Overheid.nl| Zoekpagina

De wegwijzer naar informatie en diensten van alle overheden

Naar zoeken

Verdrag tot oprichting van het Adviescentrum voor WTO-recht, Seattle, 30-11-1999

Geldend van 15-07-2001 t/m heden

Verdrag tot oprichting van het Adviescentrum voor WTO-recht

Authentiek : EN

Agreement Establishing the Advisory Centre on WTO Law

The Parties to this Agreement

  • Noting that the Agreement Establishing the World Trade Organisation (hereinafter referred to as the “WTO”) created a complex legal system and elaborate procedures for the settlement of disputes