations

14.

Coating activities (coil coating):

Table 8 Limit values for coil coating

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

Existing installation (solvent consumption 25–200 Mg/year)

ELVc = 50 mg1) C/m3

ELVf = 10 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.45 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Existing installation (solvent consumption > 200 Mg/year)

ELVc = 50 mg1) C/m3

ELVf = 10 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.45 kg or less of VOC/kg of solid input

   

New installation (solvent consumption 25–200 Mg/year)

ELVc = 50 mg C/m31)

ELVf = 5 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.3 kg or less of VOC/kg of solid input

   

New installation (solvent consumption > 200 Mg/year)

ELVc = 50 mg1) C/m3

ELVf = 5 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.3 kg or less of VOC/kg of solid input

1) If techniques are used which allow reuse of recovered solvent, the limit value shall be 150 mg C/m3.

15.

Dry cleaning:

Table 9 Limit values for dry cleaning

Activity

ELV for VOC1)2) (yearly for total ELV)

New and existing installations

Total ELV of 20 g VOC/kg

1) Limit value for total emissions of VOCs calculated as mass of emitted VOC per mass of cleaned and dried product.

2) This emission level can be achieved by using at least type IV machines or more efficient ones.

16.

Manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives:

Table 10 Limit values form manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

New and existing installations with solvent consumption between 100 and 1,000 Mg/year

ELVc = 150 mg C/m3

ELVf1) = 5 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 5 wt-% or less of the solvent input

   

New and existing installations with solvent consumption > 1,000 Mg/year

ELVc = 150 mg C/m3

ELVf1) = 3 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 3 wt-% or less of the solvent input

1) The fugitive limit value does not include solvents sold as part of a preparation in a sealed container.

17.

Printing activities (flexography, heat-set web offset, publication rotogravure, etc.):

Table 11 Limit values for printing activities

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

Heat-set offset (solvent consumption 15–25 Mg/year)

ELVc = 100 mg C/m3

ELVf = 30 wt-% or less of the solvent input1)

   

Heat-set offset (solvent consumption 25–200 Mg/year)

New and existing installations

ELVc = 20 mg C/m3

ELVf = 30 wt-% or less of the solvent input1)

   

Heat-set offset (solvent consumption >200 Mg/year)

For new and upgraded presses

Total ELV = 10 wt-% or less of the ink consumption1)

For existing presses

Total ELV = 15 wt-% or less of the ink consumption1)

   

Publication gravure (solvent consumption 25–200 Mg/year)

For new installations

ELVc = 75 mg C/m3

ELVf = 10 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.6 kg or less of VOC/kg of solid input

   
 

For existing installations

ELVc = 75 mg C/m3

ELVf = 15 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 0.8 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Publication gravure (solvent consumption > 200 Mg/year)

For new installations

Total ELV = 5 wt-% or less of the solvent input

 

For existing installations

Total ELV = 7 wt-% or less of the solvent input

   

Packaging rotogravure and flexography (solvent consumption 15–25 Mg/year)

ELVc = 100 mg C/m3

ELVf = 25 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 1.2 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Packaging rotogravure and flexography (solvent consumption 25–200 Mg/year) and rotary screen printing (solvent consumption > 30 Mg/year)

ELVc = 100 mg C/m3

ELVf = 20 wt-% or less of the solvent input

Or total ELV of 1.0 kg or less of VOC/kg of solid input

   

Packaging rotogravure and flexography (solvent consumption > 200 Mg/year)

For plants with all machines connected to oxidation:

Total ELV = 0.5 kg VOC/kg of solid input

For plants with all machines connected to carbon adsorption:

Total ELV = 0.6 kg VOC/kg of solid input

For existing mixed plants where some existing machines may not be attached to an incinerator or solvent recovery:

Emissions from the machines connected to oxidizers or carbon adsorption are below the emission limits of 0.5 or 0.6 kg VOC/kg of solid input respectively.

For machines not connected to gas treatment: use of low solvent or solvent free products, connection to waste gas treatment when there is spare capacity and preferentially run high solvent content work on machines connected to waste gas treatment.

Total emissions below 1.0 kg VOC/kg of solid input

1) Residual solvent in the finished product is not taken into account in the calculation of the fugitive emission.

18.

Manufacturing of pharmaceutical products:

Table 12 Limit values for manufacturing of pharmaceutical products

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

New installations (solvent consumption > 50 Mg/year)

ELVc = 20 mg C/m31)2)

ELVf = 5 wt-% or less of the solvent input2)

Existing installations (solvent consumption > 50 Mg/year)

ELVc = 20 mg C/m3 1)3)

ELVf = 15 wt-% or less of the solvent input3)

1) If techniques are used which allow reuse of recovered solvents, the limit value shall be 150 mg C/m3.

2) A total limit value of 5% of solvent input may be applied instead of applying ELVc and ELVf.

3) A total limit value of 15% of solvent input may be applied instead of applying ELVc and ELVf.

19.

Conversion of natural or synthetic rubber:

Table 13 Limit values for conversion of natural or synthetic rubber

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

New and existing installations: conversion of natural or synthetic rubber (solvent consumption > 15 Mg/year)

ELVc = 20 mg C/m31)

ELVf = 25 wt-% of solvent input2)

Or total ELV = 25 wt-% of solvent input

1) If techniques are used which allow reuse of recovered solvent, the limit value shall be 150 mg C/m3.

2) The fugitive limit does not include solvents sold as part of a preparation in a sealed container.

20.

Surface cleaning:

Table 14 Limit values for surface cleaning

Activity and threshold

Threshold value for solvent consumption (Mg/year)

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

Surface cleaning using substances mentioned

1–5

ELVc = 20 mg expressed as the mass sum of individual compounds/ m3

ELVf = 15 wt-% of solvent input

in paragraph 3 (z) (i) of this annex

> 5

ELVc = 20 mg expressed as the mass sum of individual compounds/m3

ELVf = 10 wt-% of solvent input

Other surface cleaning

2–10

ELVc = 75 mg C/m31)

ELVf = 20 wt-% of solvent input

 

> 10

ELVc = 75 mg C/m31)

ELVf = 15 wt-%1) of solvent input

1) Installations for which the average organic solvent content of all cleaning material used does not exceed 30 wt-% are exempt from applying these values.

21.

Vegetable oil and animal fat extraction and vegetable oil refining processes:

Table 15 Limit values for extraction of vegetable and animal fat and refining of vegetable oil

Activity and threshold

ELV for VOC (yearly for total ELV)

New and existing installations (solvent consumption > 10 Mg/year)

Total ELV (kg VOC/Mg product)

 
 

Animal fat:

1.5

 

Castor:

3.0

 

Rape seed:

1.0

 

Sunflower seed:

1.0

 

Soya beans (normal crush):

0.8

 

Soya beans (white flakes):

1.2

 

Other seeds and vegetable material:

3.01)

 

All fractionation processes, excluding degumming:2)

1.5

 

Degumming:

4.0

1) Limit values for total emissions of VOCs from installations treating single batches of seeds or other vegetable material shall be set case by case by a Party on the basis of the best available techniques.

2) The removal of gum from the oil.

22.

Impregnation of wood:

Table 16 Limit values for impregnation of wood

Activity and threshold

ELV for VOC (daily for ELVc and yearly for ELVf and total ELV)

Wood impregnation (solvent consumption 25–200 Mg/year)

ELVc = 1001) mg C/m3

ELVf = 45 wt-% or less of the solvent input

Or 11 kg or less of VOC/m3

   

Wood impregnation (solvent consumption > 200 Mg/year)

ELVc = 1001) mg C/m3

ELVf = 35 wt-% or less of the solvent input

Or 9 kg or less of VOC/m3

1) Does not apply to impregnation with creosote.

B. Canada

23.

Limit values for controlling emissions of VOCs will be determined for stationary sources, as appropriate, taking into account information on available control technologies, limit values applied in other jurisdictions, and the documents below:

  • a) VOC Concentration Limits for Architectural Coatings Regulations – SOR/2009-264;

  • b) VOC Concentration Limits for Automotive Refinishing Products. SOR/2009-197;

  • c) Proposed regulations for VOC Concentrations Limits for Certain Products;

  • d) Guidelines for the Reduction of Ethylene Oxide Releases from Sterilization Applications;

  • e) Environmental Guideline for the Control of Volatile Organic Compounds Process Emissions from New Organic Chemical Operations. PN1108;

  • f) Environmental Code of Practice for the Measurement and Control of Fugitive VOC Emissions from Equipment Leaks. PN1106;

  • g) A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants. PN1116;

  • h) A Plan to Reduce VOC Emissions by 20 Percent from Consumer Surface Coatings. PN1114;

  • i) Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Aboveground Storage Tanks. PN1180;

  • j) Environmental Code of Practice for Vapour Recovery during Vehicle Refueling at Service Stations and Other Gasoline Dispersing Facilities. PN1184;

  • k) Environmental Code of Practice for the Reduction of Solvent Emissions from Commercial and Industrial Degreasing Facilities. PN1182;

  • l) New Source Performance Standards and Guidelines for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from Canadian Automotive Original Equipment Manufacturer (OEM) Coating Facilities. PN1234;

  • m) Environmental Guideline for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from the Plastics Processing Industry. PN1276;

  • n) National Action Plan for the Environmental Control of Ozone- Depleting Substances (ODS) and Their Halocarbon Alternatives. PN1291;

  • o) Management Plan for Nitrogen Oxides (NOx) and Volatile Organic Compounds (VOCs) – Phase I. PN1066;

  • p) Environmental Code of Practice for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from the Commercial/Industrial Printing Industry. PN1301;

  • q) Recommended CCME5 Standards and Guidelines for the Reduction of VOC Emissions from Canadian Industrial Maintenance Coatings. PN1320; and

  • r) Guidelines for the Reduction of VOC Emissions in the Wood Furniture Manufacturing Sector. PN1338.

C. United States of America

24.

Limit values for controlling emissions of VOCs from stationary sources in the following stationary source categories, and the sources to which they apply, are specified in the following documents:

  • a) Storage Vessels for Petroleum Liquids – 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 60, Subpart K, and Subpart Ka;

  • b) Storage Vessels for Volatile Organic Liquids – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Kb;

  • c) Petroleum Refineries – 40 C.F.R. Part 60, Subpart J;

  • d) Surface Coating of Metal Furniture – 40 C.F.R. Part 60, Subpart EE;

  • e) Surface Coating for Automobile and Light Duty Trucks — 40 C.F.R. Part 60, Subpart MM;

  • f) Publication Rotogravure Printing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart QQ;

  • g) Pressure Sensitive Tape and Label Surface Coating Operations – 40 C.F.R. Part 60, Subpart RR;

  • h) Large Appliance, Metal Coil and Beverage Can Surface Coating – 40 C.F.R. Part 60, Subpart SS, Subpart TT and Subpart WW;

  • i) Bulk Gasoline Terminals – 40 C.F.R. Part 60, Subpart XX;

  • j) Rubber Tire Manufacturing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart BBB;

  • k) Polymer Manufacturing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart DDD;

  • l) Flexible Vinyl and Urethane Coating and Printing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart FFF;

  • m) Petroleum Refinery Equipment Leaks and Wastewater Systems – 40 C.F.R. Part 60, Subpart GGG and Subpart QQQ;

  • n) Synthetic Fiber Production – 40 C.F.R. Part 60, Subpart HHH;

  • o) Petroleum Dry Cleaners – 40 C.F.R. Part 60, Subpart JJJ;

  • p) Onshore Natural Gas Processing Plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKK;

  • q) SOCMI Equipment Leaks, Air Oxidation Units, Distillation Operations and Reactor Processes – 40 C.F.R. Part 60, Subpart VV, Subpart III, Subpart NNN and Subpart RRR;

  • r) Magnetic Tape Coating – 40 C.F.R. Part 60, Subpart SSS;

  • s) Industrial Surface Coatings – 40 C.F.R. Part 60, Subpart TTT;

  • t) Polymeric Coatings of Supporting Substrates Facilities – 40 C.F.R. Part 60, Subpart VVV;

  • u) Stationary Internal Combustion Engines – Spark Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart JJJJ;

  • v) Stationary Internal Combustion Engines – Compression Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart IIII and

  • w) New and in-use portable fuel containers — 40 C.F.R. Part 59, Subpart F.

25.

Limit values for controlling emissions of VOC from new and existing sources subject to National Emission Standards for Hazardous Air Pollutants (HAPs) are specified in the following documents:

  • a) Organic HAPs from the Synthetic Organic Chemical Manufacturing Industry – 40 C.F.R. Part 63, Subpart F;

  • b) Organic HAPs from the Synthetic Organic Chemical Manufacturing Industry: Process Vents, Storage Vessels, Transfer Operations, and Wastewater – 40 C.F.R. Part 63, Subpart G;

  • c) Organic HAPs: Equipment Leaks – 40 C.F.R. Part 63, Subpart H;

  • d) Commercial ethylene oxide sterilizers – 40 C.F.R. Part 63, Subpart O;

  • e) Bulk gasoline terminals and pipeline breakout stations – 40 C.F.R. Part 63, Subpart R;

  • f) Halogenated solvent degreasers – 40 C.F.R. Part 63, Subpart T;

  • g) Polymers and resins (Group I) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart U;

  • h) Polymers and resins (Group II) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart W;

  • i) Secondary lead smelters – 40 C.F.R. Part 63, Subpart X;

  • j) Marine tank vessel loading – 40 C.F.R. Part 63, Subpart Y;

  • k) Petroleum refineries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart CC;

  • l) Offsite waste and recovery operations – 40 C.F.R. Part 63, Subpart DD;

  • m) Magnetic tape manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EE;

  • n) Aerospace manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart GG;

  • o) Oil and natural gas production – 40 C.F.R. Part 63, Subpart HH;

  • p) Ship building and ship repair – 40 C.F.R. Part 63, Subpart II;

  • q) Wood furniture – 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJ;

  • r) Printing and publishing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart KK;

  • s) Pulp and paper II (combustion) – C.F.R. Part 63, Subpart MM;

  • t) Storage tanks – 40 C.F.R. Part 63, Subpart OO;

  • u) Containers – 40 C.F.R. Part 63, Subpart PP;

  • v) Surface impoundments – 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQ;

  • w) Individual drain systems – 40 C.F.R. Part 63, Subpart RR;

  • x) Closed vent systems – 40 C.F.R. Part 63, Subpart SS;

  • y) Equipment leaks: control level 1 – 40 C.F.R. Part 63, Subpart TT;

  • z) Equipment leaks: control level 2 – 40 C.F.R. Part 63, Subpart UU;

  • aa) Oil-Water Separators and Organic-Water Separators – 40 C.F.R. Part 63, Subpart VV;

  • bb) Storage Vessels (Tanks): Control Level 2 – 40 C.F.R. Part 63, Subpart WW;

  • cc) Ethylene Manufacturing Process Units – 40 C.F.R. Part 63, Subpart XX;

  • dd) Generic Maximum Achievable Control Technology Standards for several categories – 40 C.F.R. Part 63, Subpart YY;

  • ee) Hazardous waste combustors – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEE; (ff) Pharmaceutical manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGG;

  • gg) Natural Gas Transmission and Storage – 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHH;

  • hh) Flexible Polyurethane Foam Production – 40 C.F.R. Part 63, Subpart III;

  • ii) Polymers and Resins: group IV – 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJJ;

  • jj) Portland cement manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLL;

  • kk) Pesticide active ingredient production -– 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMM;

  • ll) Polymers and resins: group III – 40 C.F.R. Part 63, Subpart OOO;

  • mm) Polyether polyols – 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPP;

  • nn) Secondary aluminum production – 40 C.F.R. Part 63, Subpart RRR;

  • oo) Petroleum refineries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart UUU;

  • pp) Publicly owned treatment works – 40 C.F.R. Part 63, Subpart VVV;

  • qq) Nutritional Yeast Manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCC;

  • rr) Organic liquids distribution (non-gasoline) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEE;

  • ss) Miscellaneous organic chemical manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFF;

  • tt) Solvent Extraction for Vegetable Oil Production – 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGG;

  • uu) Auto and Light Duty Truck Coatings – 40 C.F.R. Part 63, Subpart IIII;

  • vv) Paper and Other Web Coating – 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJJJ;

  • ww) Surface Coatings for Metal Cans – 40 C.F.R. Part 63, Subpart KKKK;

  • xx) Miscellaneous Metal Parts and Products Coatings – 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMMM;

  • yy) Surface Coatings for Large Appliances – 40 C.F.R. Part 63, Subpart NNNN;

  • zz) Printing, Coating and Dyeing of Fabric – 40 C.F.R. Part 63, Subpart OOOO;

  • aaa) Surface Coating of Plastic Parts and Products – 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPPP;

  • bbb) Surface Coating of Wood Building Products – 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQQ;

  • ccc) Metal Furniture Surface Coating – 40 C.F.R. Part 63, Subpart RRRR;

  • ddd) Surface coating for metal coil – 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSS;

  • eee) Leather finishing operations – 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTTT;

  • fff) Cellulose products manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart UUUU;

  • ggg) Boat manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart VVVV;

  • hhh) Reinforced Plastics and Composites Production – 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWWW;

  • iii) Rubber tire manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart XXXX;

  • jjj) Stationary Combustion Engines – 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYY;

  • kkk) Stationary Reciprocating Internal Combustion Engines: Compression Ignition – 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZ;

  • lll) Semiconductor manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart BBBBB;

  • mmm) Iron and steel foundries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEE;

  • nnn) Integrated iron and steel manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFF;

  • ooo) Asphalt Processing and Roofing Manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLLLL;

  • ppp) Flexible Polyurethane Foam Fabrication – 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMMMM;

  • qqq) Engine test cells/stands – 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPPPP;

  • rrr) Friction products manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQQQ;

  • sss) Refractory products manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSSS;

  • ttt) Hospital ethylene oxide sterilizers – 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWWWW;

  • uuu) Gasoline Distribution Bulk Terminals, Bulk Plants, and Pipeline Facilities – 40 C.F.R. Part 63, Subpart BBBBBB;

  • (vvv) Gasoline Dispensing Facilities – 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCCC;

  • www) Paint Stripping and Miscellaneous Surface Coating Operations at Area Sources – 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHHHHH;

  • xxx) Acrylic Fibers/Modacrylic Fibers Production (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLLLLL;

  • yyy) Carbon Black Production (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMMMMM;

  • zzz) Chemical Manufacturing Area Sources: Chromium Compounds – 40 C.F.R. Part 63, Subpart NNNNNN;

  • aaaa) Chemical Manufacturing for Area Sources – 40 C.F.R. Part 63, Subpart VVVVVV;

  • bbbb) Asphalt Processing and Roofing Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart AAAAAAA; and

  • cccc) Paints and Allied Products Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCCCC.

Appendix Solvent management plan

Introduction

1.

This appendix to the annex on limit values for emissions of VOCs from stationary sources provides guidance on carrying out a solvent management plan. It identifies the principles to be applied (paragraph 2), provides a framework for the mass balance (paragraph 3) and provides an indication of the requirements for verification of compliance (paragraph 4).

Principles

2.

The solvent management plan serves the following purposes:

  • a) Verification of compliance, as specified in the annex; and

  • b) Identification of future reduction options.

Definitions

3.

The following definitions provide a framework for the mass balance exercise:

  • a) Inputs of organic solvents:

    • I1 The quantity of organic solvents or their quantity in preparations purchased that are used as input into the process in the time frame over which the mass balance is being calculated;

    • I2 The quantity of organic solvents or their quantity in preparations recovered and reused as solvent input into the process. (The recycled solvent is counted every time it is used to carry out the activity.).

  • b) Outputs of organic solvents:

    • O1. Emission of VOCs in waste gases;

    • O2. Organic solvents lost in water, if appropriate taking into account wastewater treatment when calculating O5;

    • O3. The quantity of organic solvents that remains as contamination or residue in output of products from the process;

    • O4. Uncaptured emissions of organic solvents to air. This includes the general ventilation of rooms, where air is released to the outside environment via windows, doors, vents and similar openings;

    • O5. Organic solvents and/or organic compounds lost due to chemical or physical reactions (including, for example, those that are destroyed, e.g., by incineration or other waste-gas or wastewater, or captured, e.g., by adsorption, as long as they are not counted under O6, O7 or O8);

    • O6. Organic solvents contained in collected waste;

    • O7. Organic solvents, or organic solvents contained in preparations, that are sold or are intended to be sold as a commercially valuable product;

    • O8. Organic solvents contained in preparations recovered for reuse but not as input into the process, as long as they are not counted under O7;

    • O9. Organic solvents released in other ways.

Guidance on use of the solvent management plan for verification of compliance

4.

The use of the solvent management plan will be determined by the particular requirement which is to be verified, as follows:

  • a) Verification of compliance with the reduction option mentioned in paragraph 6 (a) of the annex, with a total limit value expressed in solvent emissions per unit product, or as otherwise stated in the annex:

    • (i) For all activities using the reduction option mentioned in paragraph 6 a) of the annex, the solvent management plan should be put into effect annually to determine consumption. Consumption can be calculated by means of the following equation:

      C = I1 – O8

      A parallel exercise should also be undertaken to determine solids used in coating in order to derive the annual reference emission and the target emission each year;

    • (ii) For assessing compliance with a total limit value expressed in solvent emissions per unit product or as otherwise stated in the annex, the solvent management plan should be put into effect annually to determine emission of VOCs. Emission of VOCs can be calculated by means of the following equation:

      E = F + O1

      Where F is the fugitive emission of VOC as defined in subparagraph (b) (i) below. The emission figure should be divided by the relevant product parameter;

  • b) Determination of fugitive emission of VOCs for comparison with fugitive emission values in the annex:

    • (i) Methodology: The fugitive emission of VOC can be calculated by means of the following equation:

      F = I1 – O1 – O5 – O6 – O7 – O8

      or

      F = O2 + O3 + O4 + O9

      This quantity can be determined by direct measurement of the quantities.

      Alternatively, an equivalent calculation can be made by other means, for instance by using the capture efficiency of the process. The fugitive emission value is expressed as a proportion of the input, which can be calculated by means of the following equation:

      I = I1 + I2;

    • (ii) Frequency: Fugitive emission of VOCs can be determined by a short but comprehensive set of measurements. This need not to be done again until the equipment is modified.

Annex VII. Timescales under article 3

1.

The timescales for the application of the limit values referred to in article 3, paragraphs 2 and 3, shall be:

  • a) For new stationary sources, one year after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question; and

  • b) For existing stationary sources, one year after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question or 31 December 2020, whichever is the later.

2.

The timescales for the application of the limit values for fuels and new mobile sources referred to in article 3, paragraph 5, shall be the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question or the dates associated with the measures specified in annex VIII, whichever is the later.

3.

The timescales for the application of the limit values for VOCs in products referred to in article 3, paragraph 7, shall be one year after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question.

4.

Notwithstanding paragraphs 1, 2 and 3, but subject to paragraph 5, a Party to the Convention that becomes a Party to the present Protocol between January 1, 2013, and December 31, 2024, may declare upon ratification, acceptance, approval of, or accession to, the present Protocol that it will extend any or all of the timescales for application of the limit values referred to in article 3, paragraphs 2, 3, 5 and 7, as follows:

  • a) For existing stationary sources, up to fifteen years after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question;

  • b) For fuels and new mobile sources, up to five years after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question; and

  • c) For VOCs in products, up to five years after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question.

5.

A Party that has made an election pursuant to article 3bis of the present Protocol with respect to annex VI and/or VIII may not also make a declaration pursuant to paragraph 4 applicable to the same annex.

Annex VIII. Limit values for fuels and new mobile sources

Introduction

1.

Section A applies to Parties other than Canada and the United States of America, section B applies to Canada and section C applies to the United States of America.

2.

This annex specifies emission limit values for NOx, expressed as nitrogen dioxide (NO2) equivalents, for hydrocarbons, most of which are volatile organic compounds, for carbon monoxide (CO) and for particulate matter as well as environmental specifications for marketed fuels for vehicles.

3.

The timescales for applying the limit values in this annex are laid down in annex VII.

A. Parties other than Canada and the United States of America

Passenger cars and light-duty vehicles

4.

Limit values for power-driven vehicles with at least four wheels and used for the carriage of passengers (category M) and goods (category N) are given in table 1.

Compression-ignition (CI) and spark-ignition (SI) non-road vehicles and machines

6.

Limit values for agricultural and forestry tractors and other non-road vehicle/machine engines are listed in tables 4 to 6.

7.

Limit values for locomotives and railcars are listed in tables 7 and 8.

Fuel quality

11.

Environmental quality specifications for petrol and diesel are given in tables 13 and 14.

Table 1 Limit values for passenger cars and light-duty vehicles
       

Limit values1)

       

Carbon monoxide

Total hydrocarbons (HC

NMVOC

Nitrogen oxides

Hydrocarbons and nitrogen oxides combined

Particulate matter

Number of particles1) (P)

       

L1 (g/km)

L2 (g/km)

L3 (g/km)

L4 (g/km)

L2 + L4 (g/km)

L5 (g/km)

L6(#/km)

Category

Class, application date*

Reference mass (RW) (kg)

Petrol

Diesel

Petrol

Diesel

Petrol

Diesel

Petrol

Diesel

Petrol

Diesel

Petrol

Diesel

Petrol

Diesel

 

M2)

1.1. 2014

All

1.0

0.50

0.10

0.068

0.06

0.18

0.23

0.0050

0.0050

6.0x1011

 

N13)

I, 1.1.2014

RW 1,305

1.0

0.50

0.10

0.068

0.06

0.18

0.23

0.0050

0.0050

6.0x1011

                                   
   

II, 1.1.2014

1,305 < RW ≤ 1,760

1.81

0.63

0.13

0.090

0.075

0.235

0.295

0.0050

0.0050

6.0x1011

                                   
   

III, 1.1.2014

1,760 < RW

2.27

0.74

0.16

0.108

0.082

0.28

0.35

0.0050

0.0050

6.0x1011

                                   
 

N2

1.1.2014

 

2.27

0.74

0.16

0.108

0.082

0.28

0.35

0.0050

0.0050

6.0x1011

Euro 5

M2)

1.9.2015

All

1.0

0.50

0.10

0.068

0.06

0.08

0.17

0.0045

0.0045

6.0x1011

6.0x1011

 

N13)

I, 1.9.2015

RW ≤1,305

1.0

0.50

0.10

0.068

0.06

0.08

0.17

0.0045

0.0045

6.0x1011

6.0x1011

Euro 6

 

II, 1.9.2016

1,305 < RW ≤ 1,760

1.81

0.63

0.13

0.090

0.075

0.105

0.195

0.0045

0.0045

6.0x1011

6.0x1011

   

III, 1.9.2016

1,760 < RW

2.27

0.74

0.16

0.108

0.082

0.125

0.215

0.0045

0.0045

6.0x1011

6.0x1011

 

N2

1.9.2016

 

2.27

0.74

0.16

0.108

0.082

0.125

0.215

0.0045

0.0045

6.0x1011

6.0x1011

* The registration, sale and entry into service of new vehicles that fail to comply with the respective limit values shall be refused as from the dates given in the column.

1) Test cycle specified by NEDC.

2) Except vehicles whose maximum mass exceeds 2,500 kg.

3) And those category M vehicles specified in note b.

Table 2 Limit values for heavy-duty vehicles steady-state cycle load-response tests
 

Application date

Carbon monoxide (g/kWh)

Hydro-carbons (g/kWh)

Total hydrocarbons (g/kWh)

Nitrogen oxides (g/kWh)

Particulate matter (g/kWh)

Smoke (m-1)

B2 (“EURO V”)1)

1.10.2009

1.5

0.46

2.0

0.02

0.5

“EURO VI”2)

31.12.2013

1.5

0.13

0.40

0.010

  • 1)Test cycle specified by the European steady-state cycle (ESC) and the European loadresponse (ELR) tests.

  • 2)Test cycle specified by the world heavy duty steady state cycle (WHSC).

Table 3 Limit values for heavy-duty vehicles – transient cycle tests
 

Application date*

Carbon monoxide (g/kWh)

Total hydrocarbons (g/kWh)

Non-methane hydrocarbons (g/kWh)

Methane1) (g/kWh)

Nitrogen oxides (g/kWh)

Particulates (g/kWh)2)

B2 “EURO V”3)

1.10.2009

4.0

0.55

1.1

2.0

0.030

“EURO VI” (CI)4)

31.12.2013

4.0

0.160

0.46

0.010

“EURO VI” (PI)4)

31.12.2013

4.0

0.160

0.50

0.46

0.010

Note: PI = Positive ignition. CI = Compression ignition.

* The registration, sale and entry into service of new vehicles that fail to comply with the respective limit values shall be refused as from the dates given in the column.

  • 1) For natural gas engines only.

  • 2) Not applicable to gas-fuelled engines at stage B2.

  • 3) Test cycle specified by the European transient cycle (ETC) test.

  • 4) Test cycle specified by the world heavy duty transient cycle (WHTC).

Table 4 Limit values for diesel engines for non-road mobile machines, agricultural and forestry tractors (stage IIIB)

Net power (P) (kW)

Application date*

Carbon monoxide (g/kWh)

Hydrocarbons (g/kWh)

Nitrogen oxides (g/kWh)

Particulate matter (g/kWh)

130 ≤ P ≤ 560

31.12.2010

3.5

0.19

2.0

0.025

75 ≤ P < 130

31.12.2011

5.0

0.19

3.3

0.025

56 ≤ P < 75

31.12.2011

5.0

0.19

3.3

0.025

37 ≤ P < 56

31.12.2012

5.0

4.71)

4.71)

0.025

* With effect from the given date and with the exception of machinery and engines intended for export to countries that are not parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable and the placing on the market of new engines, whether or not installed in machinery, only if they meet the respective limit values set out in the table.

  • 1) Editor’s note: This figure represents the sum of hydrocarbons and nitrogen oxides and was reflected in the final approved text by a single figure in a merged cell in the table. As this text does not include tables with dividing lines, the figure is repeated in each column for clarity.

Table 5 Limit values for diesel engines for non-road mobile machines, agricultural and forestry tractors (stage IV)

Net power (P) (kW)

Application date*

Carbon monoxide (g/kWh)

Hydrocarbons (g/kWh)

Nitrogen oxides (g/kWh)

Particulate matter (g/kWh)

130 ≤ P ≤ 560

31.12.2013

3.5

0.19

0.4

0.025

56 ≤ P < 130

31.12.2014

5.0

0.19

0.4

0.025

* With effect from the given date and with the exception of machinery and engines intended for export to countries that are not parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable and the placing on the market of new engines, whether or not installed in machinery, only if they meet the respective limit values set out in the table.

Table 6 Limit values for spark-ignition engines for non-road mobile machines
 

Hand-held engines

 

Displacement (cm3)

Carbon monoxide (g/kWh)

Sum of hydrocarbons and oxides of nitrogen (g/kWh)1)

Disp < 20

805

50

20 ≤ disp. < 50

805

50

Disp ≥ 50

603

72

 

Non-hand-held engines

 

Displacement (cm3)

Carbon monoxide (g/kWh)

Sum of hydrocarbons and oxides of nitrogen (g/kWh)

Disp < 66

610

50

66 ≤ disp. < 100

610

40

100 ≤ disp. < 225

610

16.1

Disp ≥ 225

610

12.1

Note: With the exception of machinery and engines intended for export to countries that are not Parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable, and the placing on the market of new engines, whether or not installed in machinery, only if they meet the respective limit values set out in the table.

  • 1)The NOx emissions for all engine classes must not exceed 10 g/kWh.

Table 7 Limit values for engines used for propulsion of locomotives

Net power (P) (kW)

Carbon monoxide (g/kWh)

Hydrocarbons (g/kWh)

Nitrogen oxides (g/kWh)

Particulate matter (g/kWh)

130 < P

3.5

0.19

2.0

0.025

Note: With the exception of machinery and engines intended for export to countries that are not Parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable, and the placing on the market of new engines, whether or not installed in machinery, only if they meet the respective limit values set out in the table.

Table 8 Limit values for engines used for propulsion of railcars

Net power (P) (kW)

Carbon monoxide (g/kWh)

Sum of hydrocarbons and oxides of nitrogen (g/kWh)

Particulate matter (g/kWh)

130 < P

3.5

4.0

0.025

Table 9 Limit values for engines for propulsion of inland waterways vessels

Displacement (litres per cylinder/kW)

Carbon monoxide (g/kWh)

Sum of hydrocarbons and oxides of nitrogen (g/kWh)

Particulate matter (g/kWh)

Disp. < 0.9

5.0

7.5

0.4

Power ≥ 37 kW

     

0.9 ≤ disp. < 1.2

5.0

7.2

0.3

1.2 ≤ disp. < 2.5

5.0

7.2

0.2

2.5 ≤ disp. < 5.0

5.0

7.2

0.2

5.0 ≤ disp. < 15

5.0

7.8

0.27

15 ≤ disp. < 20

5.0

8.7

0.5

Power < 3,300 kW

     

15 ≤ disp. < 20

5.0

9.8

0.5

Power > 3,300 kW

     

20 ≤ disp. < 25

5.0

9.8

0.5

25 ≤ disp. < 30

5.0

11.0

0.5

Note: With the exception of machinery and engines intended for export to countries that are not Parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable, and the placing on the market of new engines, whether or not installed in machinery, only if they meet the respective limit values set out in the table.

Table 10 Limit values for engines in recreational crafts
 

CO (g/kWh)

Hydrocarbons (HC) (g/kWh)

   
 

CO = A +B/PnN

HC = A +B/P nN1)

   

Engine type

A

B

n

A

B

n

NOx

g/kWh

PM

g/kWh

2-stroke

150

600

1

30

100

0.75

10

Not Appl.

4-stroke

150

600

1

6

50

0.75

15

Not Appl.

CI

5

0

0

1.5

2

0.5

9.8

1

Abbreviation: Not Appl. = Not Applicable.

Note: With the exception of machinery and engines intended for export to countries that are not Parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable, and the placing on the market of new engines, whether or not installed in machinery, only if they meet the respective limit values set out in the table.

  • 1) Where A, B and n are constants and PN is the rate engine power in kW and the emissions are measured in accordance with the harmonised standards.

Table 11 Limit values for motorcycles (> 50 cm3; > 45 km/h)

Engine size

Limit values

Motorcycle < 150 cc

HC = 0.8 g/km

 

NOx = 0.15 g/km

Motorcycle > 150 cc

HC = 0.3 g/km

 

NOx = 0.15 g/km

Note: With the exception of vehicles intended for export to countries that are not Parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable, and the placing on the market only if they meet the respective limit values set out in the table.

Table 12 Limit values for mopeds (<50 cm3; < 45 km/h)
 

Limit values

 
 

CO (g/km)

HC + NOx (g/km)

II

1.01)

1.2

Note: With the exception of vehicles intended for export to countries that are not Parties to the present Protocol, Parties shall permit the registration, where applicable, and the placing on the market only if they meet the respective limit values set out in the table.

  • 1) For 3- and 4-wheelers, 3.5 g/km.

Table 13 Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with positive-ignition engines – Type: Petrol

Parameter

 

Limits

 

Unit

Minimum

Maximum

Research octane number

 

95

Motor octane number

 

85

Reid vapour pressure, summer period1)

kPa

60

Distillation:

     

Evaporated at 100°C

% v/v

46

Evaporated at 150°C

% v/v

75

Hydrocarbon analysis:

     

- olefins

% v/v

18.02)

- aromatics

 

35

- benzene

 

1

Oxygen content

% m/m

3.7

Oxygenates:

     

- Methanol, stabilizing agents must be added

% v/v

3

- Ethanol, stabilizing agents may be necessary

% v/v

10

- Iso-propyl alcohol

% v/v

12

- Tert-butyl alcohol

% v/v

15

- Iso-butyl alcohol

% v/v

15

- Ethers containing 5 or more carbon atoms per molecule

% v/v

22

Other oxygenates3)

% v/v

15

Sulphur content

mg/kg

10

  • 1) The summer period shall begin no later than 1 May and shall not end before 30 September. For Parties with arctic conditions the summer period shall begin no later than 1 June and not end before 31 August and the Reid Vapour Pressure (RVP) is limited to 70 kPa.

  • 2) Except for regular unleaded petrol (minimum motor octane number (MON) of 81 and minimum research octane number (RON) of 91), for which the maximum olefin content shall be 21% v/v. These limits shall not preclude the introduction on the market of a Party of another unleaded petrol with lower octane numbers than set out here.

  • 3) Other mono-alcohols with a final distillation point no higher than the final distillation point laid down in national specifications or, where these do not exist, in industrial specifications for motor fuels.

Table 14 Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with compression-ignition engines – Type: Diesel fuel

Parameter

 

Limits

 

Unit

Minimum

Maximum

Cetane number

 

51

Density at 15° C

kg/m3

845

Distillation point: 95%

°C

360

Polycyclic aromatic hydrocarbons

% m/m

8

Sulphur content

mg/kg

10

B. Canada

12.

Limit values for controlling emissions from fuels and mobile sources will be determined, as appropriate, taking into account information on available control technologies, limit values applied in other jurisdictions, and the documents below:

  • a) Passenger Automobile and Light Truck Greenhouse Gas Emission Regulations, SOR/2010–201;

  • b) Marine Spark-Ignition Engine, Vessel and Off-Road Recreational Vehicle Emission Regulations, SOR/2011–10;

  • c) Renewable Fuels Regulations, SOR/2010–189;

  • d) Regulations for the Prevention of Pollution from Ships and for Dangerous Chemicals, SOR/2007–86;

  • e) Off-Road Compression-Ignition Engine Emission Regulations, SOR/2005–32;

  • f) On-Road Vehicle and Engine Emission Regulations, SOR/2003–2;

  • g) Off-Road Small Spark-Ignition Engine Emission Regulations, SOR/2003–355;

  • h) Sulphur in Diesel Fuel Regulations, SOR/2002–254;

  • i) Gasoline and Gasoline Blend Dispensing Flow Rate Regulations SOR/2000–43;

  • j) Sulphur in Gasoline Regulations, SOR/99–236;

  • k) Benzene in Gasoline Regulations, SOR/97–493;

  • l) Gasoline Regulations, SOR/90–247;

  • m) Federal Mobile PCB Treatment and Destruction Regulations, SOR/90–5;

  • n) Environmental Code of Practice for Aboveground and Underground Storage Tank Systems Containing Petroleum and Allied Petroleum Products;

  • o) Canada-Wide Standards for Benzene, Phase 2;

  • p) Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Aboveground Storage Tanks. PN 1180;

  • q) Environmental Code of Practice for Vapour Recovery in Gasoline Distribution Networks. PN 1057;

  • r) Environmental Code of Practice for Light Duty Motor Vehicle Emission Inspection and Maintenance Programs – 2nd Edition. PN 1293;

  • s) Joint Initial Actions to Reduce Pollutant Emissions that Contribute to Particulate Matter and Ground-level Ozone; and

  • t) Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN 1085.

C. United States of America

13.

Implementation of a mobile source emission control programme for lightduty vehicles, light-duty trucks, heavy-duty trucks and fuels to the extent required by sections 202 (a), 202 (g) and 202 (h) of the Clean Air Act, as implemented through:

  • a) Registration of fuels and fuel additives – 40 C.F.R Part 79;

  • b) Regulation of fuels and fuel additives – 40 C.F.R Part 80, including:

    Subpart A – general provisions; Subpart B – controls and prohibitions;

    Subpart D – reformulated gasoline; Subpart H – gasoline sulphur standards;

    Subpart I – motor vehicle diesel fuel; non-road, locomotive, and marine diesel fuel; and ECA marine fuel; Subpart L – gasoline benzene; and

  • c) Control of emissions from new and in-use highway vehicles and engines – 40 C.F.R Part 85 and Part 86.

14.

Standards for non-road engines and vehicles are specified in the following documents:

  • a) Fuel sulphur standards for non-road diesel engines – 40 C.F.R Part 80, Subpart I;

  • b) Aircraft engines – 40 C.F.R Part 87;

  • c) Exhaust emission standards for non-road diesel engines – Tier 2 and 3; 40 C.F.R Part 89;

  • d) Non-road compression-ignition engines – 40 C.F.R Part 89 and Part 1039;

  • e) Non-road and marine spark-ignition engines – 40 C.F.R Part 90, Part 91, Part 1045, and Part 1054;

  • f) Locomotives – 40 C.F.R Part 92 and Part 1033;

  • g) Marine compression-ignition engines – 40 C.F.R Part 94 and Part 1042;

  • h) New large non-road spark-ignition engines – 40 C.F.R Part 1048;

  • i) Recreational engines and vehicles – 40 C.F.R Part 1051;

  • j) Control of evaporative emissions from new and in-use non-road and stationary equipment – 40 C.F.R. Part 1060;

  • k) Engine testing procedures – 40 C.F.R Part 1065; and

  • l) General compliance provisions for non-road programs – 40 C.F.R Part 1068.

Annex IX. Measures for the control of emissions of ammonia from agricultural sources

1.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

The Parties that are subject to obligations in article 3, paragraph 8 a), shall take the measures set out in this annex.

2.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Each Party shall take due account of the need to reduce losses from the whole nitrogen cycle.

A. Advisory code of good agricultural practice

3.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall establish, publish and disseminate an advisory code of good agricultural practice to control ammonia emissions. The code shall take into account the specific conditions within the territory of the Party and shall include provisions on:

  • Nitrogen management, taking account of the whole nitrogen cycle;

  • Livestock feeding strategies;

  • Low-emission manure spreading techniques;

  • Low-emission manure storage systems;

  • Low-emission animal housing systems; and

  • Possibilities for limiting ammonia emissions from the use of mineral fertilizers.

Parties should give a title to the code with a view to avoiding confusion with other codes of guidance.

B. Urea and ammonium carbonate fertilizers

4.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall take such steps as are feasible to limit ammonia emissions from the use of solid fertilizers based on urea.

5.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall prohibit the use of ammonium carbonate fertilizers.

C. Manure application

6.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Each Party shall ensure that low-emission slurry application techniques (as listed in guidance document V adopted by the Executive Body at its seventeenth session (decision 1999/1) and any amendments thereto) that have been shown to reduce emissions by at least 30% compared to the reference specified in that guidance document are used as far as the Party in question considers them applicable, taking account of local soil and geomorphological conditions, slurry type and farm structure. The timescales for the application of these measures shall be: 31 December 2009 for Parties with economies in transition and 31 December 2007 for other Parties.6

7.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall ensure that solid manure applied to land to be ploughed shall be incorporated within at least 24 hours of spreading as far as it considers this measure applicable, taking account of local soil and geomorphological conditions and farm structure.

D. Manure storage

8.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall use for new slurry stores on large pig and poultry farms of 2,000 fattening pigs or 750 sows or 40,000 poultry, low-emission storage systems or techniques that have been shown to reduce emissions by 40% or more compared to the reference (as listed in the guidance document referred to in paragraph 6), or other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency.7

9.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

For existing slurry stores on large pig and poultry farms of 2,000 fattening pigs or 750 sows or 40,000 poultry, a Party shall achieve emission reductions of 40% insofar as the Party considers the necessary techniques to be technically and economically feasible.8 The timescales for the application of these measures shall be: 31 December 2009 for Parties with economies in transition and 31 December 2007 for all other Parties. 9

E. Animal housing

10.

[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2013. Zie het overzicht van wijzigingen]

Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall use, for new animal housing on large pig and poultry farms of 2,000 fattening pigs or 750 sows or 40,000 poultry, housing systems which have been shown to reduce emissions by 20% or more compared to the reference (as listed in the guidance document referred to in paragraph 6), or other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency.10 Applicability may be limited for animal welfare reasons, for instance in straw-based systems for pigs and aviary and free-range systems for poultry.

Annex X. Limit values for emissions of particulate matter from stationary sources

1.

Section A applies to Parties other than Canada and the United States of America, section B applies to Canada and section C applies to the United States of America.

A. Parties other than Canada and the United States of America

2.

In this section only, “dust” and “total suspended particulate matter” (TSP) means the mass of particles, of any shape, structure or density, dispersed in the gas phase at the sampling point conditions which may be collected by filtration under specified conditions after representative sampling of the gas to be analysed, and which remain upstream of the filter and on the filter after drying under specified conditions.

3.

For the purpose of this section, “emission limit value” (ELV) means the quantity of dust and/or TSP contained in the waste gases from an installation that is not to be exceeded. Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases (expressed as mg/m3), assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas (volume at 273.15 K, 101.3 kPa). With regard to the oxygen content of waste gas, the values given in the tables below for each source category shall apply. Dilution for the purpose of lowering concentrations of pollutants in waste gases is not permitted. Start-up, shutdown and maintenance of equipment are excluded.

4.

Emissions shall be monitored in all cases via measurements or through calculations achieving at least the same accuracy. Compliance with limit values shall be verified through continuous or discontinuous measurements, type approval, or any other technically sound method including verified calculation methods. In case of continuous measurements, compliance with the limit value is achieved if the validated monthly emission average does not exceed the ELV. In case of discontinuous measurements or other appropriate determination or calculation procedures, compliance with the ELVs is achieved if the mean value based on an appropriate number of measurements under representative conditions does not exceed the value of the emission standard. The inaccuracy of measurement methods may be taken into account for verification purposes.

5.

Monitoring of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurements to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards. If CEN standards are not available, ISO standards, national or international standards which will ensure the provision of data of an equivalent scientific quality shall apply.

6.

Special provisions for combustion plants referred to in paragraph 7:

  • a) A Party may derogate from the obligation to comply with the ELVs provided for in paragraph 7 in the following cases:

    • (i) For combustion plants normally using gaseous fuel which have to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility;

    • (ii) For existing combustion plants not operated more than 17,500 operating hours, starting from 1 January 2016 and ending no later than 31 December 2023.

  • b) Where a combustion plant is extended by at least 50 MWth, the ELV specified in paragraph 7 for new installations shall apply to the extensional part affected by the change. The ELV is calculated as an average weighted by the actual thermal input for both the existing and the new part of the plant;

  • c) Parties shall ensure that provisions are made for procedures relating to malfunction or breakdown of the abatement equipment;

  • d) In the case of a multi-fuel firing combustion plant involving the simultaneous use of two or more fuels, the ELV shall be determined as the weighted average of the ELVs for the individual fuels, on the basis of the thermal input delivered by each fuel.

7.

Combustion plants with a rated thermal input exceeding 50 MWth:11

Table 1 Limit values for dust emissions from combustion plants1)

Fuel type

Thermal input (MWth)

ELV for dust (mg/m3)2)

Solid fuels

50–100

New plants:

   

20 (coal, lignite and other solid fuels)

   

20 (biomass, peat)

     
   

Existing plants:

   

30 (coal, lignite and other solid fuels)

   

30 (biomass, peat)

     
 

100–300

New plants:

   

20 (coal, lignite and other solid fuels)

   

20 (biomass, peat)

     
   

Existing plants:

   

25 (coal, lignite and other solid fuels)

   

20 (biomass, peat)

     
 

>300

New plants:

   

10 (coal, lignite and other solid fuels)

   

20 (biomass, peat)

     
   

Existing plants:

   

20 (coal, lignite and other solid fuels)

   

20 (biomass, peat)

     

Liquid fuels

50–100

New plants:

   

20

     
   

Existing plants:

   

30 (in general)

   

50 (for the firing of distillation and conversion residues within refineries from the refining of crude oil for own consumption in combustion plants)

     

Liquid fuels

100–300

New plants:

   

20

     
   

Existing plants:

   

25 (in general)

   

50 (for the firing of distillation and conversion residues within refineries from the refining of crude oil for own consumption in combustion plants)

     
 

>300

New plants:

   

10

     
   

Existing plants:

   

20 (in general)

   

50 (for the firing of distillation and conversion residues within refineries from the refining of crude oil for own consumption in combustion plants)

     

Natural gas

> 50

5

     

Other gases

> 50

10

   

30 (for gases produced by the steel industry which can be used elsewhere)

1) In particular, the ELVs shall not apply to:

  • – Plants in which the products of combustion are used for direct heating, drying, or any other treatment of objects or materials;

  • – Post-combustion plants designed to purify the waste gases by combustion which are not operated as independent combustion plants;

  • – Facilities for the regeneration of catalytic cracking catalysts;

  • – Facilities for the conversion of hydrogen sulphide into sulphur;

  • – Reactors used in the chemical industry;

  • – Coke battery furnaces;

  • – Cowpers;

  • – Recovery boilers within installations for the production of pulp;

  • – Waste incinerators; and

  • – Plants powered by diesel, petrol or gas engines or by combustion turbines, irrespective of the fuel used.

2) The O2 reference content is 6% for solid fuels and 3% for liquid and gaseous fuels.

8.

Mineral oil and gas refineries:

Table 2 Limit values for dust emissions released from mineral oil and gas refineries

Emission source

ELV for dust (mg/m3)

FCC regenerators

50

9.

Cement clinker production:

Table 3 Limit values for dust emissions released from cement production1)
 

ELV for dust (mg/m3)

Cement installations, kilns, mills and clinker coolers

20

1) Installations for the production of cement clinker in rotary kilns with a capacity >500 Mg/day or in other furnaces with a capacity >50 Mg/day. The reference oxygen content is 10%.

10.

Lime production:

Table 4 Limit values for dust emissions released from lime production1)
 

ELV for dust (mg/m3)

Lime kiln firing

202)

1) Installations for the production of lime with a capacity of 50 Mg/day or more. This includes lime kilns integrated in other industrial processes, with the exception of the pulp industry (see table 9). The reference oxygen content is 11%.

2) Where the resistivity of the dust is high, the ELV may be higher, up to 30 mg/m3.

11.

Production and processing of metals:

Table 5 Limit values for dust emissions released from primary iron and steel production

Activity and capacity threshold

ELV for dust (mg/m3)

Sinter plant

50

Pelletization plant

20 for crushing, grinding and drying

15 for all other process steps

Blast furnace: Hot stoves (>2.5 t/hour)

10

Basic oxygen steelmaking and

casting (>2.5 t/hour)

30

Electric steelmaking and casting

15 (existing)

(>2.5 t/hour)

5 (new)

Table 6 Limit values for dust emissions released from iron foundries

Activity and capacity threshold

ELV for dust (mg/m3)

Iron foundries (>20 t/day):

20

- all furnaces (cupola, induction, rotary)

 

- all mouldings (lost, permanent)

 

Hot and cold rolling

20

50 where a bag filter cannot be applied due to the presence of wet fumes

Table 7 Limit values for dust emissions released from non-ferrous metals production and processing
 

ELV for dust (mg/m3) (daily)

Non-ferrous metal processing

20

12.

Glass production:

Table 8 Limit values for dust emissions released from glass production1)
 

ELV for dust (mg/m3)

New installations

20

Existing installations

30

1) Installations for the production of glass or glass fibres with a capacity of 20 Mg/day or more. Concentrations refer to dry waste gases at 8% oxygen by volume (continuous melting), 13% oxygen by volume (discontinuous melting).

13.

Pulp production:

Table 9 Limit values for dust emissions released from pulp production
 

ELV for dust (mg/m3) (annual averages)

Auxiliary boiler

40 when firing liquid fuels (at 3% oxygen content)

 

30 when firing solid fuels (at 6% oxygen content)

Recovery boiler and lime kiln

50

14.

Waste incineration:

Table 10 Limit values for dust emissions released from waste incineration
 

ELV for dust (mg/m3)

Municipal waste incineration plants (> 3 Mg/hour)

10

Hazardous and medical waste incineration (> 1 Mg/hour)

10

Note: Oxygen reference: dry basis, 11%.

15.

Titanium dioxide production:

Table 11 Limit values for dust emissions released from titanium dioxide production
 

ELV for dust (mg/m3)

Sulphate process, total emission

50

Chloride process, total emission

50

Note: For minor emission sources within an installation, an ELV of 150 mg/m3 may be applied.

16.

Combustion installations with a rated thermal input < 50 MWth:

This paragraph is recommendatory in character and describes the measures that can be taken insofar as a Party considers them to be technically and economically feasible for the control of particulate matter:

  • a) Residential combustion installations with a rated thermal input < 500 kWth:

    • (i) Emissions from new residential combustion stoves and boilers with a rated thermal input < 500 kWth can be reduced by the application of:

      • aa) Product standards as described in CEN standards (e.g., EN 303–5) and equivalent product standards in the United States and Canada.

        Countries applying such product standards may define additional national requirements taking into account, in particular, the contribution of emissions of condensable organic compounds to the formation of ambient PM; or

      • bb) Ecolabels specifying performance criteria that are typically stricter than the minimum efficiency requirements of the EN product standards or national regulations.

        Table 12 Recommended limit values for dust emissions released from new solid fuel combustion installations with a rated thermal input < 500 kWth to be used with product standards
         

        Dust (mg/m3)

        Open/closed fireplaces and stoves using wood

        75

        Log wood boilers (with heat storage tank)

        40

        Pellet stoves and boilers

        50

        Stoves and boilers using other solid fuels than wood

        50

        Automatic combustion installations

        50

        Note: O2 reference content: 13%.

    • (ii) Emissions from existing residential combustion stoves and boilers can be reduced by the following primary measures:

      • aa) public information and awareness-raising programmes regarding:

        • The proper operation of stoves and boilers;

        • The use of untreated wood only;

        • The correct seasoning of wood for moisture content.

      • bb) establishing a programme to promote the replacement of the oldest existing boilers and stoves by modern appliances; or

      • cc) establishing an obligation to exchange or retrofit old appliances.

  • b) Non-residential combustion installations with a rated thermal input 100 kWth–1 MWth:

    Table 13 Recommended limit values for dust emissions released from boilers and process heaters with a rated thermal input of 100 kWth–1 MWth.
       

    Dust (mg/m3)

    Solid fuels 100–500 kWth

    New installations

    50

     

    Existing installations

    150

    Solid fuels 500 kWth–1 MWth

    New installations

    50

     

    Existing installations

    150

    Note: O2 reference content: wood, other solid biomass and peat: 13%; coal, lignite and other fossil solid fuels: 6%.

  • c) Combustion installations with a rated thermal input > 1–50 MWth:

    Table 14 Recommended limit values for dust emissions released from boilers and process heaters with a rated thermal input of 1 MWth–50 MWth
       

    Dust (mg/m3)

    Solid fuels > 1–5 MWth

    New installations

    20

     

    Existing installations

    50

    Solid fuels > 5–50 MWth

    New installations

    20

     

    Existing installations

    30

    Liquid fuels > 1–5 MWth

    New installations

    20

     

    Existing installations

    50

    Liquid fuels >5-50 MWth

    New installations

    20

     

    Existing installations

    30

    Note: O2 reference content: Wood, other solid biomass and peat: 11%; Coal, lignite and other fossil solid fuels: 6%; Liquid fuels, including liquid biofuels: 3%.

B. Canada

17.

Limit values for controlling emissions of PM will be determined for stationary sources, as appropriate, taking into account information on available control technologies, limit values applied in other jurisdictions and the documents listed in subparagraphs (a) to (h) below. Limit values may be expressed in terms of PM or TPM. TPM in this context means any PM with an aerodynamic diameter of less than 100 μm:

  • a) Secondary Lead Smelter Release Regulations, SOR/91-155;

  • b) Environmental Code of Practice for Base Metals Smelters and Refineries;

  • c) New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation;

  • d) Environmental Code of Practice for Integrated Steel Mills (EPS 1/MM/7);

  • e) Environmental Code of Practice for Non-Integrated Steel Mills (EPS 1/MM/8);

  • f) Emission Guidelines for Cement Kilns. PN 1284;

  • g) Joint Initial Actions to Reduce Pollutant Emissions that Contribute to Particulate Matter and Ground-level Ozone; and

  • h) Performance testing of solid-fuel-burning heating appliances, Canadian Standards Association, B415. 1-10.

C. United States of America

18.

Limit values for controlling emissions of PM from stationary sources in the following stationary source categories, and the sources to which they apply, are specified in the following documents:

  • a) Steel Plants: Electric Arc Furnaces – 40 C.F.R. Part 60, Subpart AA and Subpart AAa;

  • b) Small Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA;

  • c) Kraft Pulp Mills – 40 C.F.R. Part 60, Subpart BB;

  • d) Glass Manufacturing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart CC;

  • e) Electric Utility Steam Generating Units – 40 C.F.R. Part 60, Subpart D and Subpart Da;

  • f) Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db and Subpart Dc;

  • g) Grain Elevators – 40 C.F.R. Part 60, Subpart DD;

  • h) Municipal Waste Incinerators – 40 C.F.R. Part 60, Subpart E, Subpart Ea and Subpart Eb;

  • i) Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec;

  • j) Portland Cement – 40 C.F.R. Part 60, Subpart F;

  • k) Lime Manufacturing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart HH;

  • l) Hot Mix Asphalt Facilities – 40 C.F.R. Part 60, Subpart I;

  • m) Stationary Internal Combustion Engines: Compression Ignition – 40 C.F.R. Part 60, Subpart IIII;

  • n) Petroleum Refineries – 40 C.F.R. Part 60, Subpart J and Subpart Ja;

  • o) Secondary Lead Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart L;

  • p) Metallic Minerals Processing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart LL;

  • q) Secondary Brass and Bronze – 40 C.F.R. Part 60, Subpart M;

  • r) Basic Oxygen Process Furnaces – 40 C.F.R. Part 60, Subpart N;

  • s) Basic Process Steelmaking Facilities – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Na;

  • t) Phosphate Rock Processing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart NN;

  • u) Sewage Treatment Plant Incineration – 40 C.F.R. Part 60, Subpart O;

  • v) Nonmetallic Minerals Processing Plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart OOO;

  • w) Primary Copper Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart P;

  • x) Ammonium Sulfate Manufacturing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart PP;

  • y) Wool Fiberglass Insulation – 40 C.F.R. Part 60, Subpart PPP;

  • z) Primary Zinc Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Q;

  • aa) Primary Lead Smelters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart R;

  • bb) Primary Aluminum reduction plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart S;

  • cc) Phosphate Fertilizer Production – 40 C.F.R. Part 60, Subparts T, U, V, W, X;

  • dd) Asphalt Processing and Asphalt Roofing Manufacturing – 40 C.F.R. Part 60, Subpart UU;

  • ee) Calciners and Dryers in Mineral Industries – 40 C.F.R. Part 60, Subpart UUU;

  • ff) Coal Preparation Plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Y;

  • gg) Ferroalloy Production Facilities – 40 C.F.R. Part 60, Subpart Z;

  • hh) Residential Wood Heaters – 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAA;

  • ii) Small Municipal Waste Combustors (after 11/30/1999) – 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA;

  • jj) Small Municipal Waste Combustors (before 11/30/1999) – 40 C.F.R. Part 60, Subpart BBBB;

  • kk) Other Solid Waste Incineration Units (after 12/9/2004) – 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE;

  • ll) Other Solid Waste Incineration Units (before 12/9/2004) – 40 C.F.R. Part 60, Subpart FFFF;

  • mm) Stationary Compression Ignition Internal Combustion Engines – 40 C.F.R. Part 60, Subpart IIII; and

  • nn) Lead Acid BatteryManufacturing Plants – 40 C.F.R. Part 60, Subpart KK.

19.

Limit values for controlling emissions of PM from sources subject to National Emission Standards for Hazardous Air Pollutants:

  • a) Coke oven batteries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart L;

  • b) Chrome Electroplating (major and Area sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart N;

  • c) Secondary lead smelters – 40 C.F.R. Part 63, Subpart X;

  • d) Phosphoric Acid Manufacturing Plants – 40 C.F.R. Part 63, Subpart AA;

  • e) Phosphate Fertilizers Production Plants – 40 C.F.R. Part 63, Subpart BB;

  • f) Magnetic Tape Manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EE;

  • g) Primary Aluminum – 40 C.F.R. Part 63, Subpart L;

  • h) Pulp and paper II (combustion) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart MM;

  • i) Mineral wool manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart DDD;

  • j) Hazardous waste combustors – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEE;

  • k) Portland cement manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLL;

  • l) Wool fiberglass manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart NNN;

  • m) Primary copper – 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQ;

  • n) Secondary aluminum – 40 C.F.R. Part 63, Subpart RRR;

  • o) Primary lead smelting – 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTT;

  • p) Petroleum refineries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart UUU;

  • q) Ferroalloys production – 40 C.F.R. Part 63, Subpart XXX;

  • r) Lime manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart AAAAA;

  • s) Coke Ovens: Pushing, Quenching, and Battery Stacks – 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCC;

  • t) Iron and steel foundries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEE;

  • u) Integrated iron and steel manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFF;

  • v) Site remediation – 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGGG;

  • w) Miscellaneous coating manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHHHH;

  • x) Asphalt Processing and Roofing Manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLLLL;

  • y) Taconite Iron Ore Processing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart RRRRR;

  • z) Refractory products manufacturing – 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSSS;

  • aa) Primary magnesium refining – 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTTTT;

  • bb) Electric Arc Furnace Steelmaking Facilities – 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYYY;

  • cc) Iron and steel foundries – 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZZ;

  • dd) Primary Copper Smelting Area Sources – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEEE;

  • ee) Secondary Copper Smelting Area Sources – 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFFF;

  • ff) Primary Nonferrous Metals Area Sources: Zinc, Cadmium, and Beryllium – 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGGGG;

  • gg) Lead Acid Battery Manufacturing (Area sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPPPPP;

  • hh) Glass manufacturing (area sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSSSS;

  • ii) Secondary Nonferrous Metal Smelter (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTTTTT;

  • jj) Chemical Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart VVVVVV;

  • kk) Plating and Polishing Operations (Area sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWWWWW;

  • ll) Area Source Standards for Nine Metal Fabrication and Finishing Source Categories – 40 C.F.R.Part 63, Subpart XXXXXX;

  • mm) Ferroalloys Production (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYYYY;

  • nn) Aluminum, Copper, and Nonferrous Foundries (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZZZ;

  • oo) Asphalt Processing and Roofing Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart AAAAAAA;

  • pp) Chemical Preparation (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart BBBBBBB;

  • qq) Paints and Allied Products Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCCCC;

  • rr) Prepared animal feeds manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart DDDDDDD; and

  • ss) Gold Mine Ore Processing and Production (Area Sources) – 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEEEE.

Annex XI. Limit values for volatile organic compounds content of products

1.

Section A applies to Parties other than Canada and the United States of America, section B applies to Canada and section C applies to the United States of America.

A. Parties other than Canada and the United States of America

2.

This section concerns the limitation of emissions of volatile organic compounds (VOCs) due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products.

3.

For the purpose of section A of the present annex, the following general definitions shall apply:

  • a) “Substances” means any chemical element and its compounds, as they occur in the natural state or as produced by industry, whether in solid or liquid or gaseous form;

  • b) “Mixture” means mixtures or solutions composed of two or more substances;

  • c) “Organic compound” means any compound containing at least the element carbon and one or more of hydrogen, oxygen, sulphur, phosphorus, silicon, nitrogen, or a halogen, with the exception of carbon oxides and inorganic carbonates and bicarbonates;

  • d) “Volatile organic compound (VOC)” means any organic compound having an initial boiling point less than or equal to 250° C measured at a standard pressure of 101.3 kPa;

  • e) “VOC content” means the mass of VOCs, expressed in grams/litre (g/l), in the formulation of the product in its ready to use condition. The mass of VOCs in a given product which react chemically during drying to form part of the coating shall not be considered part of the VOC content;

  • f) “Organic solvent” means any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative;

  • g) “Coating” means any mixture, including all the organic solvents or mixtures containing organic solvents necessary for its proper application, which is used to provide a film with decorative, protective or other functional effect on a surface;

  • h) “Film” means a continuous layer resulting from the application of one or more coats to a substrate;

  • i) “Water-borne coatings (WB)” means coatings the viscosity of which is adjusted by the use of water;

  • j) “Solvent-borne coatings (SB)” means coatings the viscosity of which is adjusted by the use of organic solvent;

  • k) “Placing on the market” means making available to third parties,

    whether in exchange for payment or not. Importation into the Parties customs territory shall be deemed to be placing on the market for the purposes of this annex.

4.

“Paints and varnishes” means products listed in the subcategories below, excluding aerosols. They are coatings applied to buildings, their trim and fitting, and associated structures for decorative, functional and protective purpose:

  • a) “Matt coatings for interior walls and ceilings” means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss < 25 @ 60 degrees;

  • b) “Glossy coatings for interior walls and ceilings” means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss > 25 @ 60 degrees;

  • c) “Coatings for exterior walls of mineral substrate” means coatings designed for application to outdoor walls of masonry, brick or stucco;

  • d) “Interior/exterior trim and cladding paints for wood, metal or plastic” means coatings designed for application to trim and cladding which produce an opaque film. These coatings are designed for either a wood, metal or a plastic substrate. This subcategory includes undercoats and intermediate coatings;

  • e) “Interior/exterior trim varnishes and wood stains” means coatings designed for application to trim which produce a transparent or semi-transparent film for decoration and protection of wood, metal and plastics. This subcategory includes opaque wood stains. Opaque wood stains means coatings producing an opaque film for the decoration and protection of wood, against weathering, as defined in EN 927-1, within the semi-stable category;

  • f) “Minimal build wood stains” means wood stains which, in accordance with EN 927-1:1996, have a mean thickness of less than 5μm when tested according to ISO 2808: 1997, method 5A;

  • g) “Primers” means coatings with sealing and/or blocking properties designed for use on wood or walls and ceilings;

  • h) “Binding primers” means coatings designed to stabilize loose substrate particles or impart hydrophobic properties and/or to protect wood against blue stain;

  • i) “One-pack performance coatings” means performance coatings based on film-forming material. They are designed for applications requiring a special performance, such as primer and topcoats for plastics, primer coat for ferrous substrates, primer coat for reactive metals such as zinc and aluminium, anticorrosion finishes, floor coatings, including for wood and cement floors, graffiti resistance, flame retardant, and hygiene standards in the food or drink industry or health services;

  • j) “Two-pack performance coatings” means coatings with the same use as one-performance coatings, but with a second component (e.g., tertiary amines) added prior to application;

  • k) “Multicoloured coatings” means coatings designed to give a two-tone or multiple-colour effect, directly from the primary application;

  • l) “Decorative effect coatings” means coatings designed to give special aesthetic effects over specially prepared pre-painted substrates or base coats and subsequently treated with various tools during the drying period.

5.

“Vehicle refinishing products” means products listed in the subcategories below. They are used for the coating of road vehicles, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside of manufacturing installations. In this respect, “road vehicle” means any motor vehicle intended for use on the road, being complete or incomplete, having at least four wheels and a maximum design speed exceeding 25 km/h, and its trailers, with the exception of vehicles which run on rails and of agricultural and forestry tractors and all mobile machinery:

  • a) “Preparatory and cleaning” means products designed to remove old coatings and rust, either mechanically or chemically, or to provide a key for new coatings:

    • (i) Preparatory products include gunwash (a product designed for cleaning spray-guns and other equipment), paint strippers, degreasers (including anti-static types for plastic) and silicone removers;

    • (ii) “Pre-cleaner” means a cleaning product designed for the removal of surface contamination during preparation for and prior to the application of coating materials.

  • b) “Bodyfiller/stopper” means heavy-bodied compounds designed to be applied to fill deep surface imperfections prior to the application of the surfacer/filler;

  • c) “Primer” means any coating that is designed for application to bare metal or existing finishes to provide corrosion protection prior to application of a primer surfacer:

    • (i) “Surfacer/filler” means a coating designed for application immediately prior to the application of topcoat for the purpose of corrosion resistance, to ensure adhesion of the topcoat, and to promote the formation of a uniform surface finish by filling in minor surface imperfections;

    • (ii) “General metal primer” means a coating designed for application as primers, such as adhesion promoters, sealers, surfacers, undercoats, plastic primers, wet-on-wet, non-sand fillers and spray fillers;

    • (iii) “Wash primer” means coatings containing at least 0.5% by weight of phosphoric acid designed to be applied directly to bare metal surfaces to provide corrosion resistance and adhesion; coatings used as weldable primers; and mordant solutions for galvanized and zinc surfaces.

  • d) “Topcoat” means any pigmented coating that is designed to be applied either as a single-layer or as a multiple-layer base to provide gloss and durability. It includes all products involved such as base coatings and clear coatings:

    • (i) “Base coatings” means pigmented coatings designed to provide colour and any desired optical effects, but not the gloss or surface resistance of the coating system;

    • (ii) “Clear coating” means a transparent coating designed to provide the final gloss and resistance properties of the coating system.

  • e) “Special finishes” means coatings designed for application as topcoats requiring special properties, such as metallic or pearl effect, in a single layer, highperformance solid-colour and clear coats, (e.g., anti-scratch and fluorinated clear coat), reflective base coat, texture finishes (e.g., hammer), anti-slip, under-body sealers, anti-chip coatings, interior finishes; and aerosols.

6.

Parties shall ensure that the products covered by this annex which are placed on the market within their territory comply with the maximum VOC content as specified in tables 1 and 2. For the purposes of restoration and maintenance of buildings and vintage vehicles designated by competent authorities as being of particular historical and cultural value, Parties may grant individual licences for the sale and purchase in strictly limited quantities of products which do not meet the VOC limit values laid down in this annex. Parties may also exempt from compliance with the above requirements products sold for exclusive use in an activity covered by annex VI and carried out in a registered or authorized installation complying with that annex.

Table 1 Maximum VOC content for paints and varnishes

Product subcategory

Type

(g/l)*

Interior matt wall and ceilings (Gloss ≤ 25@60°)

WB

30

 

SB

30

Interior glossy walls and ceilings (Gloss > 25@60°)

WB

100

 

SB

100

Exterior walls of mineral substrate

WB

40

 

SB

430

Interior/exterior trim and cladding paints for wood and metal

WB

130

 

SB

300

Interior/exterior trim varnishes and wood stains, including opaque wood stains

WB

130

 

SB

400

Interior and exterior minimal build wood stains

WB

130

 

SB

700

Primers

WB

30

 

SB

350

Binding primers

WB

30

 

SB

750

One pack performance coatings

WB

140

 

SB

500

Two-pack reactive performance coatings for specific end-use

WB

140

 

SB

500

Multi-coloured coatings

WB

100

 

SB

100

Decorative effects coatings

WB

200

 

SB

200

* g/l ready to use.

Table 2 Maximum VOC content for vehicle refinishing products

Product Subcategory

Coatings

VOC (g/l)*

Preparatory and cleaning

Preparatory

850

 

Pre-cleaner

200

Bodyfiller/stopper

All types

250

Primer

Surfacer/filler and general (metal) primer

540

 

Wash primer

780

Topcoat

All types

420

Special finishes

All types

840

* g/l of ready-for-use product. Except for “preparatory and cleaning”, any water content of the product ready for use should be discounted.

B. Canada

7.

Limit values for controlling emissions of VOCs from the use of consumer and commercial products will be determined, as appropriate, taking into account information on available control technologies, techniques and measures, limit values applied in other jurisdictions, and the documents below:

  • a) VOC Concentration Limits for Architectural Coatings Regulations, SOR/2009-264;

  • b) VOC Concentration Limits for Automotive Refinishing Products, SOR/2009-197;

  • c) Regulations Amending the Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations, 2005 (2-Methoxyethanol, Pentachlorobenzene and Tetrachlorobenzenes), SOR/2006-279;

  • d) Federal Halocarbon Regulations, SOR/2003-289;

  • e) Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations, SOR/2003-99;

  • f) Solvent Degreasing Regulations, SOR/2003-283;

  • g) Tetrachloroethylene (Use in Dry Cleaning and Reporting Requirements) Regulations, SOR/2003-79;

  • h) Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999;

  • i) Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL);

  • j) Order Amending Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (Miscellaneous Program);

  • k) Ozone-depleting Substances Regulations, SOR/99-7;

  • l) Proposed regulations for VOC Concentrations Limits for Certain Products;

  • m) Proposed notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, related to the resin and synthetic rubber manufacturing sector;

  • n) Proposed notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, implicated in the polyurethane and other foam sector (except polystyrene);

  • o) Notice with Respect to Certain Hydrochlorofluorocarbons;

  • p) Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL); and

  • q) Environmental Code of Practice for the Reduction of Solvent Emissions from Dry Cleaning Facilities. PN 1053.

C. United States of America

8.

Limit values for controlling emissions of VOCs from sources subject to National Volatile Organic Compound Emission Standards for Consumer and Commercial Products are specified in the following documents:

  • a) Automobile refinish coatings – 40 C.F.R. Part 59, Subpart B;

  • b) Consumer products – 40 C.F.R. Part 59, Subpart C;

  • c) Architectural coatings – 40 C.F.R. Part 59, Subpart D; and

  • d) Aerosol coatings – 40 C.F.R. Part 59, Subpart E.

Vertaling : NL

Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand inzake vermindering van verzuring, eutrofiëring en ozon op leefniveau

De Partijen,

Vastbesloten het Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand uit te voeren,

Zich ervan bewust dat stikstofoxiden, zwavel, vluchtige organische stoffen, gereduceerde stikstofverbindingen en zwevende deeltjes in verband zijn gebracht met nadelige gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu,

Bezorgd dat de voor de menselijke gezondheid en de vegetatie kritische belasting inzake verzuring, kritische belasting met stikstofnutriënten en kritische niveaus van ozon en zwevende deeltjes in vele gebieden van de regio van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties nog steeds worden overschreden,

Tevens bezorgd dat de emissie van stikstofoxiden, zwavel, vluchtige organische stoffen, ammoniak en rechtstreeks uitgestoten zwevende deeltjes, alsmede secundair gevormde verontreinigende stoffen zoals ozon, zwevende deeltjes en de reactieproducten van ammoniak in de atmosfeer over lange afstanden worden meegevoerd en nadelige grensoverschrijdende gevolgen kunnen hebben,

Erkennend de evaluaties van de wetenschappelijke inzichten door internationale organisaties, zoals het Milieuprogramma van de Verenigde Naties, en door de Arctische Raad, over de nevenvoordelen voor de menselijke gezondheid en het klimaat van het terugdringen van zwarte koolstof en ozon op leefniveau, met name in de arctische en alpiene gebieden,

Erkennend dat emissies van Partijen binnen de regio van de Europese Commissie voor Europa van de Verenigde Naties bijdragen tot luchtverontreiniging op het halfrond en in de wereld, en met erkenning van het transportpotentieel tussen de continenten en van de noodzaak van nader onderzoek met betrekking tot dat potentieel,

Tevens erkennend dat Canada en de Verenigde Staten van Amerika in bilateraal verband de grensoverschrijdende luchtverontreiniging aanpakken ingevolge de Canada – United States Air Quality Agreement, waarin beide landen zich verplichten tot het reduceren van emissies van zwaveldioxide, stikstofoxiden en vluchtige organische stoffen, en dat beide landen overwegen verplichtingen op te nemen om de emissies van zwevende deeltjes te verminderen,

Voorts erkennend dat Canada zich verplicht tot het bereiken van reducties voor zwaveldioxide, stikstofoxiden, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes teneinde te voldoen aan de Canadian Ambient Air Quality Standards voor ozon en zwevende deeltjes en de nationale doelstelling om verzuring terug te dringen, en dat de Verenigde Staten zich verplichten tot het invoeren van programma’s voor reductie van de emissies van stikstofoxiden, zwaveldioxide, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes teneinde te voldoen aan de National Ambient Air Quality Standards for Ozone and Particulate Matter, tot het maken van gestage vorderingen bij het terugdringen van de gevolgen van verzuring en eutrofiëring en tot het verbeteren van het zicht in zowel nationale parken als stedelijke gebieden,

Vastbesloten om een benadering toe te passen waarbij meerdere effecten van meerdere verontreinigende stoffen tegelijk worden aangepakt, teneinde de overschrijdingen van kritische belasting en kritische niveaus te voorkomen of tot een minimum terug te brengen,

Rekening houdend met de wetenschappelijke inzichten over hemisferisch transport van luchtverontreiniging, de invloed van de stikstofkringloop en de mogelijke synergieën en belangenafweging tussen luchtverontreiniging en klimaatverandering,

Zich ervan bewust dat emissies uit de scheepvaart en luchtvaart aanzienlijk bijdragen aan de nadelige gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu en belangrijke kwesties zijn waarover de Internationale Maritieme Organisatie en de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie zich buigen,

Met het vaste voornemen maatregelen te treffen teneinde op emissies van deze stoffen te anticiperen, deze te vermijden of tot een minimum terug te brengen, rekening houdend met de toepassing van de voorzorgsbenadering zoals omschreven in beginsel 15 van de Verklaring van Rio inzake milieu en ontwikkeling,

Nogmaals bevestigend dat de Staten, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en de beginselen van internationaal recht, het soevereine recht hebben hun eigen hulpbronnen te exploiteren volgens hun eigen milieu- en ontwikkelingsbeleid alsmede ervoor verantwoordelijk zijn dat activiteiten die onder hun rechtsmacht of toezicht worden verricht, geen schade veroorzaken aan het milieu van andere Staten of van gebieden die buiten de grenzen van de nationale rechtsmacht vallen,

Zich bewust van de noodzaak van een kostenbewuste regionale aanpak voor de bestrijding van luchtverontreiniging, die rekening houdt met de van land tot land uiteenlopende gevolgen en kosten van bestrijding,

Wijzend op de belangrijke bijdrage van de particuliere en de niet-gouvernementele sector aan de kennis van de gevolgen van deze stoffen en beschikbare bestrijdingstechnieken alsmede op de rol van deze sectoren bij de totstandbrenging van een vermindering van de emissies in de atmosfeer,

Indachtig het feit dat maatregelen die zijn getroffen ter vermindering van emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes, niet als middel tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie of als verkapte beperking van de internationale concurrentie of handel mogen dienen,

In overweging nemend de beste beschikbare wetenschappelijke en technische kennis en gegevens inzake emissies, atmosferische processen en gevolgen van deze stoffen voor de menselijke gezondheid en het milieu, alsmede inzake de bestrijdingskosten, en erkennend dat het noodzakelijk is deze kennis te verbeteren en de wetenschappelijke en technische samenwerking voort te zetten teneinde beter inzicht in deze problemen te verkrijgen,

Erop wijzend dat er ingevolge het Protocol inzake de beheersing van stikstofoxiden of van de grensoverschrijdende stromen van deze stikstofverbindingen, aangenomen te Sofia op 31 oktober 1988, en het Protocol inzake de beheersing van emissies van vluchtige organische stoffen of hun grensoverschrijdende stromen, aangenomen te Genève op 18 november 1991, reeds is voorzien in beheersing van emissies van stikstofoxiden en vluchtige organische stoffen, en dat de technische bijlagen bij deze beide Protocollen reeds technische aanwijzingen bevatten ter vermindering van deze emissies,

Tevens erop wijzend dat er ingevolge het Protocol met betrekking tot een verdere beperking van zwavelemissies, aangenomen te Oslo op 14 juni 1994, reeds is voorzien in de vermindering van zwavelemissies teneinde bij te dragen tot de bestrijding van zure neerslag door de overschrijdingen van de kritische zwaveldepositie, welke is afgeleid van de kritische belasting inzake verzuring overeenkomstig de bijdrage van geoxideerde zwavelverbindingen tot de totale zure depositie in 1990, te verkleinen,

Voorts erop wijzend dat dit Protocol de eerste overeenkomst ingevolge het Verdrag is die zich specifiek bezighoudt met gereduceerde stikstofverbindingen en zwevende deeltjes, met inbegrip van zwarte koolstof,

Erop wijzend dat maatregelen die zijn getroffen om de emissies van stikstofoxiden en gereduceerde stikstofverbindingen te verminderen, rekening dienen te houden met de volledige biogeochemische stikstofkringloop en, voorzover mogelijk, niet de emissies dienen te verhogen van reactieve stikstof, met inbegrip van distikstofoxide- en nitraatgehaltes in ecosystemen, die andere met stikstof verband houdende problemen zouden kunnen verergeren,

Zich ervan bewust dat door menselijke activiteiten veroorzaakte emissies van methaan en koolmonoxide in de aanwezigheid van stikstofoxiden en vluchtige organische stoffen bijdragen aan de vorming van ozon op leefniveau, en

Zich voorts bewust van de verplichtingen die de Partijen zijn aangegaan in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering,

Zijn overeengekomen als volgt:

Artikel 1. Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:

  • 1. „Verdrag”: het Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, aangenomen te Genève op 13 november 1979;

  • 1 bis „Dit Protocol”, „het Protocol” en „het onderhavige Protocol”: het Protocol van 1999 inzake vermindering van verzuring, eutrofiëring en ozon op leefniveau, zoals van tijd tot tijd gewijzigd;

  • 2. „EMEP”: het programma voor samenwerking inzake de monitoring en evaluatie van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa;

  • 3. „Uitvoerend Orgaan”: het Uitvoerend Orgaan voor het Verdrag, opgericht ingevolge artikel 10, lid 1, van het Verdrag;

  • 4. „Commissie”: de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties;

  • 5. „Partijen”: tenzij in de context anders bedoeld, de Partijen bij dit Protocol;

  • 6. „geografische reikwijdte van het EMEP”: het gebied omschreven in artikel 1, vierde punt, van het Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand aangaande de langlopende financiering van het programma voor samenwerking inzake de monitoring en evaluatie van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa (EMEP), aangenomen te Genève op 28 september 1984;

  • 7. „emissie”: uitstoot van een stof in de atmosfeer vanuit een puntbron of een diffuse bron;

  • 8. „stikstofoxiden”: stikstofmonoxide en stikstofdioxide, uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2);

  • 9. „gereduceerde stikstofverbindingen”: ammoniak en de reactieproducten daarvan, uitgedrukt als ammoniak (NH3);

  • 10. „zwavel”: alle zwavelverbindingen, uitgedrukt als zwaveldioxide (SO2);

  • 11. „vluchtige organische stoffen” of „VOS”: tenzij anders aangegeven, alle organische verbindingen van antropogene aard, behalve methaan, die fotochemische oxidatiemiddelen kunnen vormen door reactie met stikstofoxiden in aanwezigheid van zonlicht;

  • 11 bis „Zwevende deeltjes” of „PM”: een vorm van luchtverontreiniging bestaande uit een mengsel van deeltjes die in de lucht zweven. Deze deeltjes verschillen qua fysische eigenschappen (zoals omvang en vorm) en chemische samenstelling. Tenzij anders vermeld hebben alle verwijzingen naar zwevende deeltjes in het onderhavige Protocol betrekking op deeltjes met een aerodynamische diameter gelijk aan of kleiner dan 10 micron (μm) (PM10), met inbegrip van deeltjes met een aerodynamische diameter gelijk aan of kleiner dan 2,5 μm (PM2,5);

  • 11 ter „zwarte koolstof”: koolstofhoudende zwevende deeltjes die licht absorberen;

  • 11 quater „ozonprecursoren”: stikstofoxiden, vluchtige organische stoffen, methaan en koolstofmonoxide;

  • 12. „kritische belasting”: een kwantitatieve schatting van een blootstelling aan een of meer verontreinigende stoffen beneden welke zich volgens de huidige kennis geen aanzienlijke schadelijke gevolgen voor nader omschreven kwetsbare componenten van het milieu voordoen;

  • 13. „kritisch niveau”: de concentratie van verontreinigende stoffen in de atmosfeer of stromen naar receptoren boven welke zich volgens de huidige kennis directe schadelijke gevolgen voor receptoren zoals mensen, planten, ecosystemen of materialen, kunnen voordoen;

  • 14. „beheersgebied voor verontreinigende emissies” of „PEMA” (Pollutant Emissions Management Area): een gebied als zodanig aangemerkt in bijlage III onder de in artikel 3, lid 9, genoemde voorwaarden;

  • 15. „stationaire bron”: alle vaste gebouwen, constructies, faciliteiten, installaties of apparaten die zwavel, stikstofoxiden, vluchtige organische stoffen, ammoniak of zwevende deeltjes direct of indirect in de atmosfeer uitstoten of kunnen uitstoten;

  • 16. „nieuwe stationaire bron”: een stationaire bron met de bouw of ingrijpende wijziging waarvan een aanvang is gemaakt na het verstrijken van een jaar vanaf de datum van inwerkingtreding voor een Partij van het onderhavige Protocol. Een Partij kan besluiten een stationaire bron niet als nieuwe stationaire bron te behandelen indien voor deze bron reeds toestemming is gegeven door de desbetreffende bevoegde nationale autoriteiten ten tijde van de inwerkingtreding van het Protocol voor die Partij en op voorwaarde dat binnen vijf jaar na die datum is begonnen met de bouw of ingrijpende wijziging. Het is aan de bevoegde nationale autoriteiten te beslissen of een wijziging al dan niet ingrijpend is, rekening houdend met factoren als de voordelen van de wijziging voor het milieu.

Artikel 2. Doel

  • 1 Het doel van dit Protocol is het beheersen van en verminderen van emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes die worden veroorzaakt door antropogene activiteiten en die waarschijnlijk nadelige gevolgen hebben voor de menselijke gezondheid en het milieu, natuurlijke ecosystemen, materialen, gewassen en het klimaat op de korte en lange termijn door verzuring, eutrofiëring, zwevende deeltjes en ozon op leefniveau ten gevolge van grensoverschrijdende verplaatsing door de atmosfeer over lange afstand en het voorzover mogelijk waarborgen dat op de lange termijn en met een stapsgewijze benadering, rekening houdend met vooruitgang van de wetenschappelijke kennis, atmosferische depositie of concentraties niet groter zijn dan:

    • a. voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP en Canada, de kritische belasting inzake verzuring, zoals omschreven in bijlage I, die herstel van het ecosysteem mogelijk maakt;

    • b. voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, de kritische belasting met stikstofnutriënten, zoals omschreven in bijlage I, die herstel van het ecosysteem mogelijk maakt;

    • c. voor ozon:

      • i. voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, de kritische ozonniveaus, zoals genoemd in bijlage I;

      • ii. voor Canada, Canadian Ambient Air Quality Standard; en

      • iii. voor de Verenigde Staten van Amerika, de National Ambient Air Quality Standard for Ozone.

    • d. voor zwevende deeltjes:

      • i. voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, de kritische niveaus voor zwevende deeltjes, zoals genoemd in bijlage I:

      • ii. Voor Canada, de Canadian Ambient Air Quality Standards for particulate matter; en

      • iii. voor de Verenigde Staten van Amerika, de National Ambient Air Quality Standards for particulate matter;

    • e. voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, de kritische ammoniakniveaus, zoals genoemd in bijlage I: en

    • f. voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, de aanvaardbare niveaus van luchtverontreinigende stoffen om materialen te beschermen, zoals genoemd in bijlage I.

  • 2 Een ander doel is dat de Partijen bij het invoeren van maatregelen om hun nationale doelstellingen voor zwevende deeltjes te verwezenlijken voorrang dienen te geven, in de mate die zij passend achten, aan emissiereductiemaatregelen die tevens zwarte koolstof aanzienlijk verminderen, hetgeen voordelen voor de menselijke gezondheid en het milieu oplevert en de klimaatverandering op korte termijn helpt te beperken.

Artikel 3. Fundamentele verplichtingen

  • 1 Elke Partij die een emissiereductieverplichting heeft in een van de tabellen in bijlage II, vermindert en handhaaft de vermindering van haar jaarlijkse emissies in overeenstemming met die verplichting en de in die bijlage nader omschreven tijdschema's. Elke Partij controleert ten minste haar jaarlijkse emissies van verontreinigende stoffen overeenkomstig de verplichtingen in bijlage II. Bij het nemen van stappen om de emissies van zwevende deeltjes te verminderen, dient elke Partij te streven naar reducties bij de bronnen waarvan bekend is dat ze grote hoeveelheden zwarte koolstof uitstoten, in de mate die zij passend acht.

  • 2 Elke Partij past, met inachtneming van de leden 2 bis en 2 ter, de in de bijlagen IV, V, VI en X vermelde grenswaarden toe op elke nieuwe stationaire bron binnen een in die bijlagen omschreven categorie van stationaire bronnen, uiterlijk volgens de in bijlage VII vermelde tijdschema's. Bij wijze van alternatief kan een Partij andere strategieën voor emissiereductie toepassen die leiden tot gelijkwaardige algehele emissieniveaus voor alle categorieën van bronnen tezamen.

  • 2 bis Een Partij die reeds Partij was bij het onderhavige Protocol voor de inwerkingtreding van een wijziging waarmee nieuwe broncategorieën werden ingevoerd, mag de grenswaarden die van toepassing zijn op een „bestaande stationaire bron” toepassen op elke bron in een nieuwe broncategorie met de bouw of ingrijpende wijziging waarvan een aanvang is gemaakt voor het verstrijken van een jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van die wijziging voor die Partij, tenzij en totdat die bron nadien een ingrijpende wijziging ondergaat.

  • 2 ter Een Partij die reeds Partij was bij het onderhavige Protocol voor de inwerkingtreding van een wijziging waarmee nieuwe grenswaarden werden ingevoerd die van toepassing zijn op een „nieuwe stationaire bron” mag de daarvoor reeds van toepassing zijnde grenswaarden blijven toepassen op elke bron met de bouw of ingrijpende wijziging waarvan een aanvang is gemaakt voor het verstrijken van een jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van die wijziging voor die Partij, tenzij en totdat die bron nadien een ingrijpende wijziging ondergaat.

  • 3 Elke Partij past, met inachtneming van de leden 2 bis en 2 ter, voorzover dit technisch en economisch haalbaar is en de kosten en voordelen in overweging nemend, de in de bijlagen IV, V, VI en X vermelde grenswaarden toe op elke bestaande stationaire bron binnen een in die bijlagen omschreven categorie van stationaire bronnen, uiterlijk volgens het in bijlage VII vermelde tijdschema. Bij wijze van alternatief kan een Partij andere strategieën voor emissiereductie toepassen die leiden tot gelijkwaardige algehele emissieniveaus voor alle categorieën van bronnen tezamen of die, voor Partijen buiten de geografische reikwijdte van het EMEP, noodzakelijk zijn om nationale of regionale doelstellingen voor de bestrijding van verzuring te bereiken en om te voldoen aan nationale luchtkwaliteitsnormen.

  • 4 [Red: Vervallen.]

  • 5 Elke Partij past de grenswaarden voor de in bijlage VIII omschreven brandstoffen en nieuwe mobiele bronnen toe uiterlijk volgens de in bijlage VII vermelde tijdschema's.

  • 6 Elke Partij past de beste beschikbare technieken toe op mobiele bronnen die vallen onder bijlage VIII en op elke stationaire bron die valt onder de bijlagen IV, V, VI en X, en al naargelang zij dit passend acht, maatregelen om zwarte koolstof als onderdeel van zwevende deeltjes te beheersen, rekening houdend met de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn.

  • 7 Elke Partij past, voor zover dit technisch en economisch haalbaar is en rekening houdend met de kosten en voordelen, de grenswaarden voor de gehaltes aan vluchtige organische stoffen van in bijlage XI geïdentificeerde producten toe, in overeenstemming met de in bijlage VII gespecificeerde tijdschema’s.

  • 8 Elke Partij past toe, met inachtneming van het bepaalde in lid 10:

    • a. ten minste de in bijlage IX omschreven beheersmaatregelen voor ammoniak; en

    • b. wanneer zij dit passend acht, de beste beschikbare technieken ter voorkoming en vermindering van ammoniakemissies, zoals opgenomen in de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn. Er dient bijzonder aandacht te worden geschonken aan de reductie van ammoniakemissies van belangrijke bronnen van ammoniak voor die Partij.

  • 9 Lid 10 is van toepassing op elke Partij:

    • a. waarvan het totale grondoppervlak groter is dan twee miljoen vierkante kilometer;

    • b. waarvan de jaarlijkse emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en/of zwevende deeltjes die bijdragen tot verzuring, eutrofiëring, ozonvorming of hogere concentraties zwevende stoffen in gebieden onder de rechtsmacht van een of meer andere Partijen, overwegend afkomstig zijn vanuit een gebied onder haar rechtsmacht dat als PEMA is opgenomen in bijlage III, en die daartoe informatie heeft overgelegd in overeenstemming met het gestelde onder c;

    • c. die bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot dit Protocol een beschrijving heeft overgelegd van de geografische reikwijdte van een of meer PEMA's voor een of meer verontreinigende stoffen, met ondersteunende documentatie, ter opneming in bijlage III; en

    • d. die bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot dit Protocol blijk heeft gegeven van haar voornemen te handelen in overeenstemming met dit lid.

  • 10 Een Partij waarop dit lid van toepassing is, is:

    • a. indien zij ligt binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, slechts tot naleving van de bepalingen van dit artikel en van bijlage II verplicht binnen het desbetreffende PEMA voor elke verontreinigende stof waarvoor een PEMA binnen haar rechtsmacht is opgenomen in bijlage III; of

    • b. indien zij niet ligt binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, slechts tot naleving van de bepalingen van de leden 1, 2, 3, 5, 6 en 7 en van bijlage II verplicht binnen het desbetreffende PEMA voor elke verontreinigende stof (stikstofoxiden, zwavel, vluchtige organische stoffen en/of zwevende deeltjes) waarvoor een PEMA binnen haar rechtsmacht is opgenomen in bijlage III, en is nergens binnen haar rechtsmacht verplicht tot naleving van lid 8.

  • 11 Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot het onderhavige Protocol of de wijziging vervat in besluit 2012/2 overleggen Canada en de Verenigde Staten van Amerika hun respectieve emissiereductieverplichtingen ten aanzien van zwavel, stikstofoxiden, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes aan het Uitvoerend Orgaan ten behoeve van de automatische verwerking in bijlage II.

  • 11 bis Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot het onderhavige Protocol overlegt Canada daarnaast relevante grenswaarden aan het Uitvoerend Orgaan ten behoeve van automatische verwerking in de bijlagen IV, V, VI, VIII, X en XI.

  • 11 ter Elke Partij ontwikkelt en onderhoudt inventarissen en ramingen voor emissies van zwaveldioxide, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes. Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP gebruiken de methoden die omschreven staan in de richtlijnen die zijn opgesteld door het bestuursorgaan van het EMEP en aangenomen door de Partijen tijdens een zitting van het Uitvoerend Orgaan. Partijen in gebieden buiten de geografische reikwijdte van het EMEP gebruiken de methoden die op basis van het werkplan van het Uitvoerend Orgaan zijn ontwikkeld, als richtlijn.

  • 11 quater Elke Partij dient actief deel te nemen aan programma's uit hoofde van het Verdrag over de gevolgen van luchtverontreiniging voor de menselijke gezondheid en het milieu.

  • 11 quinquies Ten behoeve van het vergelijken van de totale nationale emissiewaarden met de emissiereductieverplichtingen zoals bedoeld in het eerste lid, mag een Partij een procedure gebruiken die omschreven is in een besluit van het Uitvoerend Orgaan. Een dergelijke procedure dient bepalingen te bevatten voor het indienen van ondersteunende documenten en inzake toetsing van het gebruik van de procedure.

  • 12 De Partijen gaan, met inachtneming van het resultaat van de eerste toetsing ingevolge artikel 10, lid 2, en uiterlijk een jaar na de afronding van die toetsing, onderhandelingen aan inzake verdere verplichtingen ter vermindering van de emissies.

Artikel 3 bis. Flexibele overgangsregelingen

  • 1 Niettegenstaande artikel 3, tweede, derde, vijfde en zesde lid, mag een Partij bij het Verdrag die tussen 1 januari 2013 en 31 december 2019 Partij wordt bij het onderhavige Protocol, flexibele overgangsregelingen toepassen voor de implementatie van de in de bijlagen VI en/of VIII gespecificeerde grenswaarden met inachtneming van de in dit artikel vervatte voorwaarden.

  • 2 Een Partij die kiest voor toepassing van de flexibele overgangsregelingen ingevolge dit artikel dient in haar akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot het onderhavige Protocol het volgende te vermelden:

    • a. de specifieke bepalingen van bijlage VI en/of VIII waarop de Partij de flexibele overgangsregeling wenst toe te passen; en

    • b. een implementatieplan met een tijdschema voor de volledige implementatie van de gespecificeerde bepalingen.

  • 3 Een implementatieplan ingevolge het tweede lid, onderdeel b. dient ten minste te voorzien in de implementatie van de grenswaarden voor nieuwe en bestaande stationaire bronnen gespecificeerd in de tabellen 1 en 5 van bijlage VI en de tabellen 1, 2, 3, 13 en 14 van bijlage VIII, uiterlijk acht jaar na de inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij of 31 december 2022, afhankelijk van welke datum eerder valt.

  • 4 In geen geval mag een Partij de implementatie van grenswaarden voor bestaande en nieuwe stationaire bronnen genoemd in bijlage VI of VIII uitstellen tot na 31 december 2030.

  • 5 Een Partij die besluit de flexibele overgangsregelingen ingevolge dit artikel toe te passen, verstrekt de uitvoerend secretaris van de Commissie een driejaarlijks rapport van haar voortgang bij de implementatie van bijlage VI en/of bijlage VIII. De uitvoerend secretaris van de Commissie stelt deze driejaarlijkse rapporten beschikbaar aan het Uitvoerend Orgaan.

Artikel 4. Uitwisseling van informatie en technologie

  • 1 Elke Partij schept, op een wijze die verenigbaar is met haar wetten, voorschriften en gewoonten en in overeenstemming met haar verplichtingen in dit Protocol, gunstige voorwaarden om de uitwisseling van informatie, technologieën en technieken te vergemakkelijken, ter vermindering van de emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes, met inbegrip van zwarte koolstof, door bevordering van, onder meer:

    • 1) het ontwikkelen en bijwerken van gegevensbanken betreffende de beste beschikbare technieken, met inbegrip van die ter vergroting van het energierendement, branders met geringe emissie, goede milieupraktijken in de landbouw en maatregelen waarvan bekend is dat zij emissies van zwarte koolstof als onderdeel van zwevende deeltjes beperken;

    • 2) het uitwisselen van informatie en ervaring bij de ontwikkeling van minder verontreinigende vervoerssystemen;

    • 3) rechtstreekse industriële contacten en samenwerking, met inbegrip van gezamenlijke ondernemingen (joint ventures); en

    • 4) het verlenen van technische bijstand.

  • 2 Ter bevordering van de in het lid 1 van dit artikel genoemde activiteiten scheppen de Partijen gunstige voorwaarden voor het vergemakkelijken van contacten en samenwerking tussen daarvoor in aanmerking komende organisaties en personen in de private en de publieke sector die technologische, ontwerp- en technische diensten, apparatuur of financiële middelen kunnen verschaffen.

Artikel 5. Bewustmaking van het publiek

  • 1 Elke Partij bevordert, op een wijze die verenigbaar is met haar wetten, voorschriften en gewoonten, de verstrekking van informatie aan het grote publiek, met inbegrip van informatie over:

    • a. nationale jaarlijkse emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes, met inbegrip van zwarte koolstof en vooruitgang betreffende de inachtneming van de emissiereductieverplichtingen en andere in artikel 3 bedoelde verplichtingen;

    • b. deposities en concentraties van de relevante verontreinigende stoffen en, waar van toepassing, deze deposities en concentraties met betrekking tot de in artikel 2 bedoelde kritische belasting en kritische niveaus;

    • c. niveaus van ozon op leefniveau en zwevende deeltjes;

    • d. toegepaste of toe te passen strategieën en maatregelen ter vermindering van problemen van luchtvervuiling waarop dit Protocol betrekking heeft en die zijn weergegeven in artikel 6; en

    • e. De verbeteringen van het milieu en de menselijke gezondheid in verband met het verwezenlijken van de emissiereductieverplichtingen voor 2020 en verder zoals opgesomd in bijlage II.

      Voor landen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP wordt informatie over dergelijke verbeteringen gepresenteerd in de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn.

  • 2 Voorts kan elke Partij informatie algemeen ter beschikking stellen van het publiek met de bedoeling om emissies tot een minimum terug te brengen, met inbegrip van informatie over:

    • a. minder verontreinigende brandstoffen, duurzame energie en energierendement, met inbegrip van het gebruik daarvan bij vervoer;

    • b. vluchtige organische stoffen in producten, met inbegrip van etikettering;

    • c. opties voor het beheer van publieksafval dat vluchtige organische stoffen bevat;

    • d. goede landbouwpraktijken ter vermindering van ammoniakemissies;

    • e. gevolgen voor de menselijke gezondheid, het milieu en het klimaat in verband met vermindering van de verontreinigende stoffen die onder dit Protocol vallen; en

    • f. stappen die personen en industrieën kunnen ondernemen om de emissies van de verontreinigende stoffen die onder dit Protocol vallen, te helpen verminderen.

Artikel 6. Strategieën, beleidslijnen, programma's, maatregelen en informatie

  • 1 Elke Partij handelt, waar noodzakelijk en op basis van verantwoorde wetenschappelijke en economische criteria, als volgt teneinde de naleving van haar verplichtingen ingevolge artikel 3 te vergemakkelijken:

    • a. zij stelt ondersteunende strategieën, beleidslijnen en programma's vast, zonder onnodige vertraging nadat dit Protocol voor haar in werking is getreden;

    • b. zij past maatregelen toe voor het beheersen en verminderen van haar emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes;

    • c. zij past maatregelen toe ter aanmoediging van de vergroting van het energierendement en het gebruik van duurzame energie;

    • d. zij past maatregelen toe om het gebruik van verontreinigende brandstoffen te verminderen;

    • e. zij ontwikkelt en introduceert minder verontreinigende vervoerssystemen en bevordert verkeersbeheersystemen die de algehele emissies van het wegverkeer verminderen;

    • f. zij past maatregelen toe ter aanmoediging van de ontwikkeling en introductie van processen en producten met geringe verontreiniging, rekening houdend met de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn;

    • g. zij moedigt het nakomen aan van beheerprogramma's ter vermindering van emissies, met inbegrip van vrijwillige programma's, en het gebruik van economische instrumenten, rekening houdend met het door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn;

    • h. zij geeft uitvoering aan en ontwikkelt beleid en maatregelen in overeenstemming met haar nationale omstandigheden, zoals het geleidelijk verminderen en het geleidelijk doen verdwijnen van onvolkomenheden in de markt, fiscale stimuleringsmaatregelen, vrijstellingen van belastingen en heffingen en subsidies in alle sectoren die zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes uitstoten die indruisen tegen de doelstelling van het Protocol, en zij past marktinstrumenten toe; en

    • i. zij past maatregelen toe, waar deze rendabel zijn, om emissies van afvalproducten die vluchtige organische stoffen bevatten, te verminderen.

  • 2 Elke Partij verzamelt en houdt informatie bij over:

    • a. omgevingsconcentraties en depositiewaarden voor zwavel en stikstofverbindingen;

    • b. omgevingsconcentraties van ozon, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes; en

    • c. mits praktisch uitvoerbaar, ramingen van de blootstelling aan ozon op leefniveau en zwevende deeltjes.

    Mits praktisch uitvoerbaar verzamelt elke Partij informatie, en houdt deze bij, over de gevolgen van al deze verontreinigende stoffen voor de menselijke gezondheid, land- en waterecosystemen, materialen en het klimaat. Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP dienen de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijnen te gebruiken. Partijen buiten de geografische reikwijdte van het EMEP dienen de methoden die op basis van het werkplan van het Uitvoerend Orgaan zijn ontwikkeld, als richtlijn te gebruiken.

  • 2 bis Elke Partij dient, voor zover zij dit passend acht, ook inventarissen en ramingen te ontwikkelen en bij te houden voor emissies van zwarte koolstof, gebruikmakend van de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijnen.

  • 3 De Partijen kunnen stringentere maatregelen nemen dan die in dit Protocol voorgeschreven zijn.

Artikel 7. Verslaglegging

  • 1 Met inachtneming van haar wetten en voorschriften en in overeenstemming met haar verplichtingen ingevolge dit Protocol:

    • a. verstrekt elke Partij, via de uitvoerend secretaris van de Commissie, met een tijdens een zitting van het Uitvoerend Orgaan door de Partijen vastgestelde regelmaat, aan het Uitvoerend Orgaan informatie over de maatregelen die zij heeft genomen om dit Protocol ten uitvoer te leggen. Voorts geldt dat:

      • i. wanneer een Partij ingevolge artikel 3, leden 2 en 3, afwijkende strategieën voor emissiereductie toepast, zij schriftelijk toelicht welke strategieën zij toepast en hoe zij voldoet aan de vereisten van die leden;

      • ii. wanneer een Partij bepaalde grenswaarden, zoals omschreven in overeenstemming met artikel 3, leden 3 en 7, in aanmerking genomen de kosten en baten, technisch niet uitvoerbaar en economisch onverantwoord acht, zij hierbij informatie en een toelichting verstrekt;

    • b. verstrekt elke Partij binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, via de uitvoerend secretaris van de Commissie, de volgende informatie aan het EMEP over emissies van zwaveldioxide, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes, op basis van door het bestuursorgaan van het EMEP opgestelde en door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijnen:

      • i. emissieniveaus, waarbij zij, ten minste, gebruikmaakt van de methodologieën en de resolutie in tijd en ruimte als aangegeven door het bestuursorgaan van het EMEP;

      • ii. emissieniveaus in het referentiejaar gespecificeerd in bijlage II, daarbij dezelfde methodologieën en resolutie in tijd en ruimte gebruikend;

      • iii. gegevens over geprognosticeerde emissies; en

      • iv. een Informative Inventory Report met gedetailleerde informatie over emissie-inventarissen die zijn gerapporteerd en emissieramingen;

    • b bis. dient elke Partij binnen de geografische reikwijdte van het EMEP via de uitvoerend secretaris van de Commissie aan het Uitvoerend Orgaan de beschikbare informatie te verstrekken over haar programma's inzake de gevolgen van luchtverontreiniging voor de menselijke gezondheid en het milieu en programma's voor luchtmonitoring en atmosferische modellering uit hoofde van het Verdrag, gebruikmakend van de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijnen;

    • c. verstrekken Partijen in gebieden buiten de geografische reikwijdte van het EMEP beschikbare informatie over emissieniveaus, met inbegrip van het in bijlage II gespecificeerde referentiejaar en passend bij het geografisch gebied dat onder hun emissiereductieverplichtingen valt. Partijen in gebieden buiten de geografische reikwijdte van het EMEP dienen informatie beschikbaar te stellen die vergelijkbaar is met die omschreven in onderdeel b bis, indien hen daarom door het Uitvoerend Orgaan wordt verzocht.

    • d. dient elke Partij tevens, indien beschikbaar, haar emissie-inventarissen en -ramingen voor emissies van zwarte koolstof te verstrekken, gebruikmakend van de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijnen.

  • 2 De overeenkomstig lid 1, onder a, te verstrekken informatie is in overeenstemming met een tijdens een zitting van het Uitvoerend Orgaan door de Partijen aan te nemen besluit betreffende vorm en inhoud. De bepalingen van dit besluit worden indien nodig nader bezien, teneinde na te gaan of aanvullende elementen betreffende de vorm of inhoud van de informatie in de rapporten moeten worden opgenomen.

  • 3 Op verzoek en in overeenstemming met de tijdschema's die door het Uitvoerend Orgaan zijn vastgesteld, verstrekken het EMEP en de overige hulporganen het Uitvoerend Orgaan relevante informatie over:

    • a. omgevingsconcentraties en depositiewaarden voor zwavel- en stikstofverbindingen alsmede, voorzover beschikbaar, omgevingsconcentraties van zwevende deeltjes, met inbegrip van zwarte koolstof, vluchtige organische stoffen en ozon; en

    • b. berekeningen van zwavel- en geoxideerde en gereduceerde stikstofbegrotingen en relevante informatie omtrent de verplaatsing over lange afstand van zwevende deeltjes, ozon op leefniveau en hun precursoren;

    • c. Nadelige gevolgen voor de menselijke gezondheid, natuurlijke ecosystemen, materialen en gewassen, met inbegrip van interacties met klimaatverandering en het milieu in verband met de stoffen waarop het onderhavige Protocol van toepassing is, en vooruitgang bij verbeteringen in de menselijke gezondheid en het milieu, zoals beschreven in de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn; en

    • d. De berekening van stikstofbegrotingen, efficiëntie van het stikstofgebruik, en stikstofoverschotten en de verbeteringen daarvan binnen het geografische gebied van het EMEP, gebruikmakend van de door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn.

  • 4 In overeenstemming met artikel 10, lid 2, onder b van het Verdrag zorgt het Uitvoerend Orgaan ervoor dat informatie beschikbaar komt over de gevolgen van de depositie van zwavel- en stikstofverbindingen en de concentraties van ozon en zwevende deeltjes.

  • 5 De Partijen dragen, op zittingen van het Uitvoerend Orgaan, zorg voor het met regelmatige tussenpozen verzorgen van herziene informatie omtrent berekende en internationaal geoptimaliseerde toewijzingen van emissiereducties voor de Staten binnen de geografische reikwijdte van het EMEP, gebruikmakend van geïntegreerde evaluatiemodellen, met inbegrip van modellen voor verplaatsing door de atmosfeer, teneinde, voor de toepassing van artikel 3, lid 1, het verschil tussen de feitelijke depositie van zwavel- en stikstofverbindingen en de waarden van de kritische belasting alsmede het verschil tussen feitelijke concentraties van ozon en zwevende deeltjes en de in bijlage I vermelde kritische niveaus van ozon en zwevende deeltjes verder te verminderen, of zodanige alternatieve evaluatiemethoden als door Partijen goedgekeurd worden op een zitting van het Uitvoerend Orgaan.

  • 6 Niettegenstaande artikel 7, eerste lid, onderdeel b, mag een Partij het Uitvoerend Orgaan om toestemming vragen een beperkte inventaris voor een bepaalde verontreinigende stof of stoffen te verstrekken indien:

    • a. de Partij daarvoor ingevolge het onderhavige Protocol of enig ander protocol niet verplicht was tot verslaglegging voor die verontreinigende stof; en

    • b. de beperkte inventaris van die Partij ten minste alle belangrijke puntbronnen van de verontreinigende stof of stoffen binnen die Partij of een relevant PEMA bevat.

    Het Uitvoerende Orgaan verleent jaarlijks toestemming voor dit verzoek voor een termijn van ten hoogste vijf jaar na de inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor een Partij, maar in geen geval voor de verslaglegging van emissies voor een jaar na 2019. Een dergelijk verzoek gaat vergezeld van informatie over de vooruitgang die is geboekt bij het ontwikkelen van een vollediger inventaris als onderdeel van de jaarlijkse verslaglegging van de Partij.

Artikel 8. Onderzoek, ontwikkeling en monitoring

De Partijen stimuleren het onderzoek, de ontwikkeling, de monitoring en de samenwerking met betrekking tot:

  • a. de internationale harmonisering van methoden voor de berekening en evaluatie van de nadelige gevolgen die in verband worden gebracht met de stoffen waarop dit Protocol betrekking heeft, om deze te gebruiken bij het vaststellen van de kritische belasting en de kritische niveaus en, in voorkomend geval, de uitwerking van procedures voor bedoelde harmonisering;

  • b. de verbetering van gegevensbestanden over emissies, in het bijzonder die betreffende zwevende deeltjes, met inbegrip van zwarte koolstof, ammoniak en vluchtige organische stoffen;

  • c. de verbetering van monitoringstechnieken en -systemen en van modellen voor de verplaatsing, de concentraties en depositie van zwavel, stikstofverbindingen, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes, met inbegrip van zwarte koolstof, alsmede van de vorming van ozon en secundaire zwevende deeltjes;

  • d. de verbetering van het wetenschappelijke inzicht in het lot op lange termijn van emissies en hun invloed op de hemisferische achtergrondconcentraties van zwavel, stikstof, vluchtige organische stoffen, ozon en zwevende deeltjes, met de nadruk in het bijzonder op de chemie van de vrije troposfeer en het potentieel voor intercontinentale stroming van verontreinigende stoffen;

  • d bis. De verbetering van het wetenschappelijk inzicht in de potentiële nevenvoordelen van het beperken van de klimaatverandering in verband met potentiële reductiescenario’s voor luchtverontreinigende stoffen (zoals methaan, koolmonoxide en zwarte koolstof) die op de korte termijn gevolgen hebben op het gebied van stralingsforcering en andere gevolgen voor het klimaat;

  • e. de verdere uitwerking van een algehele strategie ter vermindering van de nadelige gevolgen van verzuring, eutrofiëring, fotochemische verontreiniging en zwevende deeltjes, met inbegrip van synergisme en gecombineerde gevolgen;

  • f. strategieën voor de verdere vermindering van emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en overige ozonprecursoren en zwevende deeltjes gebaseerd op de kritische belasting en de kritische niveaus alsmede op technische ontwikkelingen, en de verbetering van geïntegreerde evaluatiemodellen voor het berekenen van internationaal geoptimaliseerde toewijzingen van emissiereducties, gelet op de noodzaak voor elke Partij om buitensporige kosten te vermijden. Bijzondere nadruk dient te worden gegeven aan emissies uit landbouw en vervoer;

  • g. de identificatie van temporele trends en het wetenschappelijk inzicht in de gevolgen in ruime zin van zwavel, stikstof, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes en fotochemische verontreiniging voor de menselijke gezondheid, voor het milieu, in het bijzonder verzuring en eutrofiëring, en voor materialen, met name historische en culturele monumenten, rekening houdend met het verband tussen zwaveloxiden, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen, zwevende deeltjes en ozon op leefniveau;

  • h. technologieën ter bestrijding van emissies en technologieën en technieken ter verbetering van het energierendement, energiebesparing en uitbreiding van het gebruik van duurzame energie;

  • i. de doelmatigheid van ammoniakbeheersingstechnieken voor landbouwbedrijven en hun invloed op lokale en regionale depositie;

  • j. het beheer van de vraag naar vervoer en het ontwikkelen en stimuleren van minder verontreinigende vervoerswijzen;

  • k. de kwantificering en, waar mogelijk, economische evaluatie van voordelen voor het milieu, de menselijke gezondheid en de invloeden op het klimaat ten gevolge van de vermindering van emissies van zwavel, stikstofoxiden, ammoniak, vluchtige organische stoffen en zwevende deeltjes; en

  • l. de ontwikkeling van hulpmiddelen om de methoden en resultaten van dit werk algemeen toepasbaar en beschikbaar te maken.

Artikel 9. Naleving

De naleving door elke Partij van haar uit dit Protocol voortvloeiende verplichtingen wordt op gezette tijden getoetst. Het bij Besluit 1997/2 van het Uitvoerend Orgaan op zijn vijftiende zitting ingestelde implementatiecomité is belast met die toetsingen en brengt verslag uit aan de Partijen op een zitting van het Uitvoerend Orgaan overeenkomstig de bepalingen van de bijlage bij dat besluit, met inbegrip van eventuele wijzigingen daarvan.

Artikel 10. Toetsingen door Partijen op zitting van het Uitvoerend Orgaan

  • 1 Op zittingen van het Uitvoerend Orgaan toetsen de Partijen, overeenkomstig artikel 10, lid 2, onder a, van het Verdrag de door de Partijen, EMEP en hulporganen van het Uitvoerend Orgaan verstrekte informatie, de gegevens betreffende de gevolgen van de concentraties en depositie van zwavel, stikstofverbindingen en zwevende deeltjes en van fotochemische verontreiniging alsmede de verslagen van het implementatiecomité, als bedoeld in het voorgaande artikel 9.

  • 2

    • a. Op zittingen van het Uitvoerend Orgaan onderwerpen de Partijen de verplichtingen op grond van dit Protocol aan een toetsing, met inbegrip van:

      • i. hun verplichtingen met betrekking tot hun berekende en internationaal geoptimaliseerde toewijzingen voor emissiereductie, als bedoeld in artikel 7, lid 5, en

      • ii. de adequaatheid van de verplichtingen en de gemaakte vorderingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van dit Protocol.

    • b. Bij de toetsingen wordt rekening gehouden met de beste beschikbare wetenschappelijke gegevens over de gevolgen van verzuring, eutrofiëring en fotochemische verontreiniging, met inbegrip van evaluaties van alle relevante gevolgen voor de menselijke gezondheid, nevenvoordelen voor het klimaat, de kritische niveaus en de kritische belasting, de ontwikkeling en verfijning van geïntegreerde evaluatiemodellen, technologische ontwikkelingen, veranderende economische omstandigheden, geboekte vooruitgang bij de gegevensbestanden over emissies en bestrijdingstechnieken, in het bijzonder met betrekking tot zwevende deeltjes, ammoniak en vluchtige organische stoffen, en de nakoming van de verplichtingen inzake emissieniveaus.

    • c. De procedures, de methoden en het tijdschema voor deze toetsingen worden door de Partijen op een zitting van het Uitvoerend Orgaan nader bepaald. De eerste zodanige toetsing begint niet later dan een jaar na de inwerkingtreding van dit Protocol.

  • 3 Het Uitvoerend Orgaan neemt, uiterlijk tijdens zijn tweede zitting na de inwerkingtreding van de wijziging vervat in besluit 2012/2, in zijn toetsingen ingevolge dit artikel een evaluatie op van beperkende maatregelen voor emissies van zwarte koolstof.

  • 4 De Partijen evalueren, uiterlijk tijdens de tweede zitting van het Uitvoerend Orgaan na de inwerkingtreding van de wijziging vervat in besluit 2012/2, maatregelen voor de beheersing van ammoniak en bestuderen de noodzaak bijlage IX te herzien.

Artikel 11. Beslechting van geschillen

  • 1 In het geval van een geschil tussen twee of meer Partijen betreffende de uitlegging of toepassing van dit Protocol trachten de betrokken Partijen het geschil te beslechten door middel van onderhandelingen of op een andere vreedzame wijze van hun eigen keuze. De Partijen bij het geschil stellen het Uitvoerend Orgaan in kennis van hun geschil.

  • 2 Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van dan wel toetreding tot dit Protocol of op enig tijdstip daarna kan een Partij die geen regionale organisatie voor economische integratie is, in een schriftelijke bij de depositaris ingediende akte verklaren dat zij, met betrekking tot een geschil betreffende de uitlegging of toepassing van het Protocol, beide onderstaande wijzen van geschillenbeslechting of een daarvan ipso facto en zonder bijzondere overeenkomst als dwingend erkent ten opzichte van elke Partij die dezelfde verplichting aanvaardt:

    • a. voorlegging van het geschil aan het Internationaal Gerechtshof;

    • b. arbitrage in overeenstemming met procedures die zo spoedig mogelijk door de Partijen op een zitting van het Uitvoerend Orgaan moeten worden aangenomen in een bijlage inzake arbitrage.

    Een Partij die een regionale organisatie voor economische integratie is, kan een verklaring van gelijke strekking met betrekking tot arbitrage afleggen in overeenstemming met de onder b bedoelde procedures.

  • 3 Een ingevolge lid 2 afgelegde verklaring blijft van kracht totdat zij overeenkomstig haar bepalingen haar geldigheid verliest dan wel tot drie maanden nadat een schriftelijke kennisgeving van opzegging neergelegd is bij de depositaris.

  • 4 Een nieuwe verklaring, een kennisgeving van opzegging of het vervallen van de geldigheid van een verklaring zijn op generlei wijze van invloed op de procedure voor het Internationaal Gerechtshof of het scheidsgerecht, tenzij de Partijen bij het geschil anders overeenkomen.

  • 5 Indien de Partijen bij het geschil, behalve wanneer de betrokken Partijen dezelfde wijze van geschillenbeslechting overeenkomstig lid 2 hebben aanvaard, er na twaalf maanden te rekenen vanaf de kennisgeving van de ene Partij aan de andere dat tussen hen een geschil bestaat, niet in zijn geslaagd hun geschil te beslechten op de in lid 1 bedoelde wijzen, wordt het geschil op verzoek van een van de Partijen bij het geschil onderworpen aan een conciliatie.

  • 6 Voor de toepassing van lid 5 wordt een conciliatiecommissie opgericht. De commissie bestaat uit een gelijk aantal leden, benoemd door elke betrokken Partij of, wanneer bij de conciliatie betrokken Partijen eenzelfde belang hebben, door de groep die datzelfde belang heeft, en een voorzitter die door de aldus benoemde leden gezamenlijk gekozen is. De commissie doet uitspraak in de vorm van een aanbeveling, die de Partijen te goeder trouw in overweging nemen.

Artikel 12. Bijlagen

De bijlagen bij dit Protocol vormen een integrerend deel van het Protocol.

Artikel 13. Aanpassingen

  • 1 Elke Partij bij het Verdrag kan een aanpassing van bijlage II bij het onderhavige Protocol voorstellen om daaraan haar naam toe te voegen, tezamen met de emissieniveaus, de emissieplafonds en de percentuele emissiereducties.

  • 2 Elke Partij kan een aanpassing voorstellen van haar reeds in bijlage II vermelde emissiereductieverplichtingen. Een dergelijk voorstel dient ondersteunende documentatie te bevatten en wordt getoetst zoals omschreven in een besluit van het Uitvoerend Orgaan. Deze toetsing vindt plaats voordat het voorstel door de Partijen wordt besproken in overeenstemming met het vierde lid.

  • 3 Elke Partij die daar ingevolge artikel 3, negende lid, voor in aanmerking komt, mag een aanpassing van bijlage III voorstellen om daaraan een of meer PEMA's toe te voegen of een in die bijlage genoemd PEMA onder haar rechtsmacht te wijzigen.

  • 4 Voorgestelde aanpassingen worden schriftelijk ingediend bij de uitvoerend secretaris van de Commissie, die ze aan alle Partijen bekendmaakt. De Partijen bespreken de voorgestelde aanpassingen op de eerstvolgende zitting van het Uitvoerend Orgaan, mits deze voorstellen ten minste negentig dagen van tevoren door de uitvoerend secretaris aan de Partijen toegezonden zijn.

  • 5 Aanpassingen worden bij consensus aangenomen door de Partijen die aanwezig zijn bij een zitting van het Uitvoerend Orgaan en worden voor alle Partijen bij het onderhavige Protocol van kracht op de negentigste dag na de datum waarop de uitvoerend secretaris van de Commissie deze Partijen schriftelijk in kennis stelt van het aannemen van de aanpassing.

Artikel 13 bis. Wijzigingen

  • 1 Elke Partij kan wijzigingen van het onderhavige Protocol voorstellen.

  • 2 Voorgestelde wijzigingen worden schriftelijk ingediend bij de uitvoerend secretaris van de Commissie, die ze aan alle Partijen bekendmaakt. De Partijen bespreken de voorgestelde wijzigingen op de eerstvolgende zitting van het Uitvoerend Orgaan, mits deze voorstellen ten minste negentig dagen van tevoren door de uitvoerend secretaris aan de Partijen toegezonden zijn.

  • 3 Wijzigingen van het onderhavige Protocol anders dan van de bijlagen I en III worden bij consensus aangenomen door de Partijen die aanwezig zijn bij een zitting van het Uitvoerend Orgaan en treden voor de Partijen die ze hebben aanvaard op de negentigste dag na de datum waarop twee derden van de Partijen die op het tijdstip van de aanneming ervan Partij waren en hun akten van aanvaarding ervan bij de depositaris hebben nedergelegd in werking.

    Wijzigingen treden voor elke andere Partij op de negentigste dag na de datum waarop die Partij haar akte van aanvaarding ervan heeft nedergelegd in werking.

  • 4 Wijzigingen van de bijlagen I en III bij het onderhavige Protocol worden bij consensus aangenomen door de Partijen die aanwezig zijn bij een zitting van het Uitvoerend Orgaan. Na het verstrijken van honderdtachtig dagen na de datum van kennisgeving ervan aan alle Partijen door de uitvoerend secretaris van de Commissie, wordt een wijziging van een dergelijke bijlage van kracht voor de Partijen die geen kennisgeving in overeenstemming met de bepalingen van het vijfde lid bij de depositaris hebben ingediend, mits ten minste zestien Partijen een dergelijke kennisgeving niet hebben ingediend.

  • 5 Een Partij die een wijziging van bijlage I en/of III niet kan goedkeuren, stelt de depositaris binnen negentig dagen na de datum van de bekendmaking van de aanneming daarvan schriftelijk in kennis. De depositaris stelt alle Partijen onverwijld in kennis van elke ontvangen kennisgeving. Een Partij kan haar eerdere kennisgeving te allen tijde vervangen door een aanvaarding en bij de nederlegging bij de depositaris van een akte van aanvaarding wordt de wijziging van die bijlage voor die Partij van kracht.

  • 6 Voor de Partijen die haar hebben aanvaard treedt de procedure vervat in het zevende lid in de plaats van de procedure vervat in het derde lid met betrekking tot wijzigingen van de bijlagen IV tot en met XI.

  • 7 Wijzigingen van de bijlagen IV tot en met XI worden bij consensus aangenomen door de Partijen die aanwezig zijn bij een zitting van het Uitvoerend Orgaan. Na het verstrijken van een jaar na de datum van de bekendmaking ervan aan alle Partijen door de uitvoerend secretaris van de Commissie, wordt een wijziging van een dergelijke bijlage van kracht voor die Partijen die geen kennisgeving in overeenstemming met de bepalingen van onderdeel a bij de depositaris hebben ingediend:

    • a. Een Partij die een wijziging van de bijlagen IV tot en met XI niet kan goedkeuren stelt de depositaris daarvan binnen een jaar na de datum van kennisgeving omtrent de aanneming ervan schriftelijk in kennis. De depositaris stelt alle Partijen onverwijld in kennis van elke ontvangen kennisgeving. Een Partij kan haar eerdere kennisgeving te allen tijde vervangen door een aanvaarding en bij de nederlegging bij de depositaris van een akte van aanvaarding wordt de wijziging van die bijlage voor die Partij van kracht;

    • b. Een wijziging van de bijlagen IV tot en met XI treedt niet in werking indien in totaal zestien Partijen of meer:

      • i. een kennisgeving in overeenstemming met de bepalingen van onderdeel a hebben ingediend; of

      • ii. de procedure vervat in dit lid niet hebben aanvaard en nog geen akte van aanvaarding in overeenstemming met de bepalingen van het derde lid hebben ingediend.

Artikel 14. Ondertekening

  • 1 Dit Protocol staat open voor ondertekening te Göteborg (Zweden) op 30 november en 1 december 1999, vervolgens in de zetel van de Verenigde Naties te New York tot 30 mei 2000, voor Staten die lid zijn van de Commissie, alsmede Staten die een raadgevende status bij de Commissie hebben, overeenkomstig paragraaf 8 van Resolutie 36 (IV) van de Economische en Sociale Raad van 28 maart 1947, en door regionale organisaties voor economische integratie, opgericht door soevereine Staten die lid zijn van de Commissie en die bevoegd zijn te onderhandelen over internationale verdragen met betrekking tot onder dit Protocol vallende aangelegenheden en deze verdragen te sluiten en toe te passen, mits de betrokken Staten en organisaties Partij bij het Verdrag zijn en vermeld in bijlage II.

  • 2 Deze regionale organisaties voor economische integratie oefenen, wanneer het aangelegenheden betreft die onder hun bevoegdheden vallen, zelf de rechten uit en vervullen zelf de taken die door dit Protocol aan de lidstaten worden toegekend. In deze gevallen mogen de lidstaten van deze organisaties deze rechten niet afzonderlijk uitoefenen.

Artikel 15. Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding

  • 1 Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring door de ondertekenaars.

  • 2 Dit Protocol staat met ingang van 31 mei 2000 open voor toetreding door de Staten en organisaties die voldoen aan de eisen van artikel 14, lid 1.

  • 3 De akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding dienen te worden neergelegd bij de depositaris.

  • 4 Een Staat of een regionale organisatie voor economische integratie verklaart zulks in zijn of haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding wanneer hij of zij niet wenst te worden gebonden door de procedures vervat in artikel 13 bis, zevende lid, ter zake van de wijziging van de bijlagen IV – XI.

Artikel 16. Depositaris

De secretaris-generaal van de Verenigde Naties is de depositaris.

Artikel 17. Inwerkingtreding

  • 1 Dit Protocol treedt in werking op de negentigste dag volgend op de datum waarop de zestiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding nedergelegd is.

  • 2 Voor elke Staat of organisatie die voldoet aan de eisen van artikel 14, lid 1, die dit Protocol bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of hiertoe toetreedt na het nederleggen van de zestiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, treedt het Protocol in werking op de negentigste dag volgend op de datum van het nederleggen door deze Partij van haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.

Artikel 18. Opzegging

Vijf jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking is getreden, kan deze Partij dit Protocol te allen tijde opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de depositaris. De bedoelde opzegging wordt van kracht op de negentigste dag na de datum waarop de depositaris de kennisgeving heeft ontvangen, of op een in de kennisgeving van opzegging aangegeven latere datum.

Artikel 18 bis. Beëindiging van Protocollen

Wanneer alle Partijen bij een van de volgende Protocollen hun akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot het onderhavige Protocol bij de depositaris hebben nedergelegd in overeenstemming met artikel 15, wordt het betreffende Protocol als beëindigd beschouwd:

  • a. Het Helsinki Protocol van 1985 inzake de vermindering van zwavelemissies of van de grensoverschrijdende stromen van deze zwavelverbindingen met ten minste 30 procent;

  • b. Het Sofia Protocol van 1988 inzake de beheersing van emissies van stikstofoxiden of van de grensoverschrijdende stromen van deze stikstofverbindingen;

  • c. Het Genève Protocol van 1991 inzake de beheersing van emissies van vluchtige organische stoffen of hun grensoverschrijdende stromen;

  • d. Het Oslo Protocol van 1994 inzake de verdergaande vermindering van zwavelemissies.

Artikel 19. Authentieke teksten

Het origineel van dit Protocol, waarvan de Engelse, de Franse en de Russische tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Gotenburg (Zweden) op de dertigste november 1999.

Bijlage I. Kritische belasting en kritische niveaus

I. KRITISCHE BELASTING INZAKE VERZURING

A. Voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP

1.

De kritische belasting (zoals omschreven in artikel 1) inzake verzuring voor ecosystemen wordt bepaald in overeenstemming met de bij het Verdrag behorende „Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends”, („Handleiding inzake methodologieën en criteria voor het modelleren en in kaart brengen van kritische belastingen en kritische niveaus en luchtverontreiningingseffecten, -risico’s en -trends”). Het is de maximale hoeveelheid verzurende depositie die een ecosysteem op lange termijn kan verdragen zonder geschaad te worden. Voor de kritische belasting inzake verzuring door stikstof wordt rekening gehouden met stikstofverwijderende processen binnen het ecosysteem (bijvoorbeeld opname door planten). Kritische belastingswaarden inzake verzuring door zwavel zijn waarden die – op de lange termijn – geen nadelige gevolgen hebben voor de structuur en functies van ecosystemen. Voor een gecombineerde kritische belasting inzake verzuring door zwavel en stikstof wordt alleen rekening gehouden met stikstof wanneer de stikstofdepositie groter is dan de stikstofverwijderende processen van het ecosysteem, zoals opname door vegetatie. Alle door Partijen gemelde en door het Uitvoerend Orgaan goedgekeurde kritische belastingswaarden worden samengevat voor gebruik in de geïntegreerde evaluatiemodellen die worden benut om als richtsnoer te dienen voor het vaststellen van de emissiereductieverplichtingen in bijlage II.

B. Voor Partijen in Noord-Amerika

2.

In Canada worden kritische belastingswaarden voor zuurdepositie en de geografische gebieden waar deze worden overschreden voor meren en bos-ecosystemen in bergregio’s vastgesteld en in kaart gebracht met wetenschappelijke methodologieën en criteria die vergelijkbaar zijn met die in de bij het Verdrag horende „Handleiding inzake methodologieën en criteria voor het modelleren en in kaart brengen van kritische belastingen en kritische niveaus en luchtverontreiningingseffecten, -risico’s en -trends”. Kritische belastingswaarden voor totaal zwavel plus stikstof en de overschrijdingsniveaus zijn in heel Canada in kaart gebracht (ten zuiden van 60° noorderbreedte) en worden uitgedrukt in zuur-equivalenten per hectare per jaar (eq/ha/yr) (2004 Canadian Acid Deposition Science Assessment; 2008 Canadian Council of Ministers of the Environment). De provincie Alberta heeft de generieke classificatiesystemen voor kritische belasting inzake potentiële verzuring aanvaard die in Europa voor bodems worden gebruikt teneinde bodems te kunnen aanmerken als zeer gevoelig, matig gevoelig en ongevoelig voor zuurdepositie. Kritische streef- en monitoringsbelastingen zijn voor elke bodemklasse gedefinieerd en beheermaatregelen zijn voorgeschreven ingevolge het Alberta Acid Deposition Management Framework, al naargelang van toepassing.

3.

Deze belastingswaarden en gevolgen worden gebruikt voor geïntegreerde evaluatie-activiteiten, waaronder het aanleveren van gegevens voor internationale inspanningen voor het evalueren van de reactie van het ecosysteem op de belasting van verzurende verbindingen, en bieden een richtlijn voor het bepalen van de emissiereductieverplichtingen voor Canada in bijlage II.

4.

Voor de Verenigde Staten van Amerika worden de gevolgen van verzuring beoordeeld door het evalueren van de gevoeligheid van ecosystemen voor en de reactie ervan op de belasting van verzurende verbindingen, gebruikmakend van peer-reviewed wetenschappelijke methodologieën en criteria, en rekening houdend met de onzekerheden in verband met stikstofcycli(ussen) in ecosystemen. Bij het vaststellen van secundaire nationale kwaliteitsnormen voor omgevingslucht voor NOx en SO2 wordt vervolgens rekening gehouden met de negatieve gevolgen voor vegetatie en ecosystemen. Geïntegreerde evaluatiemodellen en de luchtkwaliteitsnormen worden gebruikt bij het bieden van een richtlijn voor het bepalen van de emissiereductieverplichtingen voor de Verenigde Staten van Amerika in bijlage II.

II. KRITISCHE BELASTING MET VOEDINGSSTIKSTOF

A. Voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP

5.

De kritische belasting (zoals omschreven in artikel 1) met stikstofnutriënten (eutrofiëring) voor ecosystemen wordt bepaald in overeenstemming met de bij het Verdrag behorende “Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends („Handleiding inzake methodologieën en criteria voor het modelleren en in kaart brengen van kritische belastingen en kritische niveaus en luchtverontreiningingseffecten, -risico’s en -trends”. Het is de maximale hoeveelheid depositie van eutrofiërende stikstof die – op de lange termijn – geen nadelige gevolgen heeft voor de structuur en functies van ecosystemen. Alle door Partijen gemelde kritische belastingswaarden worden samengevat voor gebruik in geïntegreerde evaluatiemodellen die worden benut ter voorlichting bij het vaststellen van de emissiereductieverplichtingen in bijlage II.

B. Voor Partijen in Noord-Amerika

5bis.

Voor de Verenigde Staten van Amerika worden de gevolgen van voedingsstikstoffen (eutrofiëring) voor ecosystemen beoordeeld door het evalueren van de gevoeligheid van ecosystemen voor en de reactie ervan op de belasting van stikstofverbindingen, gebruikmakend van peer-reviewed wetenschappelijke methodologieën en criteria, en rekening houdend met onzekerheden in verband met de stikstofcyclus in ecosystemen. Bij het vaststellen van secundaire nationale kwaliteitsnormen voor omgevingslucht voor NOx wordt vervolgens rekening gehouden met de negatieve gevolgen voor vegetatie en ecosystemen. Geïntegreerde evaluatiemodellen en de luchtkwaliteitsnormen worden gebruikt bij het bieden van een richtlijn voor het bepalen van de emissiereductieverplichtingen voor de Verenigde Staten van Amerika in bijlage II.

III. KRITISCHE NIVEAUS VAN OZON

A. Voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP

6.

Kritische niveaus (zoals omschreven in artikel 1) van ozon worden bepaald ter bescherming van planten in overeenstemming met het bij het Verdrag behorende („Handleiding inzake methodologieën en criteria voor het modelleren en in kaart brengen van kritische belastingen en kritische niveaus en luchtverontreiningingseffecten, -risico’s en -trends”. Zij worden uitgedrukt in termen van de cumulatieve waarde van stomataire stromen of concentraties boven het bladerdak. Kritische niveaus worden bij voorkeur gebaseerd op stomataire stromen omdat deze biologisch relevanter worden geacht aangezien hierbij rekening wordt gehouden met veranderingen in de opname van ozon door vegetatie onder invloed van klimaat, bodem en planten.

7.

Voor een aantal soorten gewassen, (semi-)natuurlijke vegetatie en bosbomen zijn kritische ozonniveaus afgeleid. De gekozen kritische niveaus hebben betrekking op de belangrijkste milieueffecten zoals het verlies van voedselzekerheid, verminderde koolstofopslag in de levende biomassa van bomen en bijkomende nadelige gevolgen voor het bos- en (semi-)natuurlijke ecosystemen.

8.

Het voor de menselijke gezondheid kritische ozonniveau wordt vastgesteld overeenkomstig de Air Quality Guidelines van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) om de menselijke gezondheid te beschermen tegen een scala van gezondheidseffecten, met inbegrip van een verhoogd risico op vroegtijdig overlijden en ziekten.

B. Voor Partijen in Noord-Amerika

9.

Voor Canada is het wel te verstaan dat er geen onderdrempel is voor gevolgen voor de menselijke gezondheid als gevolg van ozon. Er zijn namelijk nadelige gevolgen geobserveerd bij alle in Canada voorkomende ozonconcentraties. De Canadian Ambient Air Quality Standard for ozone (Canadese kwaliteitsnorm voor omgevingslucht voor ozon) is ingesteld ter ondersteuning van beleidsinspanningen op nationaal niveau, en door rechtsgebieden, om de gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu aanzienlijk te verminderen.

10.

Voor de Verenigde Staten van Amerika worden kritische niveaus vastgesteld in de vorm van primaire en secundaire nationale kwaliteitsnormen voor omgevingslucht voor ozon ter bescherming van de menselijke gezondheid met een passende veiligheidsmarge en ter bescherming van het algemeen welzijn met inbegrip van vegetatie tegen bekende of verwachte nadelige gevolgen. Geïntegreerde evaluatiemodellen en de kwaliteitsnormen voor lucht worden gebruikt ter voorlichting bij het vaststellen van de emissiereductieverplichtingen voor de Verenigde Staten van Amerika in bijlage II.

IV. Kritische niveaus van zwevende deeltjes

A. Voor Partijen binnen de geografische reikwijdte van het EMEP

11.

Het kritische niveau van zwevende deeltjes voor de menselijke gezondheid wordt overeenkomstig de WHO Air Quality Guidelines vastgesteld als de massaconcentratie van PM2,5. Het bereiken van het niveau uit de WHO-richtlijnen zorgt naar verwachting voor een doeltreffende vermindering van de gezondheidsrisico’s. De PM2,5-concentratie op de lange termijn, uitgedrukt als een jaarlijks gemiddelde, is evenredig aan het gezondheidsrisico, met inbegrip van een vermindering van de levensverwachting. Deze indicator wordt gebruikt in geïntegreerde modellen om een richtlijn voor emissiereductie te bieden. Naast het jaarlijkse richtlijnniveau wordt een richtlijnniveau voor de korte termijn (gemiddelde over 24 uur) gedefinieerd ter bescherming tegen verontreinigingspieken die een aanzienlijke impact hebben op het ziektecijfer of sterftecijfer.

B. Voor Partijen in Noord-Amerika

12.

Voor Canada is het wel te verstaan dat er geen onderdrempel is voor gevolgen voor de menselijke gezondheid als gevolg van zwevende deeltjes. Er zijn namelijk nadelige gevolgen geobserveerd bij alle in Canada voorkomende concentraties zwevende deeltjes. De Canadese nationale norm voor zwevende deeltjes is ingesteld ter ondersteuning van beleidsinspanningen op nationaal niveau, en door rechtsgebieden, om de gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu aanzienlijk te verminderen.

13.

Voor de Verenigde Staten zijn kritische niveaus in de vorm van primaire en secundaire nationale kwaliteitsnormen voor omgevingslucht voor zwevende deeltjes bepaald ter bescherming van de menselijke gezondheid met een passende veiligheidsmarge en ter bescherming van het algemeen welzijn (met inbegrip van zichtbaarheid en door mensen gemaakte materialen) tegen bekende of verwachte nadelige gevolgen. Geïntegreerde evaluatiemodellen en luchtkwaliteitsnormen worden gebruikt bij het bieden van een richtlijn voor het bepalen van de emissiereductieverplichtingen voor de Verenigde Staten van Amerika in bijlage II.

V. Kritische niveaus van ammoniak

14.

Kritische niveaus (zoals omschreven in artikel 1) van ammoniak worden bepaald ter bescherming van planten in overeenstemming met de bij het Verdrag behorende „Handleiding inzake methodologieën en criteria voor het modelleren en in kaart brengen van kritische belastingen en kritische niveaus en luchtverontreiningingseffecten, -risico’s en -trends”.

VI. Aanvaardbare niveaus van luchtverontreinigende stoffen om materialen te beschermen

15.

Aanvaardbare niveaus van verzurende verontreinigende stoffen, ozon en zwevende deeltjes worden bepaald ter bescherming van materialen en cultureel erfgoed in overeenstemming met de bij het Verdrag behorende „Handleiding inzake methodologieën en criteria voor het modelleren en in kaart brengen van kritische belastingen en kritische niveaus en luchtverontreiningingseffecten, -risico’s en -trends”. De aanvaardbare niveaus van verontreinigende stoffen betreffen de maximale blootstelling die een materiaal op lange termijn kan verdragen zonder dat er schade ontstaat die groter is dan de hierboven gespecificeerde corrosiesnelheden. Deze schade, die kan worden berekend aan de hand van beschikbare dosis-effectfuncties, is het resultaat van verschillende verontreinigende stoffen die in verschillende combinaties samen een uitwerking hebben die afhankelijk is van het materiaal: zuurtegraad (zwaveldioxide (SO2), salpeterzuur (HNO3)), ozon en zwevende deeltjes.

Bijlage II. Emissiereductieverplichtingen

  • 1. De in de onderstaande tabellen vermelde emissiereductieverplichtingen hebben betrekking op de bepalingen van artikel 3, eerste en tiende lid, van het onderhavige Protocol.

  • 2. Tabel 1 bevat de emissieplafonds voor zwaveldioxide (SO2), stikstofoxiden (NOx), ammoniak (NH3) en vluchtige organische stoffen (VOS) voor 2010 tot 2020 uitgedrukt in duizend metrische ton (tonnen) voor die Partijen die het onderhavige Protocol vóór 2010 bekrachtigd hebben.

  • 3. De tabellen 2 t/m 6 bevatten emissiereductieverplichtingen voor SO2, NOx, NH3, VOS en PM2,5 voor 2020 en verder. Deze verplichtingen worden uitgedrukt in een reductiepercentage ten opzichte van het emissieniveau van 2005.

  • 4. De in de tabellen 2 t/m 6 vermelde emissieramingen voor 2005 zijn in duizend ton en vertegenwoordigen de meest recente best beschikbare gegevens die door de Partijen in 2012 zijn gerapporteerd. Deze ramingen dienen uitsluitend ter informatie en kunnen door de Partijen worden geactualiseerd tijdens het rapporteren van emissiegegevens ingevolge het onderhavige Protocol indien betere informatie beschikbaar komt. Het secretariaat houdt ter informatie op de website van het Verdrag een tabel bij van de meest recente ramingen van de Partijen en actualiseert deze regelmatig. De in de tabellen 2 t/m 6 vermelde emissiereductieverplichtingen uitgedrukt in procenten zijn van toepassing op de meest recente ramingen voor 2005 zoals door de Partijen gemeld aan de uitvoerend secretaris van de Commissie.

  • 5. Indien een Partij in een bepaald jaar vaststelt dat zij niet aan haar emissiereductieverplichtingen kan voldoen, als gevolg van een bijzonder koude winter, een bijzonder droge zomer of onvoorziene schommelingen in de economische activiteiten, zoals een verlies aan capaciteit in het nationale stroomvoorzieningssysteem of in dat van een buurland, dan mag zij aan deze verplichtingen voldoen door het gemiddelde te nemen van haar nationale jaarlijkse emissie voor het betreffende jaar, het daaraan voorafgaande jaar en het daaropvolgende jaar, op voorwaarde dat dit gemiddelde niet hoger is dan haar verplichting.

    Tabel 1 Emissieplafonds voor 2010 tot en met 2020 voor Partijen die het onderhavige Protocol vóór 2010 hebben bekrachtigd (uitgedrukt in duizend ton per jaar)

    Partij

    Bekrachtiging

    SO2

    NOx

    NH3

    VOS

    1

    België

    2007

    106

    181

    74

    144

    2

    Bulgarije

    2005

    856

    266

    108

    185

    3

    Kroatië

    2008

    70

    87

    30

    90

    4

    Cyprus

    2007

    39

    23

    9

    14

    5

    De Tsjechische Republiek

    2004

    283

    286

    101

    220

    6

    Denemarken

    2002

    55

    127

    69

    85

    7

    Finland

    2003

    116

    170

    31

    130

    8

    Frankrijk

    2007

    400

    860

    780

    1.100

    9

    Duitsland

    2004

    550

    1.081

    550

    995

    10

    Hongarije

    2006

    550

    198

    90

    137

    11

    Letland

    2004

    107

    84

    44

    136

    12

    Litouwen

    2004

    145

    110

    84

    92

    13

    Luxemburg

    2001

    4

    11

    7

    9

    14

    Nederland

    2004

    50

    266

    128

    191

    15

    Noorwegen

    2002

    22

    156

    23

    195

    16

    Portugal

    2005

    170

    260

    108

    202

    17

    Roemenië

    2003

    918

    437

    210

    523

    18

    Slowakije

    2005

    110

    130

    39

    140

    19

    Slovenië

    2004

    27

    45

    20

    40

    20

    Spanje1)

    2005

    774

    847

    353

    669

    21

    Zweden

    2002

    67

    148

    57

    241

    22

    Zwitserland

    2005

    26

    79

    63

    144

    23

    Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

    2005

    625

    1.181

    297

    1.200

    24

    Verenigde Staten van Amerika

    2004

    2)

    3)

     

    4)

    25

    Europese Unie

    2003

    7.832

    8.180

    4.294

    7.585

    • 1) Cijfers hebben betrekking op het Europese deel van het land.

    • 2) Bij aanvaarding van het onderhavige Protocol in 2004 gaven de Verenigde Staten van Amerika een indicatief doel voor 2010 aan van 16.013.000 ton voor de totale zwavelemissies van het PEMA voor zwavel, de 48 aangrenzende Verenigde Staten en het District of Columbia. Dit cijfer komt overeen met 14.527.000 ton.

    • 3) Bij aanvaarding van het onderhavige Protocol in 2004 gaven de Verenigde Staten van Amerika een indicatief doel voor 2010 aan van 6.897.000 ton voor de totale NOx-emissies van het PEMA voor NOx, Connecticut, Delaware, het District of Columbia, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia en Wisconsin. Dit cijfer komt overeen met 6.257.000 ton.

    • 4) Bij aanvaarding van het onderhavige Protocol in 2004 gaven de Verenigde Staten van Amerika een indicatief doel voor 2010 aan van 4.972.000 ton voor de totale VOS-emissies van het PEMA voor VOS, Connecticut, Delaware, het District of Columbia, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia en Wisconsin. Dit cijfer komt overeen met 4.511.000 ton.

    Tabel 2 Emissiereductieverplichtingen voor zwaveldioxide voor 2020 en verder

    Verdragspartij

    Emissieniveaus 2005 in duizend ton SO2

    Reductie t.o.v. niveau 2005 (%)

    1

    Oostenrijk

    27

    26

    2

    Belarus

    79

    20

    3

    België

    145

    43

    4

    Bulgarije

    777

    78

    5

    Canada1)

       

    6

    Kroatië

    63

    55

    7

    Cyprus

    38

    83

    8

    De Tsjechische Republiek

    219

    45

    9

    Denemarken

    23

    35

    10

    Estland

    76

    32

    11

    Finland

    69

    30

    12

    Frankrijk

    467

    55

    13

    Duitsland

    517

    21

    14

    Griekenland

    542

    74

    15

    Hongarije

    129

    46

    16

    Ierland

    71

    65

    17

    Italië

    403

    35

    18

    Letland

    6,7

    8

    19

    Litouwen

    44

    55

    20

    Luxemburg

    2,5

    34

    21

    Malta

    11

    77

    22

    Nederland2)

    65

    28

    23

    Noorwegen

    24

    10

    24

    Polen

    1 224

    59

    25

    Portugal

    177

    63

    26

    Roemenië

    643

    77

    27

    Slowakije

    89

    57

    28

    Slovenië

    40

    63

    29

    Spanje2)

    1.282

    67

    30

    Zweden

    36

    22

    31

    Zwitserland

    17

    21

    32

    Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

    706

    59

    33

    Verenigde Staten van Amerika3)

       

    34

    Europese Unie

    7.828

    59

    • 1) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot het onderhavige Protocol verstrekt Canada: a. een waarde voor de totale geraamde zwavelemissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor zijn PEMA, indien het er een heeft ingediend; en b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale zwavelemissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de niveaus voor 2005, hetzij op nationaal niveau, hetzij voor zijn PEMA. Item a wordt in de tabel opgenomen en item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen. Het PEMA, indien ingediend, wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III bij het Protocol.

    • 2) Cijfers hebben betrekking op het Europese deel van het land.

    • 3) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot de wijziging waarbij deze tabel aan het onderhavige Protocol wordt toegevoegd, verstrekken de Verenigde Staten van Amerika: a. een waarde voor de totale geraamde zwavelemissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor een PEMA; b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale zwavelemissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de vastgestelde niveaus voor 2005; en c. eventuele veranderingen van het PEMA die zijn vastgesteld toen de Verenigde Staten Partij werd bij het Protocol. Item a wordt in de tabel opgenomen, item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen, en item c wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III.

    Tabel 3 Emissiereductieverplichtingen voor stikstofoxiden voor 2020 en verder1)

    Verdragspartij

    Emissieniveaus 2005 in duizend ton NO2

    Reductie t.o.v. niveau 2005 (%)

    1

    Oostenrijk

    231

    37

    2

    Belarus

    171

    25

    3

    België

    291

    41

    4

    Bulgarije

    154

    41

    5

    Canada2)

       

    6

    Kroatië

    81

    31

    7

    Cyprus

    21

    44

    8

    De Tsjechische Republiek

    286

    35

    9

    Denemarken

    181

    56

    10

    Estland

    36

    18

    11

    Finland

    177

    35

    12

    Frankrijk

    1.430

    50

    13

    Duitsland

    1.464

    39

    14

    Griekenland

    419

    31

    15

    Hongarije

    203

    34

    16

    Ierland

    127

    49

    17

    Italië

    1.212

    40

    18

    Letland

    37

    32

    19

    Litouwen

    58

    48

    20

    Luxemburg

    19

    43

    21

    Malta

    9,3

    42

    22

    Nederland3)

    370

    45

    23

    Noorwegen

    200

    23

    24

    Polen

    866

    30

    25

    Portugal

    256

    36

    26

    Roemenië

    309

    45

    27

    Slowakije

    102

    36

    28

    Slovenië

    47

    39

    29

    Spanje3)

    1.292

    41

    30

    Zweden

    174

    36

    31

    Zwitserland4)

    94

    41

    32

    Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

    1.580

    55

    33

    Verenigde Staten van Amerika5)

       

    34

    Europese Unie

    11.354

    42

    • 1) Bodememissies zijn niet opgenomen in de ramingen voor 2005 voor EU-lidstaten.

    • 2) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot het onderhavige Protocol verstrekt Canada: a. een waarde voor de totale geraamde stikstofemissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor zijn PEMA, indien het er een heeft ingediend; en b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale stikstofemissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de niveaus voor 2005, hetzij op nationaal niveau, hetzij voor zijn PEMA. Item a wordt in de tabel opgenomen en item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen. Het PEMA, indien ingediend, wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III bij het Protocol.

    • 3) Cijfers hebben betrekking op het Europese deel van het land.

    • 4) Met inbegrip van emissies afkomstig van de productie van gewassen en landbouwgronden (NFR 4D).

    • 5) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot de wijziging waarbij deze tabel aan het onderhavige Protocol wordt toegevoegd, verstrekken de Verenigde Staten van Amerika: a. een waarde voor de totale geraamde stikstofoxiden-emissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor een PEMA; b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale stikstofoxiden-emissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de vastgestelde niveaus voor 2005; en c. eventuele veranderingen van het PEMA die zijn vastgesteld toen de Verenigde Staten Partij werd bij het Protocol. Item a wordt in de tabel opgenomen, item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen, en item c wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III.

    Tabel 4 Emissiereductieverplichtingen voor ammoniak voor 2020 en verder

    Verdragspartij

    Emissieniveaus 2005 in duizend ton NH3

    Reductie t.o.v. niveau 2005 (%)

    1

    Oostenrijk

    63

    1

    2

    Belarus

    136

    7

    3

    België

    71

    2

    4

    Bulgarije

    60

    3

    5

    Kroatië

    40

    1

    6

    Cyprus

    5,8

    10

    7

    De Tsjechische Republiek

    82

    7

    8

    Denemarken

    83

    24

    9

    Estland

    9,8

    1

    10

    Finland

    39

    20

    11

    Frankrijk

    661

    4

    12

    Duitsland

    573

    5

    13

    Griekenland

    68

    7

    14

    Hongarije

    80

    10

    15

    Ierland

    109

    1

    16

    Italië

    416

    5

    17

    Letland

    16

    1

    18

    Litouwen

    39

    10

    19

    Luxemburg

    5,0

    1

    20

    Malta

    1,6

    4

    21

    Nederland1)

    141

    13

    22

    Noorwegen

    23

    8

    23

    Polen

    270

    1

    24

    Portugal

    50

    7

    25

    Roemenië

    199

    13

    26

    Slowakije

    29

    15

    27

    Slovenië

    18

    1

    28

    Spanje1)

    365

    3

    29

    Zweden

    55

    15

    30

    Zwitserland

    64

    8

    31

    Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

    307

    8

    32

    Europese Unie

    3 813

    6

    • 1) Cijfers hebben betrekking op het Europese deel van het land.

    Tabel 5 Emissiereductieverplichtingen voor vluchtige organische stoffen voor 2020 en verder

    Verdragspartij

    Emissieniveaus 2005 in duizend ton VOS

    Reductie t.o.v. niveau 2005 (%)

    1

    Oostenrijk

    162

    21

    2

    Belarus

    349

    15

    3

    België

    143

    21

    4

    Bulgarije

    158

    21

    5

    Canada1)

       

    6

    Kroatië

    101

    34

    7

    Cyprus

    14

    45

    8

    De Tsjechische Republiek

    182

    18

    9

    Denemarken

    110

    35

    10

    Estland

    41

    10

    11

    Finland

    131

    35

    12

    Frankrijk

    1 232

    43

    13

    Duitsland

    1 143

    13

    14

    Griekenland

    222

    54

    15

    Hongarije

    177

    30

    16

    Ierland

    57

    25

    17

    Italië

    1.286

    35

    18

    Letland

    73

    27

    19

    Litouwen

    84

    32

    20

    Luxemburg

    9,8

    29

    21

    Malta

    3,3

    23

    22

    Nederland2)

    182

    8

    23

    Noorwegen

    218

    40

    24

    Polen

    593

    25

    25

    Portugal

    207

    18

    26

    Roemenië

    425

    25

    27

    Slowakije

    73

    18

    28

    Slovenië

    37

    23

    29

    Spanje2)

    809

    22

    30

    Zweden

    197

    25

    31

    Zwitserland3)

    103

    30

    32

    Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

    1.088

    32

    33

    Verenigde Staten van Amerika4)

       

    34

    Europese Unie

    8.842

    28

    • 1) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot het onderhavige Protocol verstrekt Canada: a. een waarde voor de totale geraamde VOS-emissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor zijn PEMA, indien het er een heeft ingediend; en b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale VOS-emissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de niveaus voor 2005, hetzij op nationaal niveau, hetzij voor zijn PEMA. Item a wordt in de tabel opgenomen en item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen. Het PEMA, indien ingediend, wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III bij het Protocol.

    • 2) Cijfers hebben betrekking op het Europese deel van het land.

    • 3) Met inbegrip van emissies afkomstig van de productie van gewassen en landbouwgronden (NFR 4D).

    • 4) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot de wijziging waarbij deze tabel aan het onderhavige Protocol wordt toegevoegd, verstrekken de Verenigde Staten van Amerika: a. een waarde voor de totale geraamde VOS-emissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor een PEMA; b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale VOS-emissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de vastgestelde niveaus voor 2005; en c. eventuele veranderingen van het PEMA die zijn vastgesteld toen de Verenigde Staten Partij werd bij het Protocol. Item a wordt in de tabel opgenomen, item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen en item c wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III.

    Tabel 6 Emissiereductieverplichtingen voor PM2,5 voor 2020 en verder

    Verdragspartij

    Emissieniveaus 2005 in duizend ton PM2,5

    Reductie t.o.v. niveau 2005 (%)

    1

    Oostenrijk

    22

    20

    2

    Belarus

    46

    10

    3

    België

    24

    20

    4

    Bulgarije

    44

    20

    5

    Canada1)

       

    6

    Kroatië

    13

    18

    7

    Cyprus

    2,9

    46

    8

    De Tsjechische Republiek

    22

    17

    9

    Denemarken

    25

    33

    10

    Estland

    20

    15

    11

    Finland

    36

    30

    12

    Frankrijk

    304

    27

    13

    Duitsland

    121

    26

    14

    Griekenland

    56

    35

    15

    Hongarije

    31

    13

    16

    Ierland

    11

    18

    17

    Italië

    166

    10

    18

    Letland

    27

    16

    19

    Litouwen

    8,7

    20

    20

    Luxemburg

    3,1

    15

    21

    Malta

    1,3

    25

    22

    Nederland2)

    21

    37

    23

    Noorwegen

    52

    30

    24

    Polen

    133

    16

    25

    Portugal

    65

    15

    26

    Roemenië

    106

    28

    27

    Slowakije

    37

    36

    28

    Slovenië

    14

    25

    29

    Spanje2)

    93

    15

    30

    Zweden

    29

    19

    31

    Zwitserland

    11

    26

    32

    Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

    81

    30

    33

    Verenigde Staten van Amerika3)

       

    34

    Europese Unie

    1.504

    22

    • 1) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot het onderhavige Protocol verstrekt Canada: a. een waarde voor de totale geraamde PM-emissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor zijn PEMA, indien het er een heeft ingediend; en b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale PM-emissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de niveaus voor 2005, hetzij op nationaal niveau, hetzij voor zijn PEMA.

      Item a wordt in de tabel opgenomen en item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen.

      Het PEMA, indien ingediend, wordt aangeboden als een aanpassing van bijlage III bij het Protocol.

    • 2) Cijfers hebben betrekking op het Europese deel van het land.

    • 3) Bij bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot de wijziging waarbij deze tabel aan het onderhavige Protocol wordt toegevoegd, verstrekken de Verenigde Staten van Amerika: a. een waarde voor de totale geraamde PM2,5-emissieniveaus voor 2005, hetzij nationaal, hetzij voor een PEMA; en b. een indicatieve waarde voor een reductie van de totale PM2,5-emissieniveaus voor 2020 ten opzichte van de vastgestelde niveaus voor 2005. Item a wordt in de tabel opgenomen en item b wordt in een voetnoot bij de tabel opgenomen.

Bijlage III. Aangewezen beheersgebied voor verontreinigde emissies (PEMA)

Ten behoeve van dit Protocol zijn de volgende PEMA’s afgebakend:

PEMA in Canada

Het PEMA voor zwavel voor Canada is een gebied van 1 miljoen vierkante kilometer dat het gehele grondgebied omvat van de provincies Prince Edward Island, Nova Scotia en New Brunswick, het gehele grondgebied van de provincie Quebec ten zuiden van een rechte lijn tussen Havre-St. Pierre aan de noordkust van de Golf van Saint Lawrence en het punt waar de grens tussen Quebec en Ontario de kustlijn van James Bay snijdt, alsmede het gehele grondgebied van de provincie Ontario ten zuiden van een rechte lijn tussen het punt waar de grens tussen Ontario en Quebec de kustlijn van James Bay snijdt en de Nipigon-rivier dicht bij de noordkust van het Bovenmeer.

PEMA in de Russische Federatie

Het PEMA in de Russische Federatie komt overeen met het Europese grondgebied van de Russische Federatie. Het Europese grondgebied van de Russische Federatie is een onderdeel van het grondgebied van Rusland binnen de administratieve en geografische grenzen van de delen van de Russische Federatie in Oost-Europa grenzend aan het Aziatische continent in overeenstemming met de conventionele grens die loopt van noord naar zuid langs het Oeral-gebergte, de grens met Kazachstan naar de Kaspische Zee en dan langs de staatsgrenzen met Azerbeidzjan en Georgië in de Noordelijke Kaukasus naar de Zwarte Zee.

Bijlage IV. Grenswaarden voor zwavelemissies uit stationaire bronnen

1.

Afdeling A is van toepassing op andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afdeling B is van toepassing op Canada en afdeling C is van toepassing op de Verenigde Staten van Amerika.

A. Andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika

2.

Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder „emissiegrenswaarde” (EGW) verstaan de hoeveelheid SO2 (of SOx in voorkomend geval) in de afgassen uit een installatie die niet mag worden overschreden. Tenzij anders aangegeven wordt deze berekend in termen van massa SO2 (SOx, uitgedrukt in SO2) per volume van de afgassen (uitgedrukt in mg/m3), uitgaande van standaardomstandigheden voor temperatuur en druk voor droog gas (volume bij 273,15 K, 101,3 kPa). Met betrekking tot het zuurstofgehalte van het afgas zijn de waarden van toepassing die voor elke categorie bronnen in onderstaande tabellen zijn gegeven. Verdunning om de concentraties aan verontreinigende stoffen in afgassen te verminderen is niet toegestaan. Het in gebruik nemen, buiten gebruik stellen en onderhoud van uitrusting zijn hiervan uitgezonderd.

3.

Naleving van de EGW, minimum ontzwavelingspercentages, zwavelterugwinningsrendementen en grenswaarden voor zwavelgehaltes wordt geverifieerd:

  • a. Emissies worden gemonitord door metingen of door berekeningen die ten minste dezelfde mate van nauwkeurigheid opleveren. Naleving van de EGW wordt geverifieerd door ononderbroken of onderbroken metingen, typegoedkeuring, of elke andere technisch betrouwbare methode, met inbegrip van geverifieerde berekeningsmethoden. Bij ononderbroken metingen worden de EGW nageleefd indien het gevalideerde maandelijks gemiddelde van de emissie de grenswaarde niet overschrijdt, tenzij anders gespecificeerd voor de afzonderlijke broncategorie. Bij onderbroken metingen of andere geschikte vaststellings- of berekeningsmethoden worden de EGW nageleefd indien de gemiddelde waarde op basis van een adequaat aantal metingen onder representatieve omstandigheden de EGW niet overschrijdt. Er kan voor verificatiedoeleinden rekening worden gehouden met de onnauwkeurigheid van de meetmethoden;

  • b. Bij verbrandingsinstallaties waarbij de in het paragraaf 5.a.ii bedoelde minimum ontzwavelingspercentages worden toegepast, wordt het zwavelgehalte van de brandstof ook regelmatig gemonitord en worden de bevoegde autoriteiten in kennis gesteld van substantiële veranderingen in het soort gebruikte brandstof. De ontzwavelingspercentages worden als maandelijkse gemiddelde waarden toegepast;

  • c. Naleving van het minimum zwavelterugwinningsrendement wordt geverifieerd door middel van reguliere metingen of elke andere technisch betrouwbare methode;

  • d. Naleving van de grenswaarden van het zwavelgehalte in gasolie wordt geverifieerd door middel van reguliere gerichte metingen.

4.

Monitoring van de relevante verontreinigende stoffen en metingen van procesparameters, en ook van de kwaliteitsborging van geautomatiseerde meetsystemen en de referentiemetingen om deze systemen te ijken, worden uitgevoerd in overeenstemming met de normen van het Europees Comité voor Normalisatie (CEN). Indien CEN-normen ontbreken, zijn de normen van de Internationale Organisatie voor Normalisatie (ISO), nationale of internationale normen van toepassing die waarborgen dat gegevens opgeleverd worden van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit.

5.

In de volgende onderdelen worden bijzondere bepalingen vermeld voor de in lid 7 bedoelde verbrandingsinstallaties:

  • a. Een Partij mag in de volgende gevallen afwijken van de verplichting de in lid 7 voorziene emissiegrenswaarden na te leven:

    • i. Bij een verbrandingsinstallatie die daartoe normaliter laagzwavelige brandstof gebruikt, wanneer de exploitant niet aan deze grenswaarden kan voldoen vanwege een onderbreking in de aanvoer van laagzwavelige brandstof als gevolg van een ernstig tekort;

    • ii. Bij een verbrandingsinstallatie die inheemse brandstof verbrandt, die niet kan voldoen aan de in lid 7 voorziene emissiegrenswaarden; hierbij moet in ieder geval worden voldaan aan de volgende grenswaarden voor ontzwavelingspercentages:

      • aa. Bestaande installaties: 50–100 MWth: 80%

      • bb. Bestaande installaties: 100-300 MWth: 90%

      • cc. Bestaande installaties: > 300 MWth: 95%

      • dd. Nieuwe installaties: 50–300 MWth: 93%

      • ee. Nieuwe installaties: > 300 MWth: 97%

    • iii. Bij verbrandingsinstallaties die normaliter gasvormige brandstoffen gebruiken en die als gevolg van een plotselinge onderbreking van de gasvoorziening bij wijze van uitzondering een andere brandstof moeten gebruiken en om die reden zou moeten worden uitgerust met afgasreinigingsapparatuur;

    • iv. Bij bestaande verbrandingsinstallaties die niet langer dan 17.500 uur in bedrijf zijn in een tijdvak beginnend op 1 januari 2016 en eindigend uiterlijk 31 december 2023;

    • v. Bij bestaande verbrandingsinstallaties die vaste of vloeibare brandstoffen gebruiken en die per jaar niet langer dan 1.500 uur in bedrijf zijn als voortschrijdend gemiddelde over een tijdvak van vijf jaar; hierbij zijn de volgende EGW van toepassing:

      • aa. Voor vaste brandstoffen: 800 mg/m3;

      • bb. Voor vloeibare brandstoffen: 850 mg/m3 voor installaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen van ten hoogste 300 MWth en 400 mg/m3 voor installaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 300 MWth;

  • b. Wanneer een verbrandingsinstallatie met ten minste 50 MWth wordt uitgebreid, is de in lid 7 gespecificeerde EGW voor nieuwe installaties van toepassing op het uitgebreide gedeelte van de installatie waarop de verandering betrekking heeft. De EGW wordt berekend als een gewogen gemiddelde van het werkelijke thermische ingangsvermogen van zowel het bestaande als het nieuwe deel van de installatie;

  • c. De Partijen waarborgen dat er procedures komen voor storingen aan of uitvallen van de nabehandelingsapparatuur;

  • d. Bij een gemengde verbrandingsinstallatie waarbij twee of meer soorten brandstof gelijktijdig worden gebruikt, wordt de EGW bepaald als gewogen gemiddelde van de EGW voor de afzonderlijke brandstoffen, op basis van het thermische ingangsvermogen van elke brandstof.

6.

De Partijen kunnen regels toepassen die verbrandings- en verwerkingsinstallaties in een aardolieraffinaderij vrijstellen van naleving van de afzonderlijke grenswaarden voor SO2 zoals vervat in deze bijlage, mits zij voldoen aan een grenswaarde voor de SO2-bubble die is vastgesteld op basis van de best beschikbare technieken.

7.

Verbrandingsinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen hoger dan 50 MWth:12

Tabel 1 Grenswaarden voor SO2-emissies van verbrandingsinstallaties1)

Brandstoftype

Thermisch ingangsvermogen (MWth)

EGW voor SO2 mg/m3  2)

Vaste brandstoffen

50–100

Nieuwe installaties:

400 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

300 (turf)

200 (biomassa)

     
   

Bestaande installaties:

400 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

300 (turf)

200 (biomassa)

     
 

100–300

Nieuwe installaties:

200 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

300 (turf)

200 (biomassa)

     
   

Bestaande installaties:

250 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

300 (turf)

200 (biomassa)

     
 

>300

Nieuwe installaties:

150 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen) (FBC: 200)

150 (turf) (FBC: 200)

150 (biomassa)

     
   

Bestaande installaties:

200 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

200 (turf)

200 (biomassa)

     

Vloeibare brandstoffen

50–100

Nieuwe installaties: 350

Bestaande installaties: 350

     
 

100–300

Nieuwe installaties: 200

Bestaande installaties: 250

     
 

>300

Nieuwe installaties: 150

Bestaande installaties: 200

     

Gasvormige brandstoffen algemeen

>50

Nieuwe installaties: 35

Bestaande installaties: 35

     

Vloeibaar gas

>50

Nieuwe installaties: 5

Bestaande installaties: 5

     

Cokesovengas of hoogovengas

>50

Nieuwe installaties:

200 voor hoogovengas

400 voor cokesovengas

     
   

Bestaande installaties:

200 voor hoogovengas

400 voor cokesovengas

     

Vergaste raffinageresiduen

> 50

Nieuwe installaties: 35

Bestaande installaties: 800

  • 1) EGW zijn met name niet van toepassing op:

    • – installaties waarin de verbrandingsproducten worden gebruikt voor het rechtstreeks verhitten, drogen of een andere behandeling van voorwerpen of materialen;

    • – naverbrandingsinstallaties ontworpen om afgassen te zuiveren door verbranding en die niet als een zelfstandige verbrandingsinstallatie wordt gebruikt;

    • – voorzieningen voor het regenereren van bij het kraken gebruikte katalysatoren;

    • – voorzieningen voor de omzetting van waterstofsulfide in zwavel;

    • – in de chemische industrie gebruikte reactoren;

    • – cokesovenbatterijen;

    • – windverhitters;

    • – terugwinningsketels in installaties voor de productie van pulp;

    • – vuilverbrandingsinstallaties; en

    • – door diesel-, benzine- en gasmotoren of gasturbines aangedreven installaties, ongeacht de gebruikte brandstof.

  • 2) Het O2-referentiegehalte is 6% voor vaste brandstoffen en 3% voor vloeibare en gasvormige brandstoffen.

Noot: FBC: wervelbedverbranding (circulerend, onder druk, borrelend).

8.

Gasolie:

Tabel 2 Grenswaarden voor het zwavelgehalte van gasolie1)
 

Zwavelgehalte (procent per gewicht)

Gasolie

< 0,10

  • 1) „Gasolie” is elke uit aardolie verkregen vloeibare brandstof, uitgezonderd scheepsbrandstof, die onder GN-code 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 45 of 2710 19 49 valt, of elke uit aardolie verkregen vloeibare brandstof, uitgezonderd scheepsbrandstof, die voor minder dan 65% van zijn volume (verliezen inbegrepen) overdistilleert bij 250°C en die voor ten minste 85% van het volume (verliezen inbegrepen) overdistilleert bij 350°C volgens ASTM-methode D86. Dieselbrandstoffen, d.w.z. gasoliën die vallen onder GN-code 2710 19 41 en die gebruikt worden voor de aandrijving van voertuigen, zijn uitgezonderd van deze omschrijving. Brandstoffen gebruikt in niet voor de weg bestemde mobiele machines en landbouwtractoren zijn eveneens uitgezonderd van deze omschrijving.

9.

Aardolie- en gasraffinaderijen:

Zwavelterugwinningseenheden: voor installaties die meer dan 50 mg zwavel per dag produceren:

Tabel 3 Grenswaarde uitgedrukt als minimum zwavelterugwinningsrendement van zwavelterugwinningseenheden

Type installatie

Minimum zwavelterugwinningsrendement1) (%)

Nieuwe installatie

99,5

Bestaande installatie

98,5

  • 1) Het zwavelterugwinningsrendement is het percentage ingevoerde H2S omgezet in elementaire zwavel als jaarlijks gemiddelde.

10.

Productie van titaniumdioxide:

Tabel 4 Grenswaarden voor SOx-emissies die vrijkomen uit de productie van titaniumdioxide (jaarlijks gemiddelde)

Type installatie

EGW voor SOx (uitgedrukt in SO2) (kg/t TiO2)

Sulfaatproces, totale emissie

6

Chlorideproces, totale emissie

1,7

B. Canada

11.

Grenswaarden voor het beheersen van zwaveldioxide-emissies voor stationaire bronnen worden bepaald rekening houdend, al naargelang van toepassing, met informatie inzake beschikbare beheersingstechnologieën, in andere rechtsgebieden toegepaste grenswaarden en de volgende documenten:

  • a. Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Act, 1999. SOR/2011-34;

  • b. Proposed Regulation, Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999;

  • c. New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation;

  • d. National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines. PN1072; en

  • e. Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085.

C. Verenigde Staten van Amerika

12.

Grenswaarden voor het beheersen van zwaveldioxide-emissies uit stationaire bronnen in de volgende categorieën stationaire bronnen en de bronnen waarop deze van toepassing zijn, worden omschreven in de volgende documenten:

  • a. Electric Utility Steam Generating Units – 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) deel 60, paragraaf D, en paragraaf Da;

  • b. Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Db en paragraaf Dc;

  • c. Sulphuric Acid Plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf H;

  • d. Petroleum Refineries – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf J en paragraaf Ja;

  • e. Primary Copper Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf P;

  • f. Primary Zinc Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Q;

  • g. Primary Lead Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf R;

  • h. Stationary Gas Turbines – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf GG;

  • i. Onshore Natural Gas Processing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf LLL;

  • j. Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Ea en paragraaf Eb;

  • k. Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Ec;

  • l. Stationary Combustion Turbines – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf KKKK;

  • m. Small Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf AAAA;

  • n. Commercial and Industrial Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf CCCC; en

  • o. Other Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf EEEE.

Bijlage V. Grenswaarden voor emissies van stikstofoxiden uit stationaire bronnen

1.

Afdeling A is van toepassing op andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afdeling B is van toepassing op Canada en afdeling C is van toepassing op de Verenigde Staten van Amerika.

A. Andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika

2.

Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder „emissiegrenswaarde” (EGW) verstaan de hoeveelheid NOx (de som van NO en NO2, uitgedrukt in NO2) in de afgassen uit een installatie die niet mag worden overschreden. Tenzij anders aangegeven wordt deze berekend in termen van massa NOx per volume van de afgassen (uitgedrukt in mg/m3), uitgaande van standaardomstandigheden voor temperatuur en druk voor droog gas (volume bij 273,15 K, 101,3 kPa). Met betrekking tot het zuurstofgehalte van het afgas zijn de waarden van toepassing die voor elke categorie bronnen in onderstaande tabellen zijn gegeven. Verdunning om de concentraties aan verontreinigende stoffen in afgassen te verminderen, is niet toegestaan. Het in gebruik nemen, buiten gebruik stellen en onderhoud van uitrusting zijn hiervan uitgezonderd.

3.

Emissies worden in alle gevallen gemonitord door metingen van NOx of door berekeningen of een combinatie van beide waarbij ten minste dezelfde nauwkeurigheid wordt bereikt.

Naleving van de EGW wordt geverifieerd door ononderbroken of onderbroken metingen, typegoedkeuring, of elke andere technisch betrouwbare methode, met inbegrip van geverifieerde berekeningsmethoden. Bij ononderbroken metingen worden de EGW nageleefd indien het gevalideerde maandelijks gemiddelde van de emissie de grenswaarden niet overschrijdt. Bij onderbroken metingen of andere passende procedures voor vaststelling of berekening, worden de EGW nageleefd indien de gemiddelde waarde gebaseerd op een passend aantal metingen onder representatieve omstandigheden de EGW niet overschrijdt. Er kan voor verificatiedoeleinden rekening worden gehouden met de onnauwkeurigheid van de meetmethoden.

4.

Monitoring van de relevante verontreinigende stoffen en metingen van procesparameters en ook van de kwaliteitsborging van geautomatiseerde meetsystemen en de referentiemetingen om deze systemen te ijken, worden uitgevoerd in overeenstemming met de CEN-normen. Indien CEN-normen ontbreken, zijn ISO-, nationale of internationale normen van toepassing die waarborgen dat gegevens opgeleverd worden van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit.

5.

Bijzondere bepalingen voor verbrandingsinstallaties bedoeld in paragraaf 6:

  • a. Een Partij mag in de volgende gevallen afwijken van de verplichting de in paragraaf 6 voorziene EGW na te leven:

    • i. Bij verbrandingsinstallaties die normaliter gasvormige brandstoffen gebruiken en die als gevolg van een plotselinge onderbreking van de gasvoorziening bij wijze van uitzondering een andere brandstof moeten gebruiken en om die reden zouden moeten worden uitgerust met afgasreinigingsapparatuur;

    • ii. Bij bestaande verbrandingsinstallaties die ten hoogste 17.500 uur in bedrijf zijn in een tijdvak beginnend vanaf 1 januari 2016 en eindigend uiterlijk 31 december 2023; of

    • iii. Bij bestaande verbrandingsinstallaties, anders dan een gasturbine te land (die onder lid 7 vallen) die vaste of vloeibare brandstoffen gebruiken en die per jaar ten hoogste 1.500 uur in bedrijf zijn als voortschrijdend gemiddelde over een tijdvak van vijf jaar; hierbij zijn de volgende EGW van toepassing:

      • aa. Voor vaste brandstoffen: 450 mg/m3;

      • bb. Voor vloeibare brandstoffen: 450 mg/m3;

  • b. Wanneer een verbrandingsinstallatie met ten minste 50 MWth wordt uitgebreid, zijn de in paragraaf 6 gespecificeerde EGW voor nieuwe installaties van toepassing op het uitgebreide gedeelte van de installatie waarop de verandering betrekking heeft. De EGW wordt berekend als een gewogen gemiddelde van het werkelijke thermische ingangsvermogen van zowel het bestaande als nieuwe gedeelte van de installatie;

  • c. De Partijen waarborgen dat er procedures komen voor storingen aan of uitvallen van de nabehandelingsapparatuur;

  • d. Bij een gemengde verbrandingsinstallatie waarbij twee of meer soorten brandstof gelijktijdig worden gebruikt, wordt de EGW bepaald als gewogen gemiddelde van de EGW voor de afzonderlijke brandstoffen, op basis van het thermische ingangsvermogen van elke brandstof. De Partijen kunnen regels toepassen die verbrandings- en verwerkingsinstallaties in een aardolieraffinaderij vrijstellen van naleving van de afzonderlijke grenswaarden voor NOx zoals vervat in deze bijlage, mits zij voldoen aan een grenswaarde voor de NOx-bubble die is vastgesteld op basis van de best beschikbare technieken.

6.

Verbrandingsinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen hoger dan 50 MWth:13

Tabel 1 Grenswaarden voor NOx-emissies van verbrandingsinstallaties1)

Brandstoftype

Thermisch ingangsvermogen (MWth)

EGW voor NOx (mg/m3) 2)

Vaste brandstoffen

50–100

Nieuwe installaties:

300 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

450 (bruinkoolstof)

250 (biomassa, turf)

   

Bestaande installaties:

300 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

450 (bruinkoolstof)

300 (biomassa, turf)

     
 

100–300

Nieuwe installaties:

200 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

200 (biomassa, turf)

   

Bestaande installaties:

200 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

250 (biomassa, turf)

     
 

>300

Nieuwe installaties:

150 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen) (algemeen)

150 (biomassa, turf)

200 (bruinkoolstof)

   

Bestaande installaties:

200 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

200 (biomassa, turf)

     

Vloeibare brandstoffen

50–100

Nieuwe installaties: 300

 

Bestaande installaties: 450

     
 

100–300

Nieuwe installaties: 150

   

Bestaande installaties:

200 (algemeen)

Bestaande installaties binnen raffinaderijen en chemische installaties:

   

450 (voor het verstoken van distillatie- en omzettingsresiduen afkomstig van de raffinage van ruwe olie in eigen verbrandingsinstallaties en voor het verstoken van vloeibare productieresiduen als niet-commerciële brandstof)

     
 

>300

Nieuwe installaties: 100

   

Bestaande installaties:

150 (algemeen)

Bestaande installaties binnen raffinaderijen en chemische installaties:

   

450 (voor het verstoken van distillatie- en omzettingsresiduen afkomstig van de raffinage van ruwe olie in eigen verbrandingsinstallaties en voor het verstoken van vloeibare productieresiduen als niet-commerciële brandstof (< 500 MWth))

     

Aardgas

50–300

Nieuwe installaties: 100

   

Bestaande installaties: 100

     
 

>300

Nieuwe installaties: 100

   

Bestaande installaties: 100

     

Overige gasvormige brandstoffen

>50

Nieuwe installaties: 200

 

Bestaande installaties: 300

  • 1) EGW zijn met name niet van toepassing op:

    • - installaties waarin de verbrandingsproducten worden gebruikt voor het rechtstreeks verhitten, drogen of een andere behandeling van voorwerpen of materialen;

    • - naverbrandingsinstallaties ontworpen om afgassen te zuiveren door verbranding en die niet als een zelfstandige verbrandingsinstallatie worden gebruikt;

    • - voorzieningen voor het regenereren van bij het kraken gebruikte katalysatoren;

    • - voorzieningen voor de omzetting van waterstofsulfide in zwavel;

    • - in de chemische industrie gebruikte reactoren;

    • - cokesovenbatterijen;

    • - windverhitters;

    • - terugwinningsketels in installaties voor de productie van pulp;

    • - vuilverbrandingsinstallaties; en

    • - door diesel-, benzine- en gasmotoren of gasturbines aangedreven installaties, ongeacht de gebruikte brandstof.

  • 2) Het O2-referentiegehalte is 6% voor vaste brandstoffen en 3% voor vloeibare en gasvormige brandstoffen.

7.

Verbrandingsturbines te land met een nominaal thermisch vermogen hoger dan 50 MWth: de NOx-grenswaarden uitgedrukt in mg/m3 (met een O2-gehalte van 15%) gelden voor een enkele turbine. De EGW in tabel 2 zijn alleen van toepassing bij een belasting van boven 70%.

Tabel 2 Grenswaarden voor NOx-emissies van verbrandingsturbines te land (met inbegrip van gecombineerde stoom- en gasturbines (CCGT))

Brandstoftype

Thermisch ingangsvermogen (MWth)

EGW voor NOx mg/m3 1)

Vloeibare brandstoffen

(lichte en middeldestillaten)

> 50

Nieuwe installaties: 50

Bestaande installaties:

90 (algemeen)

200 (installaties met minder dan 1.500 bedrijfsuren per jaar)

     

Aardgas2)

> 50

Nieuwe installaties:

50 (algemeen)3)

Bestaande installaties:

50 (algemeen)3), 4)

150 (installaties met minder dan 1.500 bedrijfsuren per jaar)

     

Overige gassen

> 50

Nieuwe installaties: 50

Bestaande installaties:

120 (algemeen)

200 (installaties met minder dan 1.500 bedrijfsuren per jaar)

  • 1) Gasturbines voor noodgevallen met minder dan 500 bedrijfsuren per jaar vallen hier niet onder.

  • 2) Onder aardgas wordt in de natuur voorkomend methaan verstaan met maximaal 20% (per volume) inerte en andere bestanddelen

  • 3) Voor single-cyclus-gasturbines die niet onder een van de in voetnoot c genoemde categorieën vallen, maar een rendement hebben hoger dan 35% (bepaald bij ISO-basisbelastingsomstandigheden), wordt de EGW voor NOx vastgesteld op 50 × η/35, waarbij η het bij ISO-basisbelastingsomstandigheden bepaalde, in procenten uitgedrukte rendement van de gasturbine is.

  • 4) 75 mg/m3 in de volgende gevallen, waarin het rendement van de gasturbine onder ISO-basisbelastingsomstandigheden is bepaald:

    • – gasturbines die in een systeem met warmtekrachtkoppeling worden gebruikt met een totaal rendement van meer dan 75%;

    • – gasturbines die in een warmtekrachtcentrale worden gebruikt met een gemiddeld jaarlijks totaal elektriciteitsrendement van meer dan 55%;

    • – gasturbines voor mechanische aandrijving.

8.

Cementproductie:

Tabel 3 Grenswaarden voor NOx-emissies die vrijkomen bij de productie van cementklinker1)

Type installatie

EGW voor NOx (mg/m3)

Algemeen (bestaande en nieuwe installaties)

500

Bestaande Lepol-ovens en lange draaitrommelovens waarin geen coverbranding van afval plaatsvindt.

800

1) Installaties voor de productie van cementklinker in draaitrommelovens met een capaciteit van > 500 Mg/dag of in andere ovens met een capaciteit van > 50 Mg/dag. Het O2-referentiegehalte is 10%.

9.

Stationaire motoren:

Tabel 4 Grenswaarden voor NOx-emissies van nieuwe stationaire motoren

Motortype, aandrijving, brandstofspecificatie

EGW1),2),3) (mg/m3)

Gasmotoren > 1 MWth

 

Motoren met vonkontsteking (=Otto), alle gasvormige brandstoffen

95 (verbeterde arm-mengselmotoren)

190 (standaard arm-mengselmotoren of rijk-mengselmotoren met katalysator)

Dual-fuelmotoren > 1 MWth

 

In de gasmodus (alle gasvormige brandstoffen)

In de vloeibare-brandstofmodus (alle vloeibare brandstoffen)4)

190

1–20 MWth

225

>20 MWth

225

Dieselmotoren > 5 MWth (compressieontsteking)

 
   

Laag (< 300 rpm)/ Gemiddeld (300–1.200 rpm)/ toerental

 

5–20 MWth

 

Zware stookolie (HFO) en bio-oliën

225

Lichte stookolie (LFO) en aardgas (NG)

190

>20 MWth

 

HFO en bio-oliën

190

LFO en NG

190

Hoog toerental (>1.200 rpm)

190

  • 1) Deze EGW gelden niet voor motoren met minder dan 500 bedrijfsuren per jaar.

  • 2) Wanneer momenteel geen selectieve katalytische reductie (SCR) om technische en logistieke redenen kan worden toegepast, bijvoorbeeld op afgelegen eilanden of wanneer de beschikbaarheid van voldoende hoeveelheden hoogwaardige brandstof niet kan worden gewaarborgd, kan een overgangsperiode van 10 jaar na de inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor een Partij worden toegepast voor dieselmotoren en dual-fuelmotoren. Tijdens deze periode gelden de volgende EGW:

    • - Dual-fuelmotoren: 1.850 mg/m3 in de modus voor vloeibare brandstoffen; 380 mg/ m3 in de gasmodus;

    • - Dieselmotoren – Laag (< 300 rpm) en Gemiddeld (300–1.200 rpm)/toerental:

      1.300 mg/m3 voor motoren tussen 5 en 20 MWth en 1.850 mg/m3 voor motoren > 20 MWth;

    • - Dieselmotoren – Hoog toerental (> 1.200 rpm): 750 mg/m3.

  • 3) Motoren met tussen de 500 en 1.500 bedrijfsuren per jaar kunnen worden vrijgesteld van naleving van deze EGW wanneer primaire maatregelen worden toegepast om de NOx-emissies te beperken en te voldoen aan de EGW in voetnoot b;

  • 4) Een Partij kan afwijken van de verplichting de emissiegrenswaarden na te leven bij verbrandingsinstallaties die normaliter gasvormige brandstoffen gebruiken en die als gevolg van een plotselinge onderbreking van de gasvoorziening bij wijze van uitzondering een andere brandstof moeten gebruiken en om die reden zouden moeten worden uitgerust met afgasreinigingsapparatuur. De uitzonderingsperiode duurt ten hoogste 10 dagen, behalve wanneer er een zwaarwegende reden is om de energievoorziening op peil te houden.

Noot: Het O2-referentiegehalte is 15%.14

10.

Sinterinstallaties voor ijzererts:

Tabel 5 Grenswaarden voor NOx-emissies vrijkomend bij sinterinstallaties voor ijzererts

Type installatie

EGW voor NOx (mg/m3)

Sinterinstallaties: Nieuwe installatie

400

Sinterinstallaties: Bestaande installatie

400

1) Productie en bewerking van metalen: installaties voor het roosten of sinteren van metaalerts, installaties voor de productie van ruwijzer of staal (primaire of secundaire smelting, met inbegrip van continugieten met een capaciteit van ten minste 2,5 Mg/uur, installaties voor het bewerken van ferrometalen (warmwalsen > 20 Mg/uur ruw staal).

2) Bij wijze van uitzondering op het derde lid dienen deze EGW beschouwd te worden als een gemiddelde over een langdurige periode.

11.

Productie van salpeterzuur

Tabel 6 Grenswaarden voor NOx-emissies die vrijkomen bij de productie van salpeterzuur uitgezonderd zuurconcentratie-eenheden

Type installaties

EGW voor NOx (mg/m3)

Nieuwe installaties

160

Bestaande installaties

190

B. Canada

12.

Grenswaarden voor het beheersen van NOx emissies voor stationaire bronnen worden bepaald rekening houdend, al naargelang van toepassing, met informatie inzake beschikbare beheersingstechnologieën, in andere rechtsgebieden toegepaste grenswaarden en de volgende documenten:

  • a. New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation;

  • b. National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines. PN1072;

  • c. National Emission Guidelines for Cement Kilns. PN1284;

  • d. National Emission Guidelines for Industrial/Commercial Boilers and Heaters. PN1286;

  • e. Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085.

  • f. Management Plan for Nitrogen Oxides (NOx) and Volatile Organic Compounds (VOCs) – Phase I. PN1066; en

  • g. Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085.

C. Verenigde Staten van Amerika

13.

Grenswaarden voor het beheersen van NOx uit stationaire bronnen in de volgende categorie stationaire bronnen en de bronnen waarop deze van toepassing zijn, worden omschreven in de volgende documenten:

  • a. Coal-fired Utility Units – 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) deel 76;

  • b. Electric Utility Steam Generating Units – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf D en paragraaf Da;

  • c. Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Db;

  • d. Nitric Acid Plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf G;

  • e. Stationary Gas Turbines – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf GG;

  • f. Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Ea en paragraaf Eb;

  • g. Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Ec;

  • h. Petroleum Refineries – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf J en paragraaf Ja;

  • i. Stationary Internal Combustion Engines – Spark Ignition, 40 C.F.R. deel 60, paragraaf JJJJ;

  • j. Stationary Internal Combustion Engines – Compression Ignition, 40 C.F.R. deel 60, paragraaf IIII;

  • k. Stationary Combustion Turbines – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf KKKK;

  • l. Small Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf AAAA;

  • m. Portland Cement –40 C.F.R. deel 60, paragraaf F;

  • n. Commercial and Industrial Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf CCCC; en

  • o. Other Solid Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf EEEE.

Bijlage VI. Grenswaarden voor emissies van vluchtige organische stoffen uit stationaire bronnen

1.

Afdeling A is van toepassing op andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afdeling B is van toepassing op Canada en afdeling C is van toepassing op de Verenigde Staten van Amerika.

A. Andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika

2.

Deze afdeling van onderhavige bijlage heeft betrekking op de stationaire bronnen van VOS-emissies vermeld in de onderstaande paragrafen 8 tot en met 22. Installaties of delen van installaties voor het onderzoeken, ontwikkelen en testen van nieuwe producten en processen vallen hier niet onder.

Drempelwaarden zijn vermeld in onderstaande sectorspecifieke tabellen. Doorgaans verwijzen zij naar het oplosmiddelenverbruik of de emissiemassastroom. Wanneer één exploitant met dezelfde installatie op dezelfde locatie verschillende activiteiten verricht die onder dezelfde onderverdeling vallen, worden het oplosmiddelenverbruik of de emissiemassastroom van die activiteiten bij elkaar opgeteld. Als er geen drempelwaarde vermeld is, geldt de vermelde grenswaarde voor alle betrokken installaties.

3.

Voor de toepassing van afdeling A van deze bijlage wordt verstaan onder:

  • a. „opslag en distributie van benzine”: het laden van vrachtwagens, spoorwagons, binnenvaartschepen en zeeschepen bij depots en expeditiepunten van raffinaderijen van minerale olie, met inbegrip van het bijtanken van voertuigen bij benzinestations;

  • b. „aanbrengen van lijmlagen”: elke activiteit waarbij een kleefstof op een oppervlak wordt aangebracht, met uitzondering van het aanbrengen van lijmlagen en lamineren in verband met drukactiviteiten en het lamineren van hout en kunststof;

  • c. „lamineren van hout en kunststof”: elke activiteit om hout en/of kunststof samen te hechten om gelamineerde producten te vervaardigen;

  • d. „coatingactiviteit”: elke activiteit waarbij één of meer ononderbroken lagen van een coating worden aangebracht op:

    • i. nieuwe voertuigen, gedefinieerd als voertuigen van categorie M1 en van categorie N1 voor zover de coating in dezelfde installatie als M1-voertuigen wordt aangebracht;

    • ii. vrachtwagencabines, gedefinieerd als de behuizing voor de chauffeur, en alle geïntegreerde behuizing voor de technische apparatuur van voertuigen van de categorieën N2 en N3;

    • iii. bestelwagens en vrachtwagens, gedefinieerd als voertuigen van de categorieën N1, N2 en N3, maar met uitzondering van vrachtwagencabines;

    • iv. bussen, gedefinieerd als voertuigen van de categorieën M2 en M3;

    • v. overige metalen en kunststof oppervlakken met inbegrip van die van vliegtuigen, schepen, treinen enz.;

    • vi. houten oppervlakken;

    • vii. textiel, stof, film en papieren oppervlakken; en

    • viii. leder;

    Hieronder valt niet het coaten van substraten met metalen door middel van elektroforese of chemische spuittechnieken. Indien de coatingactiviteit een fase omvat waarin hetzelfde artikel wordt gedrukt, dan wordt die drukfase beschouwd als onderdeel van de coatingactiviteit. Als afzonderlijke activiteit uitgevoerde drukactiviteiten behoren hier echter niet toe. In deze omschrijving zijn:

    • M1-voertuigen: voertuigen bestemd voor het vervoer van personen, met ten hoogste acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend;

    • M2-voertuigen: voertuigen bestemd voor het vervoer van personen, met meer dan acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en met een maximummassa van ten hoogste 5 ton;

    • M3-voertuigen: voertuigen bestemd voor het vervoer van personen, met meer dan acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en met een maximummassa van meer dan 5 ton;

    • N1-voertuigen: voor het vervoer van goederen bestemde voertuigen met een maximummassa van ten hoogste 3,5 ton;

    • N2-voertuigen: voor het vervoer van goederen bestemde voertuigen met een maximummassa van meer dan 3,5 ton doch niet meer dan 12 ton;

    • N3-voertuigen: voor het vervoer van goederen bestemde voertuigen met een maximummassa van meer dan 12 ton;

  • e. „bandlakken”: elke activiteit waarbij band van staal, roestvrij staal, bekleed staal, koperlegeringen of aluminiumband in een ononderbroken proces wordt bekleed met een filmvormende of laminaatcoating;

  • f. „chemisch reinigen”: de industriële of commerciële activiteit waarbij VOS worden gebruikt in een installatie voor het reinigen van kleding, meubelstoffen en soortgelijke consumptiegoederen, met uitzondering van het handmatig verwijderen van vlekken in de textiel- en kledingindustrie;

  • g. „vervaardigen van coatings, lak, inkt en kleefstoffen”: de vervaardiging van coatingpreparaten, lak, inkt en kleefstoffen, en, wanneer dit in dezelfde installatie gebeurt, van halffabricaten door het mengen van pigmenten, hars en kleefstoffen met organische oplosmiddelen of andere draagstoffen. Deze categorie omvat tevens het dispergeren, predispergeren, het aanpassen van de viscositeit en de kleur en de bewerkingen om de verpakking te vullen met het eindproduct;

  • h. „drukken”: elke activiteit waarbij tekst en/of afbeeldingen worden gereproduceerd door met behulp van een beelddrager inkt op een oppervlak aan te brengen. Dit is van toepassing op de volgende subactiviteiten:

    • i. flexografie: een drukactiviteit waarbij gebruik wordt gemaakt van een beelddrager van rubber of elastische fotopolymeren, waarop de drukkende delen zich boven de niet-drukkende delen bevinden, met gebruikmaking van vloeibare inkt die door verdamping droogt;

    • ii. heat-set rotatie-offset: een rotatiedrukactiviteit waarbij gebruik wordt gemaakt van een beelddrager waarop de drukkende delen en de niet-drukkende delen in hetzelfde vlak liggen, waarbij rotatie inhoudt dat het te bedrukken materiaal niet als aparte vellen maar van een rol in de machine wordt gevoerd. Het niet-drukkende deel wordt zodanig behandeld dat het water aantrekt en derhalve de inkt afstoot. Het drukkende deel wordt zodanig behandeld dat het inkt opneemt en overbrengt op het te bedrukken oppervlak. De verdamping vindt plaats in een oven, waar het bedrukte materiaal met hete lucht wordt verhit;

    • iii. illustratierotatiediepdruk: rotatiediepdruk waarbij papier voor tijdschriften, brochures, catalogi of soortgelijke producten met inkt op basis van tolueen wordt bedrukt;

    • iv. rotatiediepdruk: een drukactiviteit waarbij gebruik wordt gemaakt van een cilindrische beelddrager, waarop de drukkende delen lager liggen dan de niet-drukkende delen, en van vloeibare inkt die door verdamping droogt. De napjes worden met inkt gevuld en het overschot wordt van de niet-drukkende delen verwijderd voordat het te bedrukken oppervlak contact met de cilinder maakt en de inkt uit de napjes trekt;

    • v. rotatiezeefdruk: een rotatiedrukprocédé waarbij de inkt door een poreuze beelddrager wordt geperst, waarbij de drukkende delen open zijn en het niet-drukkende deel wordt afgedekt, en zo op het te bedrukken oppervlak wordt gebracht en gebruik wordt gemaakt van vloeibare inkt die uitsluitend door verdamping droogt. Bij een rotatiedrukprocédé wordt het te bedrukken materiaal niet als aparte vellen maar van een rol in de machine gebracht;

    • vi. lamineren bij een drukprocédé: de samenhechting van twee of meer flexibele materialen tot een laminaat; en

    • vii. vernissen: een activiteit waarbij een lak- of lijmlaag op een flexibel materiaal wordt aangebracht om later het verpakkingsmateriaal af te sluiten;

  • i. „vervaardigen van farmaceutische producten”: chemische synthese, fermentatie, extractie, formuleren en afwerken van farmaceutische producten en, wanneer dit op dezelfde plek wordt uitgevoerd, het vervaardigen van halffabricaten;

  • j. „bewerken van natuurlijk of synthetisch rubber”: elke activiteit met betrekking tot het mengen, malen, vermengen, kalanderen, extruderen en vulkaniseren van natuurlijk of synthetisch rubber en alle nevenbewerkingen om natuurlijk of synthetisch rubber te bewerken tot eindproduct;

  • k. „oppervlaktereiniging”: elke activiteit, met uitzondering van chemisch reinigen, waarbij organische oplosmiddelen worden gebruikt om verontreiniging van het oppervlak van materiaal te verwijderen, met inbegrip van ontvetting; een uit meer dan een stap bestaande reinigingsactiviteit bestaande uit meer dan één stap voor of na een andere stap, wordt als één oppervlaktereinigingsactiviteit beschouwd. De activiteit heeft betrekking op het reinigen van het oppervlak van producten en niet op het reinigen van apparatuur;

  • l. „standaardomstandigheden”: een temperatuur van 273,15 K en een druk van 101,3 kPa;

  • m. „organische verbinding”: een verbinding die ten minste het element koolstof bevat en daarnaast een of meer van de volgende elementen: waterstof, halogenen, zuurstof, zwavel, fosfor, silicium of stikstof, met uitzondering van koolstofoxiden en anorganische carbonaten en bicarbonaten;

  • n. „vluchtige organische stof” (VOS): een organische verbinding alsook de fractie creosoot die bij 293,15 K een dampspanning van 0,01 kPa of meer of onder de specifieke gebruiksomstandigheden een vergelijkbare vluchtigheid vertoont;

  • o. „organisch oplosmiddel”: iedere VOS die alleen of in combinatie met andere stoffen en zonder een chemische verandering te ondergaan, wordt gebruikt om grondstoffen, producten of afvalmaterialen op te lossen, als schoonmaakmiddel om verontreinigingen op te lossen, als verdunner, als dispergeermiddel, om de viscositeit aan te passen, om de oppervlaktespanning aan te passen, als weekmaker, of als conserveermiddel;

  • p. „afgassen”: de uiteindelijke uitstoot in de lucht van gassen met VOS of andere verontreinigende stoffen uit een afgaskanaal of uit nabehandelingsapparatuur in de lucht. Het debiet van afgassen wordt uitgedrukt in m3/h bij standaardomstandigheden;

  • q. „extractie van plantaardige oliën en dierlijke vetten en raffinage van plantaardige oliën”: de extractie van plantaardige oliën uit zaden en ander plantaardig materiaal, het verwerken van droge residuen ter vervaardiging van diervoeder en de zuivering van vetten en plantaardige olie uit zaden, plantaardig materiaal en/of dierlijk materiaal;

  • r. „overspuiten van voertuigen”: elk industriële of commerciële activiteit en daarmee verband houdende ontvettingsactiviteiten, waaronder:

    • i. het aanbrengen van de oorspronkelijke laklaag op wegvoertuigen of een deel daarvan, met voor het overspuiten gebruikelijke lakken op een andere plaats dan de oorspronkelijke fabricagelijn, of het aanbrengen van een laklaag op aanhangwagens (met inbegrip van opleggers);

    • ii. het aanbrengen van een laklaag op wegvoertuigen, of een deel daarvan, uitgevoerd als onderdeel van de reparatie, de bescherming of decoratie van voertuigen buiten de fabriek, valt niet onder deze bijlage. De producten die als onderdeel van deze activiteit worden gebruikt, komen in bijlage XI aan bod;

  • s. „impregneren van hout”: elke activiteit waarbij een houtverduurzamingsmiddel in het hout wordt gebracht;

  • t. „coating van wikkeldraad”: elke coatingsactiviteit van metalen geleiders die worden gebruikt om spoelen voor transformatoren, motoren enz. mee te wikkelen;

  • u. „diffuse emissie”: elke emissie, niet in afgassen, van VOS in de lucht, bodem of het water alsmede, tenzij anders vermeld, oplosmiddelen die deel uitmaken van een product; dit omvat niet-opgevangen emissies van VOS die naar de buitenlucht worden afgevoerd via ramen, deuren, luchtafvoerkanalen en soortgelijke openingen. Diffuse emissies worden berekend op basis van een oplosmiddelenboekhouding (zie aanhangsel I bij deze bijlage);

  • v. „totale emissie van VOS”: de som van de diffuse emissie van VOS en de emissie van VOS in afgassen;

  • w. „input”: de hoeveelheid organische oplosmiddelen en de hoeveelheid daarvan in mengsels die tijdens de uitvoering van een proces worden gebruikt, met inbegrip van de binnen en buiten de installatie gerecyclede oplosmiddelen, die telkens worden meegerekend wanneer zij worden gebruikt om de activiteit uit te voeren;

  • x. „emissiegrenswaarde (EGW)”: de maximumhoeveelheid VOS (uitgezonderd methaan) die wordt uitgestoten uit een installatie die gedurende normale werking niet mag worden overschreden. Voor afgassen wordt zij uitgedrukt in termen van massa VOS per volume van de afgassen (uitgedrukt in mg C/m3 tenzij anders aangegeven), uitgaande van standaardomstandigheden voor temperatuur en druk voor droog gas. Gasvolumes die worden toegevoegd om de afgassen te koelen of te verdunnen worden niet meegeteld bij het vaststellen van de massaconcentratie van de verontreinigende stof in het afgas. Emissiegrenswaarden voor afgassen worden aangeduid met EGWc; emissiegrenswaarden voor diffuse emissies worden aangeduid met EGWf;

  • y. „normale werking”: alle perioden van werking met uitzondering van het in gebruik nemen, het buiten gebruik stellen en het onderhouden van apparatuur;

  • z. „stoffen die schadelijk zijn voor de menselijke gezondheid” zijn onderverdeeld in twee categorieën:

    • i. gehalogeneerde VOS met het mogelijke risico van onomkeerbare gevolgen; of

    • ii. gevaarlijke stoffen die carcinogenen of mutagenen zijn of die toxisch zijn voor de voortplanting of die kanker of erfelijke genetische schade kunnen veroorzaken, door inhaleren kanker kunnen veroorzaken, de vruchtbaarheid kunnen aantasten of schade kunnen toebrengen aan het ongeboren kind;

  • aa. „fabricage van schoeisel”: elke activiteit met betrekking tot de fabricage van volledig schoeisel of delen daarvan;

  • bb. „verbruik van oplosmiddelen”: de totale input van organische oplosmiddelen per kalenderjaar of een andere periode van twaalf maanden in een installatie, verminderd met eventuele VOS die voor hergebruik worden teruggewonnen;

4.

Aan de volgende vereisten dient te worden voldaan:

  • a. Emissies worden in alle gevallen gemonitord door metingen of door berekeningen15 waarbij ten minste dezelfde nauwkeurigheid wordt bereikt. Naleving van de EGW wordt geverifieerd door ononderbroken of onderbroken metingen, typegoedkeuring of elke andere technisch betrouwbare methode. Bij emissies van afgassen worden bij ononderbroken metingen de EGW nageleefd indien het gevalideerde dagelijks gemiddelde van de emissie de EGW niet overschrijdt. Bij onderbroken metingen of andere passende methoden voor vaststelling, worden de EGW nageleefd wanneer het gemiddelde van alle meetresultaten of andere procedures bij een monitoringsoperatie de grenswaarden niet overschrijdt. Er kan voor verificatiedoeleinden rekening worden gehouden met de onnauwkeurigheid van de meetmethoden. De diffuse en totale EGW worden als jaarlijkse gemiddelden toegepast;

  • b. De concentraties aan luchtverontreinigende stoffen in gasvoerende kanalen worden op een representatieve wijze gemeten. Monitoring van de relevante verontreinigende stoffen en metingen van procesparameters en ook van de kwaliteitsborging van geautomatiseerde systemen en de referentiemetingen om deze systemen te ijken, worden uitgevoerd in overeenstemming met de CEN-normen. Indien CEN-normen ontbreken, zijn ISO-, nationale of internationale normen van toepassing die waarborgen dat gegevens opgeleverd worden van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit.

5.

De volgende EGW zijn van toepassing op afgassen die stoffen bevatten die schadelijk zijn voor de menselijke gezondheid:

  • a. 20 mg/m3 (uitgedrukt als de massasom van afzonderlijke verbindingen) voor uitstoot van gehalogeneerde vluchtige organische stoffen, die de volgende risicoaanduidingen dragen: „wordt ervan verdacht kanker te veroorzaken” en/of „wordt ervan verdacht genetische schade te veroorzaken”, wanneer de massastroom van de som van de betrokken verbindingen groter is dan of gelijk is aan 100 g/h; en

  • b. 2 mg/m3 (uitgedrukt als de massasom van afzonderlijke verbindingen) voor uitstoot van VOS, die de volgende risicoaanduidingen dragen: „kan kanker veroorzaken”, „kan erfelijke genetische schade veroorzaken”, „kan kanker veroorzaken bij inademing”, “kan de vruchtbaarheid schaden”, „kan het ongeboren kind schaden”, wanneer de massastroom van de som van de betrokken verbindingen groter is dan of gelijk is aan 10 g/u.

6.

Wanneer bij de in de paragrafen 9 tot en met 22 vermelde categorieën bronnen wordt aangetoond dat de diffuse-emissiegrenswaarde (EGWf) technisch en economisch niet haalbaar is voor een afzonderlijke installatie, kan een Partij voor die installatie ontheffing verlenen op voorwaarde dat er geen aanmerkelijke risico’s voor de menselijke gezondheid of het milieu zijn te verwachten en dat er gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare technieken.

7.

De grenswaarden voor VOS-emissies voor de categorieën van bronnen die in paragraaf 3 staan omschreven zijn zoals aangegeven in de onderstaande paragrafen 8 tot en met 22.

8.

Opslag en distributie van benzine:

  • a. Opslaginstallaties voor benzine bij terminals, die boven de in tabel 1 genoemde grenswaarden uitkomen, dienen ofwel:

    • i. tanks met een vast dak te zijn, verbonden met een dampterugwinningseenheid die voldoet aan de in tabel 1 vervatte EGW; ofwel

    • ii. ontworpen te zijn met hetzij een uitwendig, hetzij een inwendig drijvend dak, dat is voorzien van primaire en secundaire afdichtingen die voldoen aan de in tabel 1 vervatte reductie-efficiency.

  • b. In afwijking van de bovengenoemde vereisten dienen tanks met een vast dak die vóór 1 januari 1996 in bedrijf waren en die niet zijn aangesloten op een dampterugwinningseenheid te zijn voorzien van een primaire afdichting met een reductie-efficiency van 90%.

Tabel 1 Grenswaarden voor VOS-emissies die vrijkomen bij de opslag en distributie van benzine, uitgezonderd het laden van zeeschepen (fase I)

Activiteit

Drempelwaarde

EGW of reductie-efficiency

Laden en lossen van mobiele containers bij terminals

jaarlijks debiet 5.000 m3 benzine

10g VOS/m3 met inbegrip van methaan1)

     

Opslaginstallaties bij terminals

Bestaande terminals of tankparken met een jaarlijks debiet van 10.000 Mg per jaar of meer.

Nieuwe terminals (zonder grenswaarden, uitgezonderd terminals op kleine afgelegen eilanden met een debiet van minder dan 5.000 Mg per jaar).

95 wt-%2)

     

Benzinestations

Debiet meer dan 100 m3 benzine per jaar

0.01wt-% van het debiet3)

  • 1) De damp die door het vullen van benzineopslagtanks wordt verdrongen, dient te worden afgevoerd naar andere opslagtanks of naar nabehandelingsapparatuur die voldoet aan de grenswaarden in bovenstaande tabel.

  • 2) Reductie-efficiency uitgedrukt in een % vergeleken met een vergelijkbare tank met een vast dak zonder dampbeheersingsvoorzieningen, d.w.z. een tank met vast dak en alleen een vacuüm/overdrukklep.

  • 3) De dampen die worden verplaatst door het vullen van opslaginstallaties van benzinestations met benzine en in tanks met vast dak voor voorlopige dampopslag, dienen via een dampdichte leiding te worden teruggevoerd naar de mobiele tank van waaruit de benzine wordt geleverd. Vulwerkzaamheden mogen alleen plaatsvinden als deze voorzieningen aanwezig zijn en naar behoren werken.

    Onder deze voorwaarden is aanvullende monitoring van de naleving van de grenswaarde niet verplicht.

Tabel 2 Grenswaarden voor VOS-emissies bij het tanken bij een benzinestation (fase II)

Drempelwaarden

Minimaal dampafvangrendement wt- %1)

Nieuw benzinestation indien het feitelijke of voorziene debiet meer dan 500 m3 per jaar bedraagt

Bestaand benzinestation indien het feitelijke of voorziene debiet vanaf 2019 meer dan 3.000 m3 per jaar bedraagt,

Gelijk aan of meer dan 85% wt-% met een damp/benzineverhouding gelijk aan of hoger dan 0,95 maar kleiner dan of gelijk aan 1,05 (v/v).

Bestaand benzinestation indien het feitelijke of voorziene debiet meer dan 500 m3 per jaar bedraagt en het benzinestation uitgebreid wordt gerenoveerd

 
  • 1) Het afvangrendement van de systemen dient te worden gecertificeerd door de producent in overeenstemming met de relevante technische normen of typegoedkeuringsprocedures.

9.

Aanbrengen van lijmlagen:

Tabel 3 Grenswaarden voor het aanbrengen van lijmlagen

Activiteit en grenswaarde

EMG voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Vervaardiging van schoeisel (oplosmiddelenverbruik > 5 Mg/jaar)

251) g VOS/paar schoenen

   

Overige lijmlagen (oplosmiddelenverbruik 5–15 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg2) C/m3

EGWf = 25 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

 

Of totale EGW van 1,2 kg of minder VOS/kg input vaste stoffen

   

Overige lijmlagen (oplosmiddelenverbruik 15–200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg2) C/m3

EGWf = 20 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

 

Of totale EGW van 1 kg of minder VOS/kg input vaste stoffen

   

Overige lijmlagen (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg3) C/m3

EGWf = 15 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

 

Of totale EGW van 0,8 kg of minder VOS/kg input vaste stoffen

  • 1) Totale EGW worden uitgedrukt in grammen oplosmiddel die worden uitgestoten per paar schoenen dat wordt geproduceerd.

  • 2) Indien technieken worden gebruikt waarbij hergebruik van teruggewonnen oplosmiddel mogelijk is, is de grenswaarde 150 mg C/m3.

  • 3) Indien technieken worden gebruikt waarbij hergebruik van teruggewonnen oplosmiddel mogelijk is, is de grenswaarde 100 mg C/m3.

10.

Lamineren van hout en kunststof:

Tabel 4 Grenswaarden voor het lamineren van hout en kunststof

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (per jaar)

Lamineren van hout en plastic (oplosmiddelenverbruik >5 Mg/jaar)

Totale EGW voor 30 g VOS/m2 eindproduct

11.

Coatingactiviteiten (Voertuigcoating-industrie)

Tabel 5 Grenswaarden voor coatingsactiviteiten in de auto-industrie

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS1) (jaarlijks voor totale EGW)

Productie van auto’s (M1, M2) (oplosmiddelen- verbruik > 15 Mg/jaar en ≤ 5.000 gecoate items per jaar of > 3.500 gebouwde chassis)

90 g VOS/m2 of 1,5 kg/carrosserie + 70 g/m2

   

Productie van auto’s (M1, M2) (oplosmiddelen- verbruik 15–200 Mg/jaar en > 5.000 gecoate items per jaar

Bestaande installaties: 60g VOS/m2 of 1,9 kg/carrosserie + 41 g/m2

Nieuwe installaties: 45 g VOS/m2 of 1,3 kg/carrosserie + 33 g/m2

   

Productie van auto's (M1, M2) (oplosmiddelen-verbruik >200 Mg/jaar en > 5.000 gecoate items per jaar)

35 g VOS/m2 of 1 kg/carrosserie + 26 g/m22)

   

Productie van vrachtwagencabines (N1, N2, N3) (oplosmiddelenverbruik >15 Mg/jaar en ≤ 5.000 gecoate items per jaar)

Bestaande installaties: 85 g VOS/m2

Nieuwe installaties: 65 g VOS/m2

   

Productie van vrachtwagencabines (N1, N2, N3) (oplosmiddelenverbruik 15–200 Mg/jaar en > 5.000 gecoate items per jaar)

Bestaande installaties: 75 g VOS/m2

Nieuwe installaties: 55 g VOS/m2

   

Productie van vrachtwagencabines (N1, N2, N3) (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar en > 5.000 gecoate items per jaar)

55 g VOS/m2

   

Productie van vrachtwagens en bestelwagens (oplosmiddelenverbruik >15 Mg/jaar en ≤ 2.500 gecoate items per jaar)

Bestaande installaties: 120 g VOS/m2

Nieuwe installaties: 90 g VOS/m2

   

Productie van vrachtwagens en bestelwagens (oplosmiddelenverbruik 15–200 Mg/jaar en > 2.500 gecoate items per jaar)

Bestaande installaties: 90 g VOS/m2

Nieuwe installaties: 70 g VOS/m2

   

Productie van vrachtwagens en bestelwagens (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar en > 2.500 gecoate items per jaar)

50 g VOS/m2

   

Productie van bussen (oplosmiddelenverbruik > 15 Mg/jaar en ≤ 2000 gecoate items per jaar)

Bestaande installaties: 290 g VOS/m2

Nieuwe installaties: 210 g VOS/m2

   

Productie van bussen (oplosmiddelenverbruik 15–200 Mg/jaar en > 2000 gecoate items per jaar)

Bestaande installaties: 225 g VOS/m2

Nieuwe installaties: 150 g VOS/m2

   

Productie van bussen (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar en > 2000 gecoate items per jaar)

150 g VOS/m2

  • 1) De totale grenswaarden zijn uitgedrukt in emissie van massa organisch oplosmiddel (g) in verhouding tot de oppervlakte van het product (m2). De oppervlakte van het product is omschreven als de oppervlakte berekend uitgaande van het totale elektroforetische coatingoppervlak en de oppervlakte van onderdelen die kunnen worden toegevoegd in opeenvolgende fases van het lakprocédé en die met dezelfde coatings gelakt worden. De oppervlakte van het elektroforetische coatingoppervlak wordt berekend aan de hand van de formule: (2 x het totale gewicht van het omhulsel)/(gemiddelde dikte van de metaalplaat x dichtheid van de metaalplaat). De totale EGW in bovenstaande tabel hebben betrekking op alle procesfasen die in dezelfde installatie worden uitgevoerd vanaf elektroforetische coating of een ander soort coatingsproces tot en met het uiteindelijke in de was zetten en polijsten van de toplaag, alsmede de oplosmiddelen die bij het reinigen van procesapparatuur worden gebruikt, met inbegrip van spuitcabines en andere vaste apparatuur, zowel tijdens als buiten de productiefase.

  • 2) Voor bestaande installaties kan het bereiken van deze niveaus, effecten op alle milieucompartimenten, hoge kapitaalkosten en lange terugverdientijden met zich meebrengen. Om belangrijke stappen te kunnen zetten bij het verminderen van VOS-emissies dienen het soort verfsysteem en/of het verfapplicatiesysteem en/of het droogsysteem vervangen te worden. Hiervoor is meestal of een nieuwe installatie of een complete renovatie van de spuiterij nodig hetgeen een forse kapitaalinvestering vereist.

12.

Coatingactiviteiten (coaten van metaal, textiel, stof, film, kunststof, papier en houten oppervlakken)

Tabel 6 Grenswaarden voor coatingsactiviteiten in verscheidene industriële sectoren

Activiteit en grenswaarde

EMG voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Coaten van hout (oplosmiddelen-verbruik 15–25 Mg/jaar)

EGWc = 1001) mg C/m3

EGWf = 25 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 1,6 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van hout (oplosmiddelen-verbruik 25–200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten

EGWf = 20 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 1 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van hout (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten

EGWf = 15 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,75 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van metaal en kunststoffen (oplosmiddelenverbruik 5–15 Mg/jaar)

EGWc = 1001), 2) mg C/m3

EGWf = 252) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,6 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Overige coatings, waaronder textiel, stof, film en papier (uitgezonderd rotatiezeefdruk op textiel, zie drukken) (oplosmiddelenverbruik 5–15 Mg/jaar)

EGWc = 1001), 2) mg C/m3

EGWf = 252) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 1,6 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Het coaten van textiel, stof, film en papier (uitgezonderd rotatiezeefdruk op textiel, zie drukken) (oplosmiddelenverbruik > 15 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten2), 3)

EGWf = 202) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 1 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van werkstukken van kunststof (oplosmiddelenverbruik 15 – 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten2)

EGWf = 202) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,375 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van werkstukken van kunststof (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten2)

EGWf = 202) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,35 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van metalen oppervlakken (oplosmiddelenverbruik 15–200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten2)

EGWf = 202) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,375 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

 

Uitzondering voor coatings die in aanraking komen met voedsel:

Totale EGW van 0,5825 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Coaten van metalen oppervlakken (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m3 voor drogen en 75 mg C/m3 voor coaten2)

EGWf = 202) wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,33 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

 

Uitzondering voor coatings die in aanraking komen met voedsel:

Totale EGW van 0,5825 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

  • 1) De grenswaarde is van toepassing op procédés voor het aanbrengen en drogen van coating in een gesloten systeem.

  • 2) Indien het niet mogelijk is het coaten te laten plaatsvinden in een gesloten systeem (scheepsbouw, coaten van vliegtuigen enz.), kan voor installaties vrijstelling van deze waarden worden verleend. Dan dient het reductieprogramma te worden gevolgd, tenzij deze optie technisch en economisch niet haalbaar is. In dat geval moet gebruik worden gemaakt van de beste beschikbare techniek.

  • 3) Indien voor het coaten van textiel technieken worden toegepast waarbij hergebruik van teruggewonnen oplosmiddelen mogelijk is, is de grenswaarde 150 mg C/m3 voor het drogen en coaten tezamen.

13.

Coating-activiteiten (coaten van leer en wikkeldraad)

Tabel 7 Grenswaarden voor het coaten van leer en wikkeldraad

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (jaarlijks voor totale EGW)

Coaten van leer voor meubelen en bepaalde lederen goederen die worden gebruikt als kleine consumptiegoederen zoals tassen, riemen, portefeuilles enz. (oplosmiddelenverbruik > 10 Mg/jaar)

Totale EGW van 150 g/m2

   

Coaten van overig leer (oplosmiddelenverbruik 10–25 Mg/jaar)

Totale EGW van 85 g/m2

   

Coaten van overig leer (oplosmiddelenverbruik > 25 Mg/jaar)

Totale EGW van 75 g/m2

   

Coaten van wikkeldraad (oplosmiddelen-verbruik > 5 Mg/jaar)

Totale EGW van 10g/kg geldt voor installaties met een gemiddelde draaddiameter van ≤ 0,1 mm

   
 

Totale EGW van 5 g/kg geldt voor alle overige installaties

14.

Coating-activiteiten (bandlakken):

Tabel 8 Grenswaarden voor bandlakken

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Bestaande installatie (oplosmiddelen-verbruik 25–200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg1) C/m3

EGWf = 10 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,45 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Bestaande installatie (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg1) C/m3

EGWf = 10 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,45 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Nieuwe installatie (oplosmiddelenverbruik 25–200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg C/m31)

EGWf = 5 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,3 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Nieuwe installatie (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 50 mg1) C/m3

EGWf = 5 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,3 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

  • 1) Als technieken worden gebruikt waarbij hergebruik van teruggewonnen oplosmiddel mogelijk is, is de grenswaarde 150 mg C/m3.

15.

Chemisch reinigen:

Tabel 9 Grenswaarden voor chemisch reinigen

Activiteit

EGW voor VOS1),2) (jaarlijks voor totale EGW)

Nieuwe en bestaande installaties

Totale EGW van 20 g VOS/kg

  • 1) Grenswaarde voor totale VOS-emissies, berekend als massa van uitgestoten oplosmiddel per massa gereinigd en gedroogd product.

  • 2) Dit emissieniveau kan worden bereikt door ten minste een machine van het type IV of een nog efficiënter type te gebruiken.

16.

Vervaardiging van coatings, lak, inkt en kleefstoffen:

Tabel 10 Grenswaarden voor de vervaardiging van coatings, lak, inkt en kleefstoffen

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Nieuwe en bestaande installaties met een oplosmiddelenverbruik tussen 100 en 1.000 Mg/jaar

EGWc = 150 mg C/m3

EGWf1) = 5 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 5 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

   

Nieuwe en bestaande installaties met een oplosmiddelenverbruik > 1.000 Mg/jaar

EGWc = 150 mg C/m3

EGWf1) = 3 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 3 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

  • 1) De diffuse grenswaarde betreft geen oplosmiddelen die worden verkocht als onderdeel van een preparaat in een gesloten verpakking.

17.

Drukactiviteiten (flexografie, heat-set rotatie-offset, illustratierotatiediepdruk, enz.):

Tabel 11 Grenswaarden voor drukactiviteiten

Activiteit en grenswaarde

EMG voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Heat-set-offset (oplosmiddelen-verbruik 15–25 Mg/jaar)

EGWc = 100 mg C/m3

EGWf = 30 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput1)

   

Heat-set-offset (oplosmiddelen-verbruik 25–200 Mg/jaar)

Nieuwe en bestaande installaties

EGWc = 20 mg C/m3

EGWf = 30 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput1)

   

Heat-set-offset (oplosmiddelen-verbruik > 200 Mg/jaar)

Nieuwe en verbeterde persen

Totale EGW = 10 wt-% of minder van het inktverbruik1)

Voor bestaande persen

Totale EGW = 15 wt-% of minder van het inktverbruik1)

   

Illustratiedruk (oplosmiddelen-verbruik 25–200 Mg/jaar)

Nieuwe installaties

EGWc = 75 mg C/m3

EGWf = 10 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,6 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   
 

Voor bestaande installaties

EGWc = 75 mg C/m3

EGWf = 15 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 0,8 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

Illustratiedruk (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

Voor nieuwe installaties

Totale EGW = 5 wt-% of minder van het oplosmiddelenverbruik

 

Voor bestaande installaties

Totale EGW = 7 wt-% of minder van het oplosmiddelenverbruik

   

verpakkingsdiepdruk en flexografie (oplosmiddelenverbruik 15–25 Mg/jaar)

EGWc = 100 mg C/m3

EGWf = 25 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 1,2 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

verpakkingsdiepdruk en flexografie (oplosmiddelenverbruik 25–200 Mg/jaar) en rotatiezeefdruk (oplosmiddelenverbruik > 30 Mg/jaar)

EGWc = 100 mg C/m3

EGWf = 20 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of totale EGW van 1,0 kg of minder van de VOS/kg input vaste stof

   

verpakkingsdiepdruk en flexografie (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

Voor installaties waarin alle machines op oxidatie zijn aangesloten

Totale EGW = 0,5 kg VOS/kg input vaste stof

Voor installaties waarin alle machines op koolstofadsorptie zijn aangesloten

Totale EGW = 0,6 kg VOS/kg input vaste stof

Voor bestaande gecombineerde installaties waarbij sommige bestaande machines wellicht niet zijn aangesloten op een verbrander of terugwinning van oplosmiddelen:

 

Emissies van machines die zijn aangesloten op oxidatie-apparaten of koolstofadsorptie zijn lager dan de emissiegrenzen van respectievelijk 0,5 of 0,6 kg VOS/kg input van vaste stoffen

Voor machines die niet zijn aangesloten op gaswassers: gebruik van producten die weinig of geen oplosmiddelen bevatten, aansluiting op een afgasbehandelingssysteem wanneer er overcapaciteit is en, bij voorkeur, werkzaamheden waarbij veel oplosmiddelen worden gebruikt uitvoeren op machines die op een afgasbehandelingssysteem zijn aangesloten.

Totale emissies minder dan 1,0 kg VOS/kg input vaste stof

  • 1) Een residu van oplosmiddel in eindproducten wordt niet beschouwd als onderdeel van de diffuse emissie.

18.

Vervaardigen van farmaceutische producten:

Tabel 12 Grenswaarden voor het vervaardigen van farmaceutische producten

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Nieuwe installaties (oplosmiddelenverbruik > 50 Mg/jaar)

EGWc = 20 mg C/m31)  ,2) 

EGWf = 5 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput2)

Bestaande installaties (oplosmiddelenverbruik > 50 Mg/jaar)

EGWc = 20 mg C/ m3 1),3) 

EGWf = 15 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput3)

  • 1) Als technieken worden gebruikt waarbij hergebruik van teruggewonnen oplosmiddelen mogelijk is, is de grenswaarde 150 mg C/m3.

  • 2) Een totale grenswaarde van 5% van de oplosmiddeleninput kan worden toegepast in plaats van de EGWc en EGWf.

  • 3) Een totale grenswaarde van 15% van de oplosmiddeleninput kan worden toegepast in plaats van de EGWc en EGWf.

19.

Bewerken van natuurlijk of synthetisch rubber:

Tabel 13 Grenswaarden voor de bewerking van natuurlijk of synthetisch rubber

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Nieuwe en bestaande installaties: bewerken van natuurlijk of synthetisch rubber (oplosmiddelenverbruik > 15 Mg/jaar)

EGWc = 20 mg C/m3 1)

EGWf = 25 wt-% van oplosmiddeleninput2)

Of totale EGW = 25 wt-% van oplosmiddeleninput

  • 1) Als technieken worden gebruikt waarbij hergebruik van teruggewonnen oplosmiddel mogelijk is, is de grenswaarde 150 mg C/m3.

  • 2) De grenswaarde voor diffuse emissies betreft geen oplosmiddelen die worden verkocht als onderdeel van een preparaat in een gesloten verpakking.

20.

Oppervlaktereiniging:

Tabel 14 Grenswaarden voor oppervlaktereiniging

Activiteit en grenswaarde

Grenswaarde voor oplosmiddelenverbruik (Mg/jaar)

EGW voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Oppervlaktereiniging gebruikmakend van stoffen vermeld in

1–5

EGWc = 20 mg uitgedrukt als de massasom van afzonderlijke verbindingen/m3

EGWf = 15 wt-% van de oplosmiddeleninput

paragraaf 3 (z) (i) van deze bijlage

> 5

EGWc = 20 mg uitgedrukt als de massasom van afzonderlijke verbindingen/m3

EGWf = 10 wt-% van de oplosmiddeleninput

Overige oppervlaktereiniging

2–10

EGWc = 75 mg C/m31)

EGWf = 20 wt-%1) van de oplosmiddeleninput

 

> 10

EGWc = 75 mg C/m31)

EGWf = 15 wt-%1) van de oplosmiddeleninput

  • 1) Installaties die aantonen dat het gemiddelde organische-oplosmiddelgehalte van alle gebruikte reinigingsmaterialen 30 wt-% niet overschrijdt, zijn vrijgesteld van toepassing van deze waarden.

21.

Extractie van plantaardige oliën en dierlijke vetten en raffinage van plantaardige oliën:

Tabel 15 Grenswaarden voor de extractie van plantaardige oliën en dierlijke vetten en raffinage van plantaardige oliën:

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (jaarlijks voor totale EGW)

 

Nieuwe en bestaande installaties (oplosmiddelenverbruik > 10 Mg/jaar)

Totale EGW (kg VOS/ton product)

 

Dierlijk vet:

1,5

Ricinus:

3,0

 

Koolzaad:

1,0

 

Zonnebloemzaad:

1,0

 

Sojabonen (normale pletting):

0,8

 

Sojabonen (witte vlokken):

1,2

 

Overige zaden en plantaardig materiaal:

3,01)

 

Alle fractioneerprocessen, uitgezonderd ontgommen:2)

1,5

 

Ontgommen:

4,0

  • 1) Grenswaarden voor totale VOS-emissies uit installaties die afzonderlijke partijen zaden of ander plantaardig materiaal behandelen, worden door een Partij per geval bepaald op de basis van de beste beschikbare technieken.

  • 2) Het verwijderen van gom uit de olie.

22.

Impregneren van hout:

Tabel 16 Grenswaarden voor het impregneren van hout:

Activiteit en grenswaarde

EGW voor VOS (dagelijks voor EGWc en jaarlijks voor EGWf en totale EGW)

Impregneren van hout (oplosmiddelenverbruik

25–200 Mg/jaar)

EGWc = 1001) mg C/m3

EGWf = 45 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of 11 kg of minder VOS/m3

Impregneren van hout (oplosmiddelenverbruik > 200 Mg/jaar)

EGWc = 1001) mg C/m3

EGWf = 35 wt-% of minder van de oplosmiddeleninput

Of 9 kg of minder VOS/m3

  • 1) Is niet van toepassing op impregneren met creosoot.

B. Canada

23.

Grenswaarden voor het beheersen van VOS-emissies voor stationaire bronnen worden bepaald, al naargelang van toepassing, rekening houdend met informatie inzake beschikbare beheersingstechnologieën, in andere rechtsgebieden toegepaste grenswaarden en de volgende documenten:

  • a. VOC Concentration Limits for Architectural Coatings Regulations – SOR/2009-264;

  • b. VOC Concentration Limits for Automotive Refinishing Products. SOR/2009-197;

  • c. Proposed regulations for VOC Concentrations Limits for Certain Products;

  • d. Guidelines for the Reduction of Ethylene Oxide Releases from Sterilization Applications;

  • e. Environmental Guideline for the Control of Volatile Organic Compounds Process Emissions from New Organic Chemical Operations. PN1108;

  • f. Environmental Code of Practice for the Measurement and Control of Fugitive VOC Emissions from Equipment Leaks. PN1106;

  • g. A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants. PN1116;

  • h. A Plan to Reduce VOC Emissions by 20 Percent from Consumer Surface Coatings. PN1114;

  • i. Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Aboveground Storage Tanks. PN1180;

  • j. Environmental Code of Practice for Vapour Recovery during Vehicle Refueling at Service Stations and Other Gasoline Dispersing Facilities. PN1184;

  • k. Environmental Code of Practice for the Reduction of Solvent Emissions from Commercial and Industrial Degreasing Facilities. PN1182;

  • l. New Source Performance Standards and Guidelines for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from Canadian Automotive Original Equipment Manufacturer (OEM) Coating Facilities. PN1234;

  • m. Environmental Guideline for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from the Plastics Processing Industry. PN1276;

  • n. National Action Plan for the Environmental Control of Ozone- Depleting Substances (ODS) and Their Halocarbon Alternatives. PN1291;

  • o. Management Plan for Nitrogen Oxides (NOx) and Volatile Organic Compounds (VOCs) – Phase I. PN1066;

  • p. Environmental Code of Practice for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from the Commercial/Industrial Printing Industry. PN1301;

  • q. Recommended CCME16 Standards and Guidelines for the Reduction of VOC Emissions from Canadian Industrial Maintenance Coatings. PN1320; en

  • r. Guidelines for the Reduction of VOC Emissions in the Wood Furniture Manufacturing Sector. PN1338.

C. Verenigde Staten van Amerika

24.

Grenswaarden voor het beheersen van VOS uit stationaire bronnen in de volgende categorieën stationaire bronnen en de bronnen waarop deze van toepassing zijn, worden omschreven in de volgende documenten:

  • a. Storage Vessels for Petroleum Liquids – 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) deel 60, paragraaf K, en paragraaf Ka;

  • b. Storage Vessels for Volatile Organic Liquids – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Kb;

  • c. Petroleum Refineries – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf J;

  • d. Surface Coating of Metal Furniture – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf EE;

  • e. Surface Coating for Automobile and Light Duty Trucks – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf MM;

  • f. Publication Rotogravure Printing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf QQ;

  • g. Pressure Sensitive Tape and Label Surface Coating Operations – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf RR;

  • h. Large Appliance, Metal Coil and Beverage Can Surface Coating – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf SS, paragraaf TT en paragraaf WW;

  • i. Bulk Gasoline Terminals – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf XX;

  • j. Rubber Tire Manufacturing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf BBB;

  • k. Polymer Manufacturing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf DDD;

  • l. Flexible Vinyl and Urethane Coating and Printing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf FFF;

  • m. Petroleum Refinery Equipment Leaks and Wastewater Systems – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf GGG en paragraaf QQQ;

  • n. Synthetic Fiber Production – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf HHH;

  • o. Petroleum Dry Cleaners – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf JJJ;

  • p. Onshore Natural Gas Processing Plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf KKK;

  • q. SOCMI Equipment Leaks, Air Oxidation Units, Distillation Operations and Reactor Processes – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf VV, paragraaf III, paragraaf NNN en paragraaf RRR;

  • r. Magnetic Tape Coating – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf SSS;

  • s. Industrial Surface Coatings – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf TTT;

  • t. Polymeric Coatings of Supporting Substrates Facilities – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf VVV;

  • u. Stationary Internal Combustion Engines – Spark Ignition, 40 C.F.R. deel 60, paragraaf JJJJ;

  • v. Stationary Internal Combustion Engines – Compression Ignition, 40 C.F.R. deel 60, paragraaf IIII; en

  • w. New and in-use portable fuel containers – 40 C.F.R. deel 59, paragraaf F.

25.

Grenswaarden voor het beheersen van VOS-emissies uit bronnen die vallen onder de nationale emissienormen voor schadelijke luchtverontreinigende stoffen (National Emission Standards for Hazardous Air Pollutants – HAPs) worden nader omschreven in de volgende documenten:

  • a. Organic HAPs from the Synthetic Organic Chemical Manufacturing Industry – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf F;

  • b. Organic HAPs from the Synthetic Organic Chemical Manufacturing Industry: Process Vents, Storage Vessels, Transfer Operations, en Wastewater – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf G;

  • c. Organic HAPs: Equipment Leaks – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf H;

  • d. Commercial ethylene oxide sterilizers – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf O;

  • e. Bulk gasoline terminals and pipeline breakout stations – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf R;

  • f. Halogenated solvent degreasers – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf T;

  • g. Polymers and resins (Group I) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf U;

  • h. Polymers and resins (Group II) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf W;

  • i. Secondary lead smelters – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf X;

  • j. Marine tank vessel loading – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf Y;

  • k. Petroleum refineries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf CC;

  • l. Offsite waste and recovery operations – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf DD;

  • m. Magnetic tape manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EE;

  • n. Aerospace manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf GG;

  • o. Oil and natural gas production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf HH;

  • p. Ship building and ship repair – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf II;

  • q. Wood furniture – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf JJ;

  • r. Printing and publishing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf KK;

  • s. Pulp and paper II (combustion) – C.F.R. deel 63, paragraaf MM;

  • t. Storage tanks – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf OO;

  • u. Containers – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf PP;

  • v. Surface impoundments – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf QQ;

  • w. Individual drain systems – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf RR;

  • x. Closed vent systems – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf SS;

  • y. Equipment leaks: control level 1 – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf TT;

  • z. Equipment leaks: control level 2 – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf UU;

  • aa. Oil-Water Separators and Organic-Water Separators – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf VV;

  • bb. Storage Vessels (Tanks): Control Level 2 – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf WW;

  • cc. Ethylene Manufacturing Process Units – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf XX;

  • dd. Generic Maximum Achievable Control Technology Standards for several categories – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf YY;

  • ee. Hazardous waste combustors – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEE;

  • ff. Pharmaceutical manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf GGG;

  • gg. Natural Gas Transmission and Storage – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf HHH;

  • hh. Flexible Polyurethane Foam Production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf III;

  • ii. Polymers and Resins: group IV – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf JJJ;

  • jj. Portland cement manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf LLL;

  • kk. Pesticide active ingredient production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf MMM;

  • ll. Polymers and resins: group III – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf OOO;

  • mm. Polyether polyols – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf PPP;

  • nn. Secondary aluminum production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf RRR;

  • oo. Petroleum refineries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf UUU;

  • pp. Publicly owned treatment works – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf VVV;

  • qq. Nutritional Yeast Manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf CCCC;

  • rr. Organic liquids distribution (non-gasoline) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEEE;

  • ss. Miscellaneous organic chemical manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf FFFF;

  • tt. Solvent Extraction for Vegetable Oil Production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf GGGG;

  • uu. Auto and Light Duty Truck Coatings – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf IIII;

  • vv. Paper and Other Web Coating – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf JJJJ;

  • ww. Surface Coatings for Metal Cans – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf KKKK;

  • xx. Miscellaneous Metal Parts and Products Coatings – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf MMMM;

  • yy. Surface Coatings for Large Appliances – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf NNNN;

  • zz. Printing, Coating and Dyeing of Fabric – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf OOOO;

  • aaa. Surface Coating of Plastic Parts and Products – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf PPPP;

  • bbb. Surface Coating of Wood Building Products – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf QQQQ;

  • ccc. Metal Furniture Surface Coating – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf RRRR;

  • ddd. Surface coating for metal coil – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf SSSS;

  • eee. Leather finishing operations – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf TTTT;

  • fff. Cellulose products manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf UUUU;

  • ggg. Boat manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf VVVV;

  • hhh. Reinforced Plastics and Composites Production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf WWWW;

  • iii. Rubber tire manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf XXXX;

  • jjj. Stationary Combustion Engines – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf YYYY;

  • kkk. Stationary Reciprocating Internal Combustion Engines: Compression Ignition – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf ZZZZ;

  • lll. Semiconductor manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf BBBBB;

  • mmm. Iron and steel foundries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEEEE;

  • nnn. Integrated iron and steel manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf FFFFF;

  • ooo. Asphalt Processing and Roofing Manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf LLLLL;

  • ppp. Flexible Polyurethane Foam Fabrication – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf MMMMM;

  • qqq. Engine test cells/stands – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf PPPPP;

  • rrr. Friction products manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf QQQQQ;

  • sss. Refractory products manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf SSSSS;

  • ttt. Hospital ethylene oxide sterilizers – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf WWWWW;

  • uuu. Gasoline Distribution Bulk Terminals, Bulk Plants, and Pipeline Facilities – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf BBBBBB;

  • vvv. Gasoline Dispensing Facilities – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf CCCCCC;

  • www. Paint Stripping and Miscellaneous Surface Coating Operations at Area Sources – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf HHHHHH;

  • xxx. Acrylic Fibers/Modacrylic Fibers Production (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf LLLLLL;

  • yyy. Carbon Black Production (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf MMMMMM;

  • zzz. Chemical Manufacturing Area Sources: Chromium Compounds – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf NNNNNN;

  • aaaa. Chemical Manufacturing for Area Sources – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf VVVVVV;

  • bbbb. Asphalt Processing and Roofing Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf AAAAAAA; en

  • cccc. Paints and Allied Products Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf CCCCCCC.

Aanhangsel Oplosmiddelenboekhouding

Inleiding

1.

Dit aanhangsel bij de bijlage inzake grenswaarden voor VOS-emissies uit stationaire bronnen vormt een richtlijn voor het opstellen van een oplosmiddelenboekhouding. Allereerst worden de beginselen vermeld (paragraaf 2), vervolgens worden regels inzake de massabalans gegeven (paragraaf 3) en ten slotte wordt aangegeven welke eisen aan de controle op de naleving worden gesteld (paragraaf 4).

Beginselen

2.

De oplosmiddelenboekhouding dient voor het volgende:

  • a. controle op de naleving, zoals nader omschreven in de bijlage; en

  • b. specificatie van de mogelijkheden voor emissievermindering in de toekomst.

Begripsomschrijvingen

3.

Met de volgende begripsomschrijvingen worden regels gegeven ter bepaling van de massabalans:

  • a. Input van organische oplosmiddelen:

    • I1. De hoeveelheid aangekochte organische oplosmiddelen als zodanig of in preparaten, die in het proces worden ingevoerd gedurende de termijn waarover de massabalans wordt bepaald;

    • I2. De hoeveelheid teruggewonnen en in het proces hergebruikte organische oplosmiddelen als zodanig of in preparaten. (De gerecyclede oplosmiddelen worden telkens meegerekend wanneer ze worden gebruikt om de activiteit uit te voeren.)

  • b. Output van organische oplosmiddelen:

    • O1. Emissie van VOS in afgassen;

    • O2. In water geloosde verloren gegane organische oplosmiddelen, eventueel rekening houdend met de afvalwaterbehandeling bij de berekening van O5;

    • O3. De hoeveelheid organische oplosmiddelen die als verontreiniging of als residu in de bij het proces vervaardigde producten achterblijft;

    • O4. Niet-gekanaliseerde emissies van organische oplosmiddelen in de lucht. Het gaat hierbij om de algemene ventilatie van ruimtes, waarbij de lucht via ramen, deuren, luchtafvoerkanalen en soortgelijke openingen naar buiten gevoerd wordt;

    • O5. Organische oplosmiddelen en/of organische verbindingen die door chemische of fysische reacties verloren gaan (met inbegrip van hoeveelheden die bijvoorbeeld door verbranding, een andere zuivering van afgassen of door afvalwaterzuivering vernietigd worden of bijvoorbeeld door adsorptie opgevangen worden, mits die niet bij O6, O7 of O8 worden meegerekend);

    • O6. Organische oplosmiddelen in ingezameld afval;

    • O7. Organische oplosmiddelen als zodanig of in preparaten, die als een product met handelswaarde worden verkocht of bestemd zijn om te worden verkocht;

    • O8. Organische oplosmiddelen in preparaten die voor hergebruik worden teruggewonnen maar niet opnieuw in het proces worden ingebracht, mits deze niet bij O7 worden meegerekend;

    • O9. Organische oplosmiddelen die op andere wijze vrijkomen.

Richtlijn bij het gebruik van de oplosmiddelenboekhouding voor controle op de naleving

4.

Het specifieke voorschrift waarop de controle wordt toegepast, zal bepalend zijn voor de wijze waarop de oplosmiddelenboekhouding wordt gebruikt:

  • a. Controle op de naleving van de in lid 6 onder a van de bijlage genoemde reductieoptie, waarbij de totale grenswaarde wordt uitgedrukt in oplosmiddelemissies per eenheid product, of zoals anders in de bijlage vermeld.

    • i. Voor alle activiteiten die gebruikmaken van de in lid 6, onder a, van de bijlage genoemde reductieoptie, dient de oplosmiddelenboekhouding jaarlijks te worden opgesteld om het verbruik te bepalen. Het verbruik kan met behulp van de volgende vergelijking worden berekend:

      C = I1 – O8

      Op soortgelijke wijze dient ook de in coatings gebruikte hoeveelheid vaste stof te worden bepaald, zodat elk jaar de jaarlijkse referentie-emissie en de beoogde emissie kunnen worden berekend;

    • ii. Voor de controle op de naleving van een totale grenswaarde die in uitgestoten oplosmiddel per eenheid product wordt uitgedrukt, of zoals anders wordt geformuleerd in de bijlage, dient de oplosmiddelenboekhouding jaarlijks te worden gebruikt om de VOS-emissie te bepalen. VOS-emissie kan met behulp van de volgende vergelijking worden berekend:

      E = F + O1

      Hierbij is F de diffuse emissie van VOS, zoals omschreven onder b.i hieronder: Het emissiecijfer wordt gedeeld door de parameter voor het desbetreffende product.

  • b. Bepaling van de diffuse VOS-emissie ter vergelijking met diffuse-emissiewaarden in de bijlage:

    • i. Methodologie: de diffuse VOS-emissie kan met behulp van de volgende vergelijking worden berekend:

      F = I1 – O1 – O5 – O6 – O7 – O8

      of

      F = O2 + O3 + O4 + O9

      Deze hoeveelheid kan door rechtstreekse meting van de hoeveelheden worden bepaald.

      Het is ook mogelijk een gelijkwaardige berekening op een andere manier uit te voeren, bijvoorbeeld met behulp van het afvangrendement van het proces. De diffuse-emissiewaarde wordt uitgedrukt als een percentage van de input, die met behulp van de volgende vergelijking kan worden berekend:

      I = I1 + I2;

    • ii. Frequentie: de diffuse VOS-emissie kan met behulp van korte maar volledige metingen worden bepaald. Dit behoeft niet te worden herhaald zolang de apparatuur niet veranderd wordt.

Bijlage VII. Tijdschema's ingevolge artikel 3

1.

De tijdschema’s voor de toepassing van de grenswaarden als bedoeld in artikel 3, tweede en derde lid, zijn:

  • a. voor nieuwe stationaire bronnen, een jaar na de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie; en

  • b. voor bestaande stationaire bronnen, een jaar na de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie of 31 december 2020, afhankelijk van welke datum later valt.

2.

De tijdschema’s voor de toepassing van de grenswaarden voor brandstoffen en nieuwe mobiele bronnen als bedoeld in artikel 3, vijfde lid, is de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie of de data die in verband staan met de maatregelen nader omschreven in bijlage VIII, afhankelijk van welke datum later valt.

3.

De tijdschema’s voor de toepassing van de grenswaarden voor VOS in de in artikel 3, zevende lid, bedoelde producten, zijn één jaar na de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie.

4.

Niettegenstaande het eerste, tweede en derde lid, maar met inachtneming van het vijfde lid, kan een Partij bij het Verdrag die tussen 1 januari 2013 en 31 december 2024 Partij wordt bij het onderhavige Protocol, bij bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring van of toetreding tot het onderhavige Protocol verklaren dat zij een of alle tijdschema's voor de toepassing van de in artikel 3, tweede, derde, vijfde en zevende lid bedoelde grenswaarden op de volgende wijze wil verlengen:

  • a. voor bestaande stationaire bronnen, met maximaal vijftien jaar na de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie;

  • b. voor brandstoffen en nieuwe stationaire bronnen, met maximaal vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie; en

  • c. voor VOS in producten, met maximaal vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van het onderhavige Protocol voor de Partij in kwestie.

5.

Een Partij die ingevolge artikel 3bis van het onderhavige Protocol een keuze heeft gemaakt ten aanzien van bijlage VI en/of bijlage VIII mag niet tevens ingevolge het vierde lid een verklaring afleggen met betrekking tot dezelfde bijlage.

Bijlage VIII. Grenswaarden voor brandstoffen en nieuwe mobiele bronnen

Inleiding

1.

Afdeling A is van toepassing op andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afdeling B is van toepassing op Canada en afdeling C is van toepassing op de Verenigde Staten van Amerika.

2.

De bijlage bevat grenswaarden voor NOx, uitgedrukt als stikstofdioxide-equivalenten (NO2), voor koolwaterstoffen, die voor het merendeel vluchtige organische stoffen zijn, voor kooldioxide (CO) en voor zwevende deeltjes alsmede milieuspecificaties voor in de handel gebrachte brandstoffen voor voertuigen.

3.

De tijdschema’s voor het toepassen van de grenswaarden in deze bijlage zijn vastgelegd in bijlage VII.

A. Andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika

Personenauto's en lichte voertuigen

4.

Grenswaarden voor motorvoertuigen met ten minste vier wielen die gebruikt worden voor het vervoer van personen (categorie M) en goederen (categorie N), zijn vermeld in tabel 1.

Niet voor de weg bestemde voertuigen en machines met compressieontsteking (CI) of vonkontsteking (SI)

6.

Grenswaarden voor landbouw- en bosbouwvoertuigen en andere niet voor de weg bestemde voertuigen/motoren zijn vermeld in de tabellen 4 tot en met 6.

7.

Grenswaarden voor locomotieven en railvoertuigen zijn vermeld in de tabellen 7 en 8.

Brandstofkwaliteit

11.

Ecologische kwaliteitsspecificaties voor benzine en diesel zijn vermeld in de tabellen 13 en 14.

Tabel 1 Grenswaarden voor personenauto’s en lichte voertuigen
       

Grenswaarde1)

       

Koolmonoxide

Totaal koolwaterstoffen (HC)

NMVOS

Stikstofoxiden

Koolwaterstoffen en stikstofoxiden gecombineerd

Zwevende deeltjes

Aantal deeltjesa (P)

     

Referentiemassa (RW) (kg)

L1 (g/km)

L2 (g/km)

L3 (g/km)

L4 (g/km)

L2 + L4 (g/km)

L5 (g/km)

L6(#/km)

Categorie

Klasse, datum toepassing*

 

Benzine

Diesel

Benzine

Diesel

Benzine

Diesel

Benzine

Diesel

Benzine

Diesel

Benzine

Diesel

Benzine

Diesel

 

M2)

1,1. 2014

Alle

1,0

0,50

0,10

0,068

0,06

0,18

0,23

0,0050

0,0050

6.0x10

 

N13)

I, 1.1.2014

RW 1 305

1,0

0,50

0,10

0,068

0,06

0,18

0,23

0,0050

0,0050

6.0x1011

                                   
   

II, 1.1.2014

1 305 < RW≤ 1 760

1,81

0,63

0,13

0,090

0,075

0,235

0,295

0,0050

0,0050

6.0x1011

                                   

Euro 5

 

III, 1.1.2014

1 760 < RW

2,27

0,74

0,16

0,108

0,082

0,28

0,35

0,0050

0,0050

6.0x1011

                                   
 

N2

1.1.2014

 

2,27

0,74

0,16

0,108

0,082

0,28

0,35

0,0050

0,0050

6.0x1011

 

M2)

1.9.2015

Alle

1,0

0,50

0,10

0,068

0,06

0,08

0,17

0,0045

0,0045

6.0x1011

6.0x1011

                                   
 

N13)

I, 1.9.2015

RW 1 305

1,0

0,50

0,10

0,068

0,06

0,08

0,17

0,0045

0,0045

6.0x1011

6.0x1011

   

II, 1.9.2016

1 305 < RW≤ 1 760

1,81

0,63

0,13

0,090

0,075

0,105

0,195

0,0045

0,0045

6.0x1011

6.0x1011

   

III, 1.9.2016

1 760 < RW

2,27

0,74

0,16

0,108

0,082

0,125

0,215

0,0045

0,0045

6.0x1011

6.0x1011

Euro 6

N2

1.9.2016

 

2,27

0,74

0,16

0,108

0,082

0,125

0,215

0,0045

0,0045

6.0x1011

6.0x1011

  • 1) Testcyclus gespecificeerd door NEDC.

  • 2) Uitgezonderd voertuigen met een maximummassa van meer dan 2.500 kg.

  • 3) En de voertuigen uit categorie M omschreven in noot b.

* De registratie, verkoop of ingebruikneming van nieuwe voertuigen die niet voldoen aan de respectieve grenswaarden, wordt geweigerd per de in deze kolom genoemde data.

Tabel 2 Grenswaarden voor zware voertuigen, steady-state cycle-tests en load-response-tests
 

Toe te passen vanaf

Koolstofmonoxide g/kWh

Koolwaterstoffen g/kWh

Totaal koolwaterstoffen g/kWh

Stikstofoxiden g/kWh

Zwevende deeltjes g/kWh

Rook (m-1)

B2 („EURO V”)1)

1.10.2009

1,5

0,46

2,0

0,02

0,5

„EURO VI”2)

31.12.2013

1,5

0,13

0,40

0,010

  • 1) Testcyclus gespecificeerd door de European steady-state cycle (ESC) en de European loadresponse (ELR) tests.

  • 2 ) Testcyclus gespecificeerd door de world heavy duty steady state cycle (WHSC).

Tabel 3 Grenswaarden voor zware voertuigen – transient cycle tests
 

Toe te passen vanaf*

Koolstofmonoxide g/kWh

Totaal Koolwaterstoffen g/kWh

Koolwaterstoffen uitgezonderd

methaan g/kWh

Methaan1) g/kWh

Stikstofoxiden g/kWh

Deeltjes (g/kWh)2)

B2 „EURO V”3)

1.10.2009

4,0

0,55

1,1

2,0

0,030

„EURO VI” (CI)4)

31.12.2013

4,0

0,160

0,46

0,010

„EURO VI” (PI)4)

31.12.2013

4,0

0,160

0,50

0,46

0,010

  • 1) Uitsluitend voor aardgasmotoren.

  • 2 ) Niet van toepassing op gasmotoren tijdens fase B2.

  • 3 ) Testcyclus gespecificeerd door de European transient cycle (ETC) test.

  • 4) Testcyclus gespecificeerd door de world heavy duty transient cycle (WHTC).

Noot: PI = elektrische ontsteking CI = compressieontsteking

* De registratie, verkoop of ingebruikneming van nieuwe voertuigen die niet voldoen aan de respectieve grenswaarden, worden geweigerd per de in deze kolom genoemde data.

Tabel 4 Grenswaarden voor dieselmotoren van niet voor de weg bestemde mobiele machines en landbouw- en bosbouwtrekkers (fase IIIB)

Nettovermogen (P) (kW)

Toe te passen vanaf*

Koolstofmonoxide g/kWh

Koolwaterstoffen g/kWh

Stikstofoxiden g/kWh

Zwevende deeltjes (g/kWh)

130 ≤ P ≤ 560

31.12.2010

3,5

0,19

2,0

0,025

75 ≤ P < 130

31.12.2011

5,0

0,19

3,3

0,025

56 ≤ P < 75

31.12.2011

5,0

0,19

3,3

0,025

37 ≤ P < 56

31.12.2012

5,0

4,71)

4,71)

0,025

  • 1) Redactionele noot: Dit getal is de som van koolwaterstoffen en stikstofoxiden en werd in de uiteindelijke goedgekeurde tekst weergegeven als een enkel getal in een samengevoegde cel in de tabel. Aangezien deze tekst geen tabellen met scheidslijnen bevat wordt het getal omwille van de duidelijkheid in elke kolom herhaald.

* Vanaf de vermelde datum en met uitzondering van machines en motoren bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen van al dan niet in machines geïnstalleerde nieuwe motoren alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 5 Grenswaarden voor dieselmotoren van niet voor de weg bestemde mobiele machines en landbouw- en bosbouwtrekkers (fase IV)

Nettovermogen (P) (kW)

Toe te passen vanaf*

Koolmonoxide (g/kWh)

Koolwaterstoffen (g/kWh)

Stikstofoxiden (g/kWh)

Zwevende deeltjes (g/kWh)

130 ≤ P ≤ 560

31.12.2013

3,5

0,19

0,4

0,025

56 ≤ P < 130

31.12.2014

5,0

0,19

0,4

0,025

* Vanaf de vermelde datum en met uitzondering van machines en motoren bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen van al dan niet in machines geïnstalleerde nieuwe motoren alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 6 Grenswaarden voor motoren met een elektrische ontsteking voor niet voor de weg bestemde mobiele machines
 

Motoren voor handapparatuur

 

Inhoud (cm3)

Koolmonoxide (g/kWh)

Som van koolwaterstoffen en stikstofoxiden (g/kWh)1)

Inh. < 20

805

50

20 ≤ inh. < 50

805

50

Inh. ≥ 50

603

72

 

Motoren voor niet-handapparatuur

 

Inhoud (cm3)

Koolmonoxide (g/kWh)

Som van koolwaterstoffen en stikstofoxiden (g/kWh)

Inh. < 66

610

50

66 ≤ inh. < 100

610

40

100 ≤ inh. < 225

610

16,1

Inh. ≥ 225

610

12,1

  • 1 ) De NOx-uitstoot mag voor geen enkele motorklasse 10 g/kWh overschrijden.

Noot: Met uitzondering van machines en motoren bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen van al dan niet in machines geïnstalleerde nieuwe motoren alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 7 Grenswaarden voor motoren bestemd voor de voortstuwing van locomotieven

Nettovermogen (P) (kW)

Koolmonoxide (g/kWh)

Koolwaterstoffen (g/kWh)

Stikstofoxiden (g/kWh)

Zwevende deeltjes (g/kWh)

130 < P

3,5

0,19

2,0

0,025

Noot: Met uitzondering van machines en motoren bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen van al dan niet in machines geïnstalleerde nieuwe motoren alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 8 Grenswaarden voor motoren bestemd voor de voortstuwing van railvoertuigen

Nettovermogen (P) (kW)

Koolmonoxide (g/kWh)

Som van koolwaterstoffen en stikstofoxiden (g/kWh)

Zwevende deeltjes (g/kWh)

130 < P

3,5

4,0

0,025

Tabel 9 Grenswaarden voor motoren bestemd voor de voortstuwing van binnenvaartschepen

Inhoud (liters per cilinder/kW)

Koolstofmonoxide g/kWh

Som van koolwaterstoffen en stikstofoxiden (g/kWh)

Zwevende deeltjes g/kWh

Inh. < 0,9

5,0

7,5

0,4

Vermogen (≥ 37 kW)

     

0,9 ≤ inh. < 1,2

5,0

7,2

0,3

1,2 ≤ inh. < 2,5

5,0

7,2

0,2

2,5 ≤ inh. < 5,0

5,0

7,2

0,2

5,0 ≤ inh. < 15

5,0

7,8

0,27

15 ≤ inh. < 20

5,0

8,7

0,5

Vermogen < 3 300 kW

     

15 ≤ inh. < 20

5,0

9,8

0,5

Vermogen > 3 300 kW

     

20 ≤ inh. < 25

5,0

9,8

0,5

25 ≤ inh. < 30

5,0

11,0

0,5

Noot: Met uitzondering van machines en motoren bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen van al dan niet in machines geïnstalleerde nieuwe motoren alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 10 Grenswaarden voor motoren in pleziervaartuigen
 

CO (g/kWh)

Koolwaterstoffen (HC)

   
 

CO = A +B/PnN

(g/kWh) HC = A +B/PnN

   

Motortype

A

B

n

A

B

n

NOx g/kWh

PM g/kWh

tweetakt

150

600

1

30

100

0,75

10

n.v.t.

viertakt

150

600

1

6

50

0,75

15

n.v.t.

CI

5

0

0

1,5

2

0,5

9,8

1

  • 1 ) Waarbij A, B en n constanten zijn en PN het nominale motorvermogen in kW en emissies worden gemeten overeenkomstig geharmoniseerde normen.

Afkorting n.v.t. = niet van toepassing

Noot: Met uitzondering van machines en motoren bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen van al dan niet in machines geïnstalleerde nieuwe motoren alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 11 Grenswaarden voor motorfietsen (> 50 c m3; > 45 km/h

Cilinderinhoud

Grenswaarden

Motorfiets < 150 cc

HC = 0,8 g/km

 

NOx = 0,15 g/km

Motorfiets > 150 cc

HC = 0,3 g/km

 

NOx = 0,15 g/km

Noot: Met uitzondering van machines bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 12 Grenswaarden voor bromfietsen (<50 cm3; < 45 km/h
 

Grenswaarden

 
 

CO (g/km)

HC + NOx (g/km)

II

1,01)

1,2

  • 1 ) Voor drie- en vierwielers, 3,5 g/km.

Noot: Met uitzondering van voertuigen bestemd voor de export naar landen die geen Partij zijn bij het onderhavige Protocol, staan de Partijen de registratie, voor zover van toepassing, en het in de handel brengen alleen toe als zij voldoen aan de onderscheiden grenswaarden die in de tabel staan vermeld.

Tabel 13 Milieuspecificaties voor in de handel gebrachte brandstoffen die worden gebruikt voor voertuigen die uitgerust zijn met motoren met elektrische ontsteking – Type: Benzine

Parameter

 

Grenswaarden

 

Eenheid

Minimum

Maximum

Research-octaangetal

 

95

Motoroctaangetal

 

85

Dampspanning volgens de Reidmethode, zomerperiode1)

kPa

60

Distillatie:

     

Verdampt bij 100°C

% v/v

46

Verdampt bij 150°C

% v/v

75

Koolwaterstoffenanalyse:

     

– olefinen

% v/v

18,02)

– aromaten

 

35

– benzeen

 

1

Zuurstofgehalte

% m/m

3,7

Oxygenaten:

     

– Methanol, stabilisatoren moeten worden toegevoegd

% v/v

3

– Ethanol, stabilisatoren eventueel nodig

% v/v

10

– Isopropylalcohol

% v/v

12

– Tert-butylalcohol

% v/v

15

– Isobutylalcohol

% v/v

15

– Ethers met vijf of meer koolstofatomen per molecuul

% v/v

22

Andere zuurstofhoudende verbindingen3)

% v/v

15

Zwavelgehalte

mg/kg

10

  • 1 ) De zomerperiode begint uiterlijk op 1 mei en eindigt niet voor 30 september. Voor Partijen met arctische omstandigheden begint de zomerperiode uiterlijk 1 juni en eindigt zij niet voor 31 augustus en bedraagt de dampspanning volgens de Reidmethode maximaal 70 kPa.

  • 2 ) Behalve voor gewone loodvrije benzine (minimum motor octaan getal (MON) minimaal 81 en minimum research octaan getal (RON) minimaal 91), waarvoor het olefinegehalte maximaal 21% (v/v) is. Deze grenzen vormen geen belemmering voor het in de handel van een Partij brengen van een andere loodvrije benzine met octaangetallen die lager zijn dan hier vermeld.

  • 3) Overige mono-alcoholen waarvan het distillatie-eindpunt niet hoger is dan het distillatie-eindpunt dat vastgesteld is in nationale specificaties of, waar deze ontbreken, in industriële specificaties voor motorbrandstoffen.

Tabel 14 Milieuspecificaties voor in de handel gebrachte brandstoffen die worden gebruikt voor voertuigen die uitgerust zijn met motoren met compressie-ontsteking – Type: Diesel

Parameter

 

Grenswaarden

 

Eenheid

Minimum

Maximum

Cetaangetal

 

51

Dichtheid bij 15°C

kg/m3

845

Distillatiepunt: 95%

°C

360

Polycyclische aromatische koolwaterstoffen

% m/m

8

Zwavelgehalte

mg/kg

10

B. Canada

12.

Grenswaarden voor het beheersen van emissies van brandstoffen en mobiele bronnen worden bepaald rekening houdend, al naargelang van toepassing, met informatie inzake beschikbare beheersingstechnologieën, in andere rechtsgebieden toegepaste grenswaarden en de volgende documenten:

  • a. Passenger Automobile and Light Truck Greenhouse Gas Emission Regulations, SOR/2010–201;

  • b. Marine Spark-Ignition Engine, Vessel and Off-Road Recreational Vehicle Emission Regulations, SOR/2011–10;

  • c. Renewable Fuels Regulations, SOR/2010–189;

  • d. Regulations for the Prevention of Pollution from Ships and for Dangerous Chemicals, SOR/2007–86;

  • e. Off-Road Compression-Ignition Engine Emission Regulations, SOR/2005–32;

  • f. On-Road Vehicle and Engine Emission Regulations, SOR/2003–2;

  • g. Off-Road Small Spark-Ignition Engine Emission Regulations, SOR/2003–355;

  • h. Sulphur in Diesel Fuel Regulations, SOR/2002–254;

  • i. Gasoline and Gasoline Blend Dispensing Flow Rate Regulations SOR/2000–43;

  • j. Sulphur in Gasoline Regulations, SOR/99–236;

  • k. Benzene in Gasoline Regulations, SOR/97–493;

  • l. Gasoline Regulations, SOR/90–247;

  • m. Federal Mobile PCB Treatment and Destruction Regulations, SOR/90–5;

  • n. Environmental Code of Practice for Aboveground and Underground Storage Tank Systems Containing Petroleum and Allied Petroleum Products;

  • o. Canada-Wide Standards for Benzene, Phase 2;

  • p. Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Aboveground Storage Tanks. PN 1180;

  • q. Environmental Code of Practice for Vapour Recovery in Gasoline Distribution Networks. PN 1057;

  • r. Environmental Code of Practice for Light Duty Motor Vehicle Emission Inspection and Maintenance Programs – 2nd Edition. PN 1293;

  • s. Joint Initial Actions to Reduce Pollutant Emissions that Contribute to Particulate Matter and Ground-level Ozone; en

  • t. Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN 1085.

C. Verenigde Staten van Amerika

13.

Uitvoering van een programma voor emissie van mobiele bronnen voor lichte voertuigen, lichte vrachtwagens, zware vrachtwagens en brandstoffen in de mate vereist in de secties 202 (a), 202 (g) en 202 (h) van de Clean Air Act, zoals geïmplementeerd door:

  • a. Registration of fuels and fuel additives – 40 C.F.R deel 79;

  • b. Regulation of fuels and fuel additives – 40 C.F.R deel 80, met inbegrip van:

    paragraaf A – general provisions; paragraaf B – controls and prohibitions;

    paragraaf D – reformulated gasoline; paragraaf H – gasoline sulphur standards;

    paragraaf I – motor vehicle diesel fuel; non-road, locomotive, and marine diesel fuel; and ECA marine fuel; paragraaf L – gasoline benzene; en

  • c. Control of emissions from new and in-use highway vehicles and engines – 40 C.F.R deel 85 en deel 86.

14.

Normen voor niet voor de weg bestemde machines en voertuigen zijn in de volgende documenten gespecificeerd:

  • a. Fuel sulphur standards for non-road diesel engines – 40 C.F.R deel 80, paragraaf I;

  • b. Aircraft engines – 40 C.F.R deel 87;

  • c. Exhaust emission standards for non-road diesel engines – rij 2 en 3; 40 C.F.R deel 89;

  • d. Non-road compression-ignition engines – 40 C.F.R deel 89 en deel 1039;

  • e. Non-road and marine spark-ignition engines – 40 C.F.R deel 90, deel 91, deel 1045 en deel 1054;

  • f. Locomotives – 40 C.F.R deel 92 en deel 1033;

  • g. Marine compression-ignition engines – 40 C.F.R deel 94 en deel 1042;

  • h. New large non-road spark-ignition engines – 40 C.F.R deel 1048;

  • i. Recreational engines and vehicles – 40 C.F.R deel 1051;

  • j. Control of evaporative emissions from new and in-use non-road and stationary equipment – 40 C.F.R. deel 1060;

  • k. Engine testing procedures – 40 C.F.R deel 1065; en

  • l. General compliance provisions for non-road programs – 40 C.F.R deel 1068.

Bijlage IX. Maatregelen voor het beheersen van ammoniak uit landbouwbronnen

1.

De Partijen die onderworpen zijn aan de verplichtingen in artikel 3, lid 8, onder a, treffen de maatregelen die in deze bijlage omschreven staan.

2.

Elke Partij houdt naar behoren rekening met de noodzaak om verliezen uit de gehele stikstofkringloop te verminderen.

A. Gedragscode voor goede landbouwpraktijken

3.

Binnen een jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking treedt, wordt door die Partij een gedragscode voor goede landbouwpraktijken voor de beheersing van ammoniakemissies vastgesteld en vervolgens gepubliceerd en verspreid. De code houdt rekening met de specifieke omstandigheden binnen het grondgebied van de Partij en bevat voorschriften omtrent:

  • stikstofmanagement, rekening houdend met de gehele stikstofkringloop;

  • voederstrategieën voor vee;

  • strooitechnieken voor meststoffen met geringe emissie;

  • opslagsystemen voor meststoffen met geringe emissie;

  • dierenverblijfsystemen met geringe emissie; en

  • mogelijkheden voor het beperken van ammoniakemissies bij het gebruik van minerale meststoffen.

De Partijen geven aan de code een zodanige titel dat verwarring met andere codes wordt vermeden.

B. Meststoffen met ureum en ammoniumcarbonaat

4.

Binnen een jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking treedt, neemt die Partij die stappen die haalbaar zijn om ammoniakemissies door gebruik van vaste mest op ureumbasis te beperken.

5.

Binnen een jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking treedt, verbiedt die Partij het gebruik van meststoffen met ammoniumcarbonaat.

C. Toepassing meststoffen

6.

Elke Partij dient erop toe te zien dat toepassingstechnieken voor drijfmest met geringe emissie (zoals vermeld in Guidance Document V, dat door het Uitvoerend Orgaan op zijn zeventiende zitting aangenomen is (besluit 1999/1) en eventuele wijzigingen daarop), waarvan aangetoond is dat ze de emissies in vergelijking met de omschreven referentie in dat guidance document met ten minste 30% verminderen, gebruikt worden voorzover de Partij in kwestie ze van toepassing acht, rekening houdend met de lokale bodemgesteldheid en geomorfologische omstandigheden, het type drijfmest en de structuur van het landbouwbedrijf.

7.

Binnen een jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking treedt, dient die Partij erop toe te zien dat vaste meststoffen die toegepast zijn op land dat moet worden geploegd, binnen ten minste 24 uur na het verspreiden verwerkt worden voorzover zij deze maatregel van toepassing acht, rekening houdend met de lokale bodemgesteldheid en geomorfologische omstandigheden en de structuur van het landbouwbedrijf.

D.

8.

Binnen een jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking treedt, dient die Partij voor nieuwe drijfmestoplaginrichtingen bij grote varkensbedrijven (2.000 mestvarkens of 750 zeugen) of grote pluimveebedrijven (40.000 stuks pluimvee) opslagsystemen of opslagtechnieken met geringe emissies te gebruiken, waarvan aangetoond is dat ze de emissies met 40% of meer verminderen in vergelijking met de referentie (zoals vermeld in het guidance document als bedoeld in punt 6), of andere systemen of technieken met een aantoonbaar gelijkwaardige doelmatigheid.17

9.

Voor bestaande drijfmestopslaginrichtingen bij grote varkensbedrijven (2.000 mestvarkens of 750 zeugen) of grote pluimveebedrijven (40.000 stuks pluimvee) dient een Partij emissiereducties van 40% te behalen voorzover de Partij de noodzakelijke technieken technisch uitvoerbaar en economisch verantwoord acht.18

E. Dierenverblijven

10.

Binnen een jaar na de datum waarop dit Protocol voor een Partij in werking treedt, dient die Partij voor nieuwe dierenverblijven bij grote varkensbedrijven (2.000 mestvarkens of 750 zeugen) of grote pluimveebedrijven (40.000 stuks pluimvee) verblijfssystemen te gebruiken waarvan aangetoond is dat ze de emissies met 20% of meer verminderen in vergelijking met de referentie (zoals vermeld in het guidance document als bedoeld in punt 6), of andere systemen of technieken met een aantoonbaar gelijkwaardige doelmatigheid.19 Toepasbaarheid kan beperkt zijn om redenen van dierenwelzijn, bijvoorbeeld in op stro gebaseerde systemen voor varkens alsmede vogelverblijven en scharrelsystemen voor pluimvee.

Bijlage X. Grenswaarden voor emissies van zwevende deeltjes uit stationaire bronnen

1.

Afdeling A is van toepassing op andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afdeling B is van toepassing op Canada en afdeling C is van toepassing op de Verenigde Staten van Amerika.

A. Andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika

2.

Uitsluitend in deze afdeling wordt onder „stof” en „totale hoeveelheid zwevende deeltjes” (TSP) verstaan de massa van deeltjes met elke vorm, dichtheid en structuur die onder de omstandigheden ter plaatse van het monsternemingspunt zwevend in de gasfase voorkomen die na representatieve monsterneming van het te onderzoeken gas verzameld kunnen worden door filtratie onder de vastgelegde omstandigheden en die na drogen onder de vastgelegde omstandigheden bovenstrooms van het filter en op het filter achterblijven.

3.

Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder „emissiegrenswaarde” (EGW) verstaan de hoeveelheid stof en/of totale hoeveelheid zwevende deeltjes in de afgassen uit een installatie die niet mag worden overschreden. Tenzij anders aangegeven wordt deze berekend in termen van massa verontreinigende stof per volume van de afgassen (uitgedrukt in mg/m3), uitgaande van standaardomstandigheden voor temperatuur en druk voor droog gas (volume bij 273.15 K, 101.3 kPa). Met betrekking tot het zuurstofgehalte van afgas zijn de waarden van toepassing die voor elke categorie bronnen in onderstaande tabellen gegeven zijn. Verdunning om de concentraties aan verontreinigende stoffen in afgassen te verminderen is niet toegestaan. Het in gebruik nemen, buiten gebruik stellen en onderhoud van uitrusting zijn hiervan uitgezonderd.

4.

Emissies worden in alle gevallen gemonitord door metingen of door berekeningen waarbij ten minste dezelfde nauwkeurigheid wordt bereikt. Naleving van de grenswaarden wordt geverifieerd door ononderbroken of onderbroken metingen, typegoedkeuring, of elke andere technisch betrouwbare methode, met inbegrip van geverifieerde berekeningsmethoden. Bij ononderbroken metingen worden de grenswaarden nageleefd indien het gevalideerde maandelijks gemiddelde van de EGW niet overschrijdt. Bij onderbroken metingen of andere passende vaststellings- of berekeningsmethoden wordt naleving van de EGW bereikt indien de gemiddelde waarde op basis van een passend aantal metingen onder representatieve omstandigheden de waarde van de emissienorm niet overschrijdt. Er kan voor verificatiedoeleinden rekening worden gehouden met de onnauwkeurigheid van de meetmethoden.

5.

Monitoring van de relevante verontreinigende stoffen en metingen van procesparameters en ook van de kwaliteitsborging van geautomatiseerde meetsystemen en de referentiemetingen om deze systemen te ijken, worden uitgevoerd in overeenstemming met de CEN-normen. Indien CEN-normen ontbreken, zijn ISO-, nationale of internationale normen van toepassing die waarborgen dat gegevens opgeleverd worden van een vergelijkbare wetenschappelijke kwaliteit.

6.

Bijzondere bepalingen voor in lid 7 bedoelde verbrandingsinstallaties:

  • a. Een Partij mag in de volgende gevallen afwijken van de verplichting de in het zevende lid voorziene EGW na te leven:

    • i. Bij verbrandingsinstallaties die normaliter gasvormige brandstoffen gebruiken en die als gevolg van een plotselinge onderbreking van de gasvoorziening bij wijze van uitzondering een andere brandstof dienen te gebruiken en om die reden zouden moeten worden uitgerust met afgasreinigingsapparatuur;

    • ii. Bij bestaande verbrandingsinstallaties die niet langer dan 17.500 uur in bedrijf zijn in een tijdvak beginnend vanaf 1 januari 2016 en eindigend uiterlijk 31 december 2023;

  • b. Wanneer een verbrandingsinstallatie met ten minste 50 MWth wordt uitgebreid, is de in lid 7 gespecificeerde EGW voor nieuwe installaties van toepassing op het uitgebreide gedeelte van de installatie waarop de verandering betrekking heeft. De EGW wordt berekend als een gewogen gemiddelde van het werkelijke thermische ingangsvermogen van zowel het bestaande als nieuwe deel van de installatie.

  • c. De Partijen waarborgen dat er procedures komen voor storingen aan of uitvallen van de nabehandelingsapparatuur;

  • d. Bij een gemengde verbrandingsinstallatie waarbij twee of meer soorten brandstof gelijktijdig worden gebruikt, wordt de EGW bepaald als gewogen gemiddelde van de EGW voor de afzonderlijke brandstoffen, op basis van het thermische ingangsvermogen van elke brandstof.

7.

Verbrandingsinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen hoger dan 50 MWth:20

Tabel 1 Grenswaarden voor stofemissies afkomstig van verbrandingsinstallaties1)

Brandstoftype

Thermisch ingangsvermogen (MWth)

EGW voor stof (mg/m32)

Vaste brandstoffen

50–100

Nieuwe installaties:

20 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

20 (biomassa, turf)

     
   

Bestaande installaties:

   

30 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

   

30 (biomassa, turf)

     
 

100–300

Nieuwe installaties:

   

20 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

   

20 (biomassa, turf)

     
   

Bestaande installaties:

   

25 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

   

20 (biomassa, turf)

     
 

>300

Nieuwe installaties:

   

10 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

   

20 (biomassa, turf)

     
   

Bestaande installaties:

   

20 (kolen, bruinkool en overige vaste brandstoffen)

   

20 (biomassa, turf)

     

Vloeibare brandstoffen

50–100

Nieuwe installaties:

20

     
   

Bestaande installaties:

   

30 (algemeen)

   

50 (voor het verstoken van distillatie- en omzettingsresiduen in raffinaderijen afkomstig van de raffinage van ruwe olie in eigen verbrandingsinstallaties)

     

Vloeibare brandstoffen

100–300

Nieuwe installaties:

20

     
   

Bestaande installaties:

   

25 (algemeen)

   

50 (voor het verstoken van distillatie- en omzettingsresiduen in raffinaderijen afkomstig van de raffinage van ruwe olie in eigen verbrandingsinstallaties)

     
 

>300

Nieuwe installaties:

 

10

     
   

Bestaande installaties:

   

20 (algemeen)

   

50 (voor het verstoken van distillatie- en omzettingsresiduen in raffinaderijen afkomstig van de raffinage van ruwe olie in eigen verbrandingsinstallaties)

     

Aardgas

> 50

5

     

Overige gassen

> 50

10

30 (voor door de staalindustrie geproduceerd gas dat elders kan worden gebruikt)

  • 1 ) EGW zijn met name niet van toepassing op:

    • installaties waarin de verbrandingsproducten worden gebruikt voor het rechtstreeks verhitten, drogen of een andere behandeling van voorwerpen of materialen;

    • naverbrandingsinstallaties ontworpen om afgassen te zuiveren door verbranding en die niet als een zelfstandige verbrandingsinstallatie worden gebruikt;

    • voorzieningen voor het regenereren van bij het kraken gebruikte katalysatoren;

    • voorzieningen voor de omzetting van waterstofsulfide in zwavel;

    • in de chemische industrie gebruikte reactoren;

    • cokesovenbatterijen;

    • windverhitters;

    • terugwinningsketels in installaties voor de productie van pulp;

    • vuilverbrandingsinstallaties; en

    • door diesel-, benzine- en gasmotoren of gasturbines aangedreven installaties, ongeacht de gebruikte brandstof.

  • 2 ) Het O2-referentiegehalte is 6% voor vaste brandstoffen en 3% voor vloeibare en gasvormige brandstoffen.

8.

Aardolie- en gasraffinaderijen:

Tabel 2 Grenswaarden voor stofemissies afkomstig van aardolie- en gasraffinaderijen

Emissiebron

EGW voor stof (mg/m3)

FCC-regeneratoren

50

9.

Cementklinkerproductie:

Tabel 3 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie van cementklinker1)
 

EGW voor stof (mg/m3)

Cementinstallaties, ovens, molens en klinkerkoelers

20

1) Installaties voor de productie van cementklinker in draaitrommelovens met een capaciteit van > 500 Mg/dag of in andere ovens met een capaciteit van > 50 Mg/dag. Het O2-referentiegehalte is 10%.

10.

Kalkproductie:

Tabel 4 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie van kalk1)
 

EGW voor stof (mg/m3)

Stoken van kalkovens

202 )

  • 1) Installaties voor de productie van kalk met een capaciteit van 50 Mg/dag of meer. Hieronder vallen tevens kalkovens die zijn geïntegreerd in andere industriële processen, uitgezonderd de pulpindustrie (zie tabel 9). Het O2-referentiegehalte is 11%.

  • 2 ) Wanneer de weerstand van het stof hoog is, kan de EGW hoger zijn, tot maximaal 30 mg/m3.

11.

Productie en verwerking van metalen:

Tabel 5 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie van primair ijzer en staal

Activiteit en capaciteitsdrempelwaarde

EGW voor stof (mg/m3)

Sinterinstallatie

50

Pelletiseerinstallatie

20 voor verbrijzelen, malen en drogen

15 voor alle andere processtappen

Hoogoven: Windverhitters (>2.5 t/uur)

10

Oxystaalproductie en -gieten (>2.5 t/uur)

30

Productie en gieten van elektrostaal

15 (bestaand)

(>2.5 t/uur)

5 (nieuw)

Tabel 6 Grenswaarden voor stofemissies afkomstig van ijzergieterijen

Activiteit en capaciteitsdrempelwaarde

EGW voor stof (mg/m3)

IJzergieterijen (>20 t/dag):

20

– alle ovens (koepel, inductie, carrousel)

 

– alle vormen (verloren, permanent)

 

Warm en koud walsen

20

50 indien er geen filterzak kan worden gebruikt vanwege de aanwezigheid van natte dampen

Tabel 7 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie en verwerking van non-ferrometalen
 

EGW voor stof (mg/m3) (dagelijks)

Verwerking van non-ferrometalen

20

12.

Glasproductie

Tabel 8 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie van glas1)
 

EGW voor stof (mg/m3)

Nieuwe installaties

20

Bestaande installaties

30

1) Installaties voor de productie van glas of glasvezels met een capaciteit van 20 Mg/dag of meer. Concentraties verwijzen naar droge afgassen bij een zuurstofgehalte van 8 volumeprocent (continu-smelten), een zuurstofgehalte van 13 volumeprocent (discontinu-smelten).

13.

Pulpproductie:

Tabel 9 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie van pulp
 

EGW voor stof (mg/m3) (jaarlijkse gemiddelden)

Hulpketel

40 wanneer met vloeibare brandstoffen wordt gestookt (bij een zuurstofgehalte van 3%)

 

30 wanneer met vaste brandstoffen wordt gestookt (bij een zuurstofgehalte van 6%)

Terugwinningsinstallatie en kalkoven

50

14.

Afvalverbranding:

Tabel 10 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij afvalverbranding
 

EGW voor stof (mg/m3)

Gemeentelijke afvalverbrandingsinstallaties (> 3 Mg/uur)

10

Verbrandingsinstallaties voor gevaarlijk en medisch afval (> 1 Mg/uur)

10

Noot: Zuurstofreferentie: op droge basis, 11%.

15.

Productie van titaniumdioxide:

Tabel 11 Grenswaarden voor stofemissies die vrijkomen bij de productie van titaniumdioxide
 

EGW voor stof (mg/m3)

Sulfaatproces, totale emissie

50

Chlorideproces, totale emissie

50

Noot: Voor kleine emissiebronnen in een installatie kan een EGW van 150 mg/m3 worden toegepast.

16.

Stookinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen < 50 MWth:

Dit lid draagt het karakter van een aanbeveling en beschrijft de maatregelen die genomen worden voor zover een Partij deze in technisch en economisch opzicht haalbaar acht voor het controleren van zwevende deeltjes:

  • a. Stookinstallaties van woningen met een nominaal thermisch ingangsvermogen < 500 kWth:

    • i. Emissies van nieuwe kachels en -ketels in woningen met een nominaal thermisch ingangsvermogen van < 500 kWth kunnen worden teruggebracht door toepassing van:

      • aa. Productnormen als omschreven in de CEN-normen (bijv. EN 303-5) en gelijkwaardige productnormen in de Verenigde Staten en Canada.

        Landen die dergelijke productnormen toepassen kunnen aanvullende nationale vereisten definiëren en daarbij met name rekening houden met de bijdrage van emissies van condenseerbare organische verbindingen aan de vorming van zwevende deeltjes in de lucht; of

      • bb. Ecolabels met prestatiecriteria die stringenter zijn dan de minimale efficiencynormen van de EN productnormen of nationale voorschriften.

      Tabel 12 Aanbevolen grenswaarden voor stofemissies die afkomstig zijn van nieuwe stookinstallaties die op vaste brandstof werken en een nominaal thermisch ingangsvermogen hebben van < 500 kWth, voor gebruik in combinatie met productnormen
       

      Stof (mg/m3)

      Open/gesloten haarden en ovens die op hout worden gestookt

      75

      Houtgestookte ketels (met warmteopslagtank)

      40

      Pelletkachels en -ketels

      50

      Kachels en ketels die gebruikmaken van andere vaste brandstoffen dan hout

      50

      Installaties met automatische verbranding

      50

      Noot: O2-referentiegehalte: 13%.

    • ii. Emissies van bestaande kachels en ketels in woningen kunnen worden teruggebracht door de volgende elementaire maatregelen:

      • aa. programma's om het publiek te informeren over en bewust te maken van:

        • het juiste gebruik van kachels en ketels;

        • het gebruik van uitsluitend onbehandeld hout;

        • het op de juiste wijze drogen van hout om het vochtgehalte te verminderen.

      • bb. opzetten van een programma om de vervanging van de oudste bestaande ketels en kachels door moderne apparaten te stimuleren; of

      • cc. het invoeren van de verplichting oude apparaten te vervangen of te moderniseren.

  • b. Stookinstallaties anders dan in woningen met een nominaal thermisch ingangsvermogen 100 kWth–1 MWth:

    Tabel 13 Aanbevolen grenswaarden voor stofemissies die afkomstig zijn van ketels en procesverhitters met een nominaal thermisch ingangsvermogen van 100 kWth–1 MWth,
       

    Stof (mg/m3)

    Vaste brandstoffen 100–500 kWth

    Nieuwe installaties

    50

     

    Bestaande installaties

    150

    Vaste brandstoffen 500 kWth–1 MWth

    Nieuwe installaties

    50

     

    Bestaande installaties

    150

    Noot: O2-referentiegehalte: hout, overige vaste biomassa en turf: 13%: kolen, bruinkool en overige vaste fossiele brandstoffen 6%.

  • c. Stookinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen > 1–50 MWth:

    Tabel 14 Aanbevolen grenswaarden voor stofemissies die afkomstig zijn van ketels en procesverhitters met een nominaal thermisch ingangsvermogen van 1 MWth–50 MWth
       

    Stof (mg/m3)

    Vaste brandstoffen 1–5 MWth

    Nieuwe installaties

    20

     

    Bestaande installaties

    50

    Vaste brandstoffen > 5-50 MWth

    Nieuwe installaties

    20

     

    Bestaande installaties

    30

    Vloeibare brandstoffen > 1-5 MWth

    Nieuwe installaties

    20

     

    Bestaande installaties

    50

    Vloeibare brandstoffen > 5-50 MWth

    Nieuwe installaties

    20

     

    Bestaande installaties

    30

    Noot: O2-referentiegehalte: hout, overige vaste biomassa en turf: 11%: kolen, bruinkool en overige vaste fossiele brandstoffen: 6%: vloeibare brandstoffen, waaronder vloeibare biobrandstoffen: 3%.

B. Canada

17.

Grenswaarden voor het beheersen van emissies van zwevende deeltjes (PM) voor stationaire bronnen worden bepaald rekening houdend, al naargelang van toepassing, met informatie inzake beschikbare beheersingstechnologieën, in andere rechtsgebieden toegepaste grenswaarden en de volgende documenten die genoemd worden in onderstaande paragrafen a tot en met h. Grenswaarden kunnen worden uitgedrukt in PM of TPM. Onder TPM wordt in deze context verstaan elk PM met een aerodynamische diameter van minder dan 100 μm:

  • a. Secondary Lead Smelter Release Regulations, SOR/91-155;

  • b. Environmental Code of Practice for Base Metals Smelters and Refineries;

  • c. New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation;

  • d. Environmental Code of Practice for Integrated Steel Mills (EPS 1/MM/7);

  • e. Environmental Code of Practice for Non-Integrated Steel Mills (EPS 1/MM/8);

  • f. Emission Guidelines for Cement Kilns. PN 1284;

  • g. Joint Initial Actions to Reduce Pollutant Emissions that Contribute to Particulate Matter and Ground-level Ozone; en

  • h. Performance testing of solid-fuel-burning heating appliances, Canadian Standards Association, B415. 1-10.

C. Verenigde Staten van Amerika

18.

Grenswaarden voor het beheersen van zwevende deeltjes (PM) uit stationaire bronnen in de volgende categorieën stationaire bronnen, en de bronnen waarop deze van toepassing zijn, worden omschreven in de volgende documenten:

  • a. Steel Plants: Electric Arc Furnaces – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf AA en paragraaf AAa;

  • b. Small Municipal Waste Combustors – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf AAAA;

  • c. Kraft Pulp Mills – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf BB;

  • d. Glass Manufacturing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf CC;

  • e. Electric Utility Steam Generating Units – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf D en paragraaf Da;

  • f. Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Db en paragraaf Dc;

  • g. Grain Elevators – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf DD;

  • h. Municipal Waste Incinerators – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf E, paragraaf Ea en paragraaf Eb;

  • i. Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Ec;

  • j. Portland Cement – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf F;

  • k. Lime Manufacturing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf HH;

  • l. Hot Mix Asphalt Facilities – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf I;

  • m. Stationary Internal Combustion Engines: Compression Ignition – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf IIII;

  • n. Petroleum Refineries – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf J en paragraaf Ja;

  • o. Secondary Lead Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf L;

  • p. Metallic Minerals Processing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf LL;

  • q. Secondary Brass and Bronze – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf M;

  • r. Basic Oxygen Process Furnaces – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf N;

  • s. Basic Process Steelmaking Facilities – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Na;

  • t. Phosphate Rock Processing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf NN;

  • u. Sewage Treatment Plant Incineration – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf O;

  • v. Nonmetallic Minerals Processing Plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf OOO;

  • w. Primary Copper Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf P;

  • x. Ammonium Sulfate Manufacturing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf PP;

  • y. Wool Fiberglass Insulation – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf PPP;

  • z. Primary Zinc Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Q;

  • aa. Primary Lead Smelters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf R;

  • bb. Primary Aluminum reduction plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf S;

  • cc. Phosphate Fertilizer Production – 40 C.F.R. deel 60, paragrafen T, U, V, W, X;

  • dd. Asphalt Processing and Asphalt Roofing Manufacturing – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf UU;

  • ee. Calciners and Dryers in Mineral Industries – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf UUU;

  • ff. Coal Preparation Plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Y;

  • gg. Ferroalloy Production Facilities – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf Z;

  • hh. Residential Wood Heaters – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf AAA;

  • ii. Small Municipal Waste Combustors (na 11/30/1999) – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf AAAA;

  • jj. Small Municipal Waste Combustors (voor 11/30/1999) – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf BBBB;

  • kk. Other Solid Waste Incineration Units (na 12/9/2004) – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf EEEE;

  • ll. Other Solid Waste Incineration Units (voor 12/9/2004) – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf FFFF;

  • mm. Stationary Compression Ignition Internal Combustion Engines – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf IIII; en

  • nn. Lead Acid BatteryManufacturing Plants – 40 C.F.R. deel 60, paragraaf KK.

19.

Grenswaarden voor het beheersen van emissies van zwevende deeltjes (PM) uit bronnen die vallen onder de nationale emissienormen voor schadelijke luchtverontreinigende stoffen (National Emission Standards for Hazardous Air Pollutants):

  • a. Coke oven batteries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf L;

  • b. Chrome Electroplating (major and Area sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf N;

  • c. Secondary lead smelters – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf X;

  • d. Phosphoric Acid Manufacturing Plants – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf AA;

  • e. Phosphate Fertilizers Production Plants – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf BB;

  • f. Magnetic Tape Manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EE;

  • g. Primary Aluminum – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf L;

  • h. Pulp and paper II (combustion) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf MM;

  • i. Mineral wool manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf DDD;

  • j. Hazardous waste combustors – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEE;

  • k. Portland cement manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf LLL;

  • l. Wool fiberglass manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf NNN;

  • m. Primary copper – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf QQQ;

  • n. Secondary aluminum – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf RRR;

  • o. Primary lead smelting – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf TTT;

  • p. Petroleum refineries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf UUU;

  • q. Ferroalloys production – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf XXX;

  • r. Lime manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf AAAAA;

  • s. Coke Ovens: Pushing, Quenching, and Battery Stacks – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf CCCCC;

  • t. Iron and steel foundries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEEEE;

  • u. Integrated iron and steel manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf FFFFF;

  • v. Site remediation – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf GGGGG;

  • w. Miscellaneous coating manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf HHHHH;

  • x. Asphalt Processing and Roofing Manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf LLLLL;

  • y. Taconite Iron Ore Processing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf RRRRR;

  • z. Refractory products manufacturing – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf SSSSS;

  • aa. Primary magnesium refining – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf TTTTT;

  • bb. Electric Arc Furnace Steelmaking Facilities – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf YYYYY;

  • cc. Iron and steel foundries – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf ZZZZZ;

  • dd. Primary Copper Smelting Area Sources – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEEEEE;

  • ee. Secondary Copper Smelting Area Sources – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf FFFFFF;

  • ff. Primary Nonferrous Metals Area Sources: Zinc, Cadmium, and Beryllium – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf GGGGGG;

  • gg. Lead Acid Battery Manufacturing (Area sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf PPPPPP;

  • hh. Glass manufacturing (area sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf SSSSSS;

  • ii. Secondary Nonferrous Metal Smelter (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf TTTTTT;

  • jj. Chemical Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf VVVVVV;

  • kk. Plating and Polishing Operations (Area sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf WWWWWW;

  • ll. Area Source Standards for Nine Metal Fabrication and Finishing Source Categories – 40 C.F.R.deel 63, paragraaf XXXXXX;

  • mm. Ferroalloys Production (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf YYYYYY;

  • nn. Aluminum, Copper, and Nonferrous Foundries (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf ZZZZZZ;

  • oo. Asphalt Processing and Roofing Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf AAAAAAA;

  • pp. Chemical Preparation (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf BBBBBBB;

  • qq. Paints and Allied Products Manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf CCCCCCC;

  • rr. Prepared animal feeds manufacturing (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf DDDDDDD; en

  • ss. Gold Mine Ore Processing and Production (Area Sources) – 40 C.F.R. deel 63, paragraaf EEEEEEE.

Bijlage XI. Grenswaarden voor het gehalte aan vluchtige organische stoffen in producten

1.

Afdeling A is van toepassing op andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afdeling B is van toepassing op Canada en afdeling C is van toepassing op de Verenigde Staten van Amerika.

A. Andere Partijen dan Canada en de Verenigde Staten van Amerika

2.

Deze afdeling heeft betrekking op het beperken van de emissies van vluchtige organische stoffen (VOS) als gevolg van het gebruik van organische oplosmiddelen in bepaalde verven en lakken en producten voor het overspuiten van voertuigen.

3.

Voor de toepassing van deel A van deze bijlage wordt onder de onderstaande algemene begrippen het volgende verstaan:

  • a. „stoffen”: chemische elementen en hun verbindingen die in de natuur voorkomen of door de industrie worden geproduceerd, in vaste of vloeibare of gasvorm;

  • b. „mengsel”: een mengsel of oplossing bestaande uit twee of meer stoffen;

  • c. „organische stof”: een verbinding die ten minste het element koolstof bevat en daarnaast één of meer van de volgende elementen: waterstof, zuurstof, zwavel, fosfor, silicium, stikstof of halogeen met uitzondering van koolstofoxiden en anorganische carbonaten en bicarbonaten;

  • d. „vluchtige organische stof (VOS)”: een organische verbinding met een beginkookpunt van 250°C of lager, gemeten bij een standaarddruk van 101,3 kPa;

  • e. „VOS-gehalte”: de massa van VOS uitgedrukt in gram/liter (g/l) bij de bereiding van het product in gebruiksklare vorm. De massa van VOS in een bepaald product die, tijdens het drogen, door een chemische reactie deel gaan uitmaken van de coating, wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van het VOS-gehalte;

  • f. „organisch oplosmiddel”: een VOS die alleen of in combinatie met andere middelen wordt gebruikt om grondstoffen, producten of afvalmaterialen op te lossen of te verdunnen, of als schoonmaakmiddel om verontreinigingen op te lossen, dan wel als dispergeermiddel, als een middel om de viscositeit aan te passen, om de oppervlaktespanning aan te passen, als weekmaker of als conserveermiddel;

  • g. „coating”: een mengsel, met inbegrip van alle voor een juist gebruik benodigde organische oplosmiddelen of mengsels die organische oplosmiddelen bevatten, dat wordt gebruikt om op een oppervlak een film met decoratief, beschermend of ander functioneel effect te bereiken;

  • h. „film”: een ononderbroken laag ten gevolge van het opbrengen van één of meer coatings op een ondergrond;

  • i. „watergedragen coating (WG)”: coating waarvan de viscositeit door middel van water wordt aangepast;

  • j. „solventgedragen coating (SG)”: coating waarvan de viscositeit door middel van een oplosmiddel wordt aangepast;

  • k. „in de handel brengen”: het al dan niet tegen betaling beschikbaar stellen aan derden. Voor de toepassing van deze bijlage wordt invoer in het douanegebied van de Partijen ook beschouwd als in de handel brengen.

4.

Onder „verven en vernissen” worden verstaan de in onderstaande subcategorieën genoemde producten, met uitsluiting van aerosolen. Het betreft voor gebouwen, houtwerk en bijbehorende structuren bestemde coatings met een decoratief, functioneel en beschermend doel:

  • a. „matte coatings voor binnenwanden en plafonds”: op binnenwanden en plafonds aan te brengen coatings met een glansgraad van < 25 @ 60 graden;

  • b. „glanzende coatings voor binnenwanden en plafonds”: op binnenwanden en plafonds aan te brengen coatings met een glansgraad van > 25 @ 60 graden;

  • c. „coatings voor buitenmuren met minerale ondergrond”: op gemetselde, bakstenen of gepleisterde buitenmuren aan te brengen coatings;

  • d. „hout-, metaal- of kunststofverven voor binnen- en buitendecoratie en voor interieur- en gevelbekleding”: voor decoratie en bekleding bestemde coatings die een ondoorzichtige film vormen. Deze coatings zijn ontworpen voor een ondergrond van hout, metaal of kunststof. Deze subcategorie omvat grondlagen en tussencoatings.

  • e. „Vernissen en beitsen voor houtwerk binnen en buiten”: op houtwerk aan te brengen coatings die een transparante of semi-transparante film vormen ter decoratie en bescherming van hout, metaal en kunststof. Tot deze subcategorie behoren dekkende houtbeitsen. Dekkende houtbeitsen zijn coatings die een ondoorzichtige film vormen ter decoratie en bescherming van hout tegen verwering, als gedefinieerd in EN 927-1, in de semi-stabiele categorie;

  • f. „houtbeitsen met minimale laagdikte”: houtbeitsen die, in overeenstemming met EN 927-1:1996, een gemiddelde dikte van minder dan 5μm hebben, wanneer zij volgens methode 5A van ISO 2808: 1997 worden getest;

  • g. „primers”: coatings met afdichtende en/of blokkerende eigenschappen voor hout of muren en plafonds;

  • h. „hechtprimers”: coatings voor het stabiliseren van losse deeltjes van de ondergrond, voor het waterafstotend maken en/of voor het beschermen van hout tegen verblauwen;

  • i. „eencomponentscoatings”: op filmvormend materiaal gebaseerde performance coatings, ontworpen voor toepassingen waaraan bijzondere eisen worden gesteld, zoals primerlaag en aflak voor kunststof, primerlaag voor ijzerhoudende ondergrond, primerlaag voor reactieve metalen als zink en aluminium, roestwerende aflakken, vloerbekledingen, inclusief houten en betonvloeren, antigraffiticoatings, vlamvertragende coatings en normen in verband met hygiëne in de levensmiddelen- en drankenindustrie of in de gezondheidszorg;

  • j. „tweecomponentencoatings”: coatings met dezelfde gebruiksdoeleinden als eencomponentscoatings, waaraan vóór het aanbrengen evenwel een tweede component (bijvoorbeeld tertiaire aminen) wordt toegevoegd;

  • k. „meerkleurige coatings”: coatings waarmee reeds bij de eerste laag een twee- of meerkleurig effect wordt verkregen;

  • l. „coatings met decoratief effect”: coatings waarmee op specifiek voorbereide en voorgeverfde ondergronden of grondlagen bijzondere esthetische effecten worden verkregen en die tijdens het drogen met verschillende gereedschappen worden bewerkt.

5.

Onder „producten voor het overspuiten van voertuigen” worden de in onderstaande subcategorieën genoemde producten verstaan. Zij worden gebruikt voor de coating van wegvoertuigen, of onderdelen ervan, uitgevoerd in het kader van reparatie, bescherming of decoratie van voertuigen buiten de fabriek. Onder „wegvoertuig” wordt in dit verband verstaan, ieder voor deelname aan het wegverkeer bestemd compleet of niet-compleet motorvoertuig op ten minste vier wielen met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 25 km/h, alsmede aanhangwagens daarvan, met uitzondering van voertuigen die zich over een rails voortbewegen, landbouw- en bosbouwtrekkers en alle mobiele machines;

  • a. „voorbehandeling en reiniging”: producten voor het langs mechanische of chemische weg verwijderen van oude coatings en roest, of om een hechtende ondergrond voor nieuwe coatings te verkrijgen:

    • i. voorbehandelingsproducten: onder meer spuitpistoolreinigingsmiddelen (producten voor het schoonmaken van spuitpistolen en ander materiaal), afbijtmiddelen, ontvettingsmiddelen (inclusief antistatische middelen voor kunststof) en afbijtmiddelen voor siliconen;

    • ii. „voorreinigers”: reinigingsproducten voor het verwijderen van oppervlakteverontreinigingen tijdens de voorbereiding van en vóór het aanbrengen van coatings.

  • b. „vulmiddelen en plamuur/stopmiddelen”: zware materialen die worden aangebracht om, vóór het aanbrengen van surfacer/vulmiddel, diepe oneffenheden in het oppervlak op te vullen;

  • c. „primers”: op blank metaal of op bestaande aflakken aan te brengen coatings ter bescherming tegen corrosie, die vóór de primer surfacer worden aangebracht:

    • i. „surfacer/vulmiddel”: vóór de aflak aan te brengen coating ter bescherming tegen corrosie, ter bevordering van de hechting van de aflak en ter bevordering van een gelijkmatige afwerking door het opvullen van kleine oneffenheden in het oppervlak;

    • ii. „algemene metaalprimers”: als primer aan te brengen coatings, zoals hechtingsbevorderende producten, sealers, surfacers, tussenlagen, kunststofprimers, „nat-op-nat”, niet-schuurbare vulmiddelen en verspuitbare vulmiddelen;

    • iii. „washprimers”: coatings die ten minste 0,5% in gewicht aan fosforzuur bevatten en direct op oppervlakken van blank metaal worden aangebracht ter bescherming tegen corrosie en ter verbetering van de hechting; coatings die als lasbare primer worden gebruikt; beitsmiddelen voor gegalvaniseerde en zinken oppervlakken;

  • d. „aflakken”: enkellaags of meerlaags aan te brengen gepigmenteerde coatings die voor glans en duurzaamheid zorgen. Hiertoe behoren alle betrokken producten, zoals grondlagen en doorzichtige lagen:

    • i. „grondlagen”: gepigmenteerde coatings die de kleur en het gewenste optische effect bepalen, maar niet de glans of de oppervlakteweerstand van de coatings;

    • ii. „doorzichtige lagen”: transparante lagen die de uiteindelijke glans en weerstandseigenschappen van het coatingsysteem bepalen;

  • e. „speciale aflakken”: als aflak aan te brengen coatings met bijzondere eigenschappen, zoals metaal- of pareleffect met één enkele laag, hoogwaardige lagen in unikleur en doorzichtige lagen (bijvoorbeeld krasbestendige en gefluoreerde doorzichtige laag), reflecterende grondlagen, aflakken met gestructureerd oppervlak (bijvoorbeeld gehamerd), anti-slipcoatings, waterafstotende coatings voor de onderzijde van de carrosserie, coatings die beschermen tegen steenslag, aflakken voor binnenafwerking; en aerosolen.

6.

De Partijen zien erop toe dat de in deze bijlage genoemde producten die op hun grondgebied in de handel worden gebracht het maximale VOS-gehalte, zoals aangegeven in tabel 1 en 2, niet overschrijden. Ten behoeve van de restauratie en het onderhoud van gebouwen en klassieke voertuigen die door de bevoegde autoriteiten als van bijzonder historisch en cultureel belang zijn aangemerkt, kunnen de Partijen individuele vergunningen afgeven voor de aan- en verkoop van strikt beperkte hoeveelheden producten die niet voldoen aan de in deze bijlage opgenomen VOS-grenswaarden. De Partijen kunnen producten die worden verkocht om uitsluitend te worden gebruikt bij een activiteit die onder bijlage VI valt en plaatsvindt in een installatie waarvoor registratie heeft plaatsgevonden of een vergunning is verleend overeenkomstig die bijlage, vrijstellen van de verplichting aan de bovengenoemde eisen te voldoen.

Tabel 1 Maximale VOS-gehalte in verven en vernissen

Productsubcategorie

Type

(g/l)*

Matte coatings voor binnenmuren en plafonds (Gloss ≤ 25@60°)

WG

30

 

SG

30

Hoogglanscoatings voor binnenmuren en plafonds (Gloss > 25@60°)

WG

100

 

SG

100

Buitenmuren met minerale ondergrond

WG

40

 

SG

430

Hout- en metaalverven voor binnen- en buitendecoratie en voor interieur- en gevelbekleding

WG

130

SG

300

Vernissen en beitsen voor houtwerk binnen en buiten, met inbegrip van dekkende houtbeitsen

WG

130

SG

400

Houtbeitsen met minimale laagdikte voor binnen en buiten

WG

130

 

SG

700

Primers

WG

30

 

SG

350

Hechtprimers

WG

30

 

SG

750

Eencomponentscoatings

WG

140

 

SG

500

Reactieve tweecomponentencoatings voor specifieke toepassingen

WG

140

 

SG

500

Meerkleurige coatings

WG

100

 

SG

100

Coatings met decoratief effect

WG

200

 

SG

200

* g/l in gebruiksklare vorm.

Tabel 2 Maximale VOS-gehalte in producten voor het overspuiten van voertuigen

Productsubcategorie

Coatings

VOS (g/l)*

Voorbehandeling en reiniging

Voorbehandeling

850

 

Voorreinigers

200

Vulmiddelen en plamuur/stopmiddelen

Alle soorten

250

Primers

Surfacer/vulmiddel en algemene (metaal)primers

540

 

Washprimers

780

Aflakken

Alle soorten

420

Speciale aflakken

Alle soorten

840

* g/l product in gebruiksklare vorm. Uitgezonderd bij „voorbehandeling en reiniging”, moet het watergehalte van het product in gebruiksklare vorm niet worden meegerekend.

B. Canada

7.

Grenswaarden voor het beheersen van emissies van vluchtige organische stoffen (VOS) bij het gebruik van consumentenproducten en commerciële producten worden bepaald, in voorkomend geval, op basis van informatie omtrent beschikbare beheerstechnologieën, -technieken en -maatregelen, in andere rechtsgebieden toegepaste grenswaarden, en de onderstaande documenten:

  • a. VOC Concentration Limits for Architectural Coatings Regulations, SOR/2009-264;

  • b. VOC Concentration Limits for Automotive Refinishing Products, SOR/2009-197;

  • c. Regulations Amending the Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations, 2005 (2-Methoxyethanol, Pentachlorobenzene and Tetrachlorobenzenes), SOR/2006-279;

  • d. Federal Halocarbon Regulations, SOR/2003-289;

  • e. Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations, SOR/2003-99;

  • f. Solvent Degreasing Regulations, SOR/2003-283;

  • g. Tetrachloroethylene (Use in Dry Cleaning and Reporting Requirements) Regulations, SOR/2003-79;

  • h. Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999;

  • i. Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL);

  • j. Order Amending Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (Miscellaneous Program);

  • k. Ozone-depleting Substances Regulations, SOR/99-7;

  • l. Proposed regulations for VOC Concentrations Limits for Certain Products;

  • m. Proposed notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, related to the resin and synthetic rubber manufacturing sector;

  • n. Proposed notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, implicated in the polyurethane and other foam sector (except polystyrene);

  • o. Notice with Respect to Certain Hydrochlorofluorocarbons;

  • p. Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL); en

  • q. Environmental Code of Practice for the Reduction of Solvent Emissions from Dry Cleaning Facilities. PN 1053.

C. Verenigde Staten van Amerika

8.

Grenswaarden voor het beheersen van VOS-emissies uit bronnen die vallen onder de nationale emissienormen voor vluchtige organische stoffen voor consumentenproducten en commerciële producten (National Volatile Organic Compound Emission Standards for Consumer and Commercial Products) worden nader omschreven in de volgende documenten:

  • a. Automobile refinish coatings – 40 C.F.R. deel 59, paragraaf B;

  • b. Consumer products – 40 C.F.R. deel 59, paragraaf C;

  • c. Architectural coatings – 40 C.F.R. deel 59, paragraaf D; en

  • d. Aerosol coatings – 40 C.F.R. deel 59, paragraaf E.

  1. The rated thermal input of the combustion plant is calculated as the sum of the input of all units connected to a common stack. Individual units below 15 MWth shall not be considered when calculating the total rated thermal input. ^ [1]
  2. The rated thermal input of the combustion plant is calculated as the sum of the input of all units connected to a common stack. Individual units below 15 MWth shall not be considered when calculating the total rated input. ^ [2]
  3. The conversion factor from the limit values in the current Protocol (at 5% oxygen content) is 2,66 (16/6).Thus, the limit value of:
    • 190 mg/m3 at 15% O2 corresponds to 500 mg/m3 at 5% O2;

    • 95 mg/m3 at 15% O2 corresponds to 250 mg/m3 at 5% O2;

    • 225 mg/m3 at 15% O2 corresponds to 600 mg/m3 at 5% O2.

    ^ [3]
  4. Methods of calculation will be reflected in guidance adopted by the Executive Body. ^ [4]
  5. Canadian Council of Ministers of the Environment. ^ [5]
  6. For the purpose of the present annex, “a country with an economy in transition" means a Party that has made with its instrument of ratification, acceptance, approval or accession a declaration that it wishes to be treated as a country with an economy in transition for the purposes of paragraphs 6 and/or 9 of this annex. ^ [6]
  7. Where a Party judges that other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency can be used for manure storage and animal housing in order to comply with paragraphs 8 and 10, or where a Party judges the reduction of emissions from manure storage required under paragraph 9 not to be technically or economically feasible, documentation to this effect shall be reported in accordance with article 7, paragraph 1 a). ^ [7]
  8. Where a Party judges that other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency can be used for manure storage and animal housing in order to comply with paragraphs 8 and 10, or where a Party judges the reduction of emissions from manure storage required under paragraph 9 not to be technically or economically feasible, documentation to this effect shall be reported in accordance with article 7, paragraph 1 a). ^ [8]
  9. For the purpose of the present annex, “a country with an economy in transition" means a Party that has made with its instrument of ratification, acceptance, approval or accession a declaration that it wishes to be treated as a country with an economy in transition for the purposes of paragraphs 6 and/or 9 of this annex. ^ [9]
  10. Where a Party judges that other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency can be used for manure storage and animal housing in order to comply with paragraphs 8 and 10, or where a Party judges the reduction of emissions from manure storage required under paragraph 9 not to be technically or economically feasible, documentation to this effect shall be reported in accordance with article 7, paragraph 1 a). ^ [10]
  11. The rated thermal input of the combustion plant is calculated as the sum of the input of all units connected to a common stack. Individual units below 15 MWth shall not be considered when calculating the total rated thermal input. ^ [11]
  12. Het nominale thermische ingangsvermogen van een verbrandingsinstallatie wordt berekend als de som van het ingangsvermogen van alle eenheden die zijn aangesloten op een gezamenlijk afgaskanaal. Afzonderlijke eenheden lager dan 15 MWth worden buiten beschouwing gelaten bij het berekenen van het totale nominale thermische ingangsvermogen. ^ [12]
  13. Het nominale thermische ingangsvermogen van een verbrandingsinstallatie wordt berekend als de som van het ingangsvermogen van alle eenheden die zijn aangesloten op een gezamenlijk afgaskanaal. Afzonderlijke eenheden lager dan 15 MWth worden buiten beschouwing gelaten bij het berekenen van het totale nominale ingangsvermogen. ^ [13]
  14. De conversiefactor voor de grenswaarden in dit Protocol (bij een zuurstofgehalte van 5%) is 2,66 (16/6).Derhalve komt de grenswaarde van:
    • 190 mg/m3 bij 15% O2 overeen met 500 mg/m3 bij 5% O2;

    • 95 mg/m3 bij 15% O2 overeen met 250 mg/m3 bij 5% O2;

    • 225 mg/m3 bij 15% O2 overeen met 600 mg/m3 bij 5% O2;

    ^ [14]
  15. Berekeningsmethoden worden weerspiegeld in een door het Uitvoerend Orgaan aangenomen richtlijn. ^ [15]
  16. Canadian Council of Ministers of the Environment. ^ [16]
  17. Wanneer een Partij van oordeel is dat voor de opslag van meststoffen en voor dierenverblijven andere systemen of technieken met een aantoonbaar gelijkwaardige doelmatigheid kunnen worden gebruikt om te voldoen aan punt 8 en 10, of wanneer een Partij van oordeel is dat de ingevolge punt 9 vereiste reductie van emissies bij de opslag van meststoffen technisch niet uitvoerbaar of economisch niet verantwoord is, wordt hierover verslag uitgebracht overeenkomstig artikel 7, lid 1, onder a. ^ [17]
  18. Wanneer een Partij van oordeel is dat voor de opslag van meststoffen en voor dierenverblijven andere systemen of technieken met een aantoonbaar gelijkwaardige doelmatigheid kunnen worden gebruikt om te voldoen aan punt 8 en 10, of wanneer een Partij van oordeel is dat de ingevolge punt 9 vereiste reductie van emissies bij de opslag van meststoffen technisch niet uitvoerbaar of economisch niet verantwoord is, wordt hierover verslag uitgebracht overeenkomstig artikel 7, lid 1, onder a. ^ [18]
  19. Wanneer een Partij van oordeel is dat voor de opslag van meststoffen en voor dierenverblijven andere systemen of technieken met een aantoonbaar gelijkwaardige doelmatigheid kunnen worden gebruikt om te voldoen aan punt 8 en 10, of wanneer een Partij van oordeel is dat de ingevolge punt 9 vereiste reductie van emissies bij de opslag van meststoffen technisch niet uitvoerbaar of economisch niet verantwoord is, wordt hierover verslag uitgebracht overeenkomstig artikel 7, lid 1, onder a. ^ [19]
  20. Het nominale thermische ingangsvermogen van een verbrandingsinstallatie wordt berekend als de som van het ingangsvermogen van alle eenheden die zijn aangesloten op een gezamenlijk afgaskanaal. Afzonderlijke eenheden lager dan 15 MWth worden buiten beschouwing gelaten bij het berekenen van het totale nominale thermische ingangsvermogen. ^ [20]
Naar boven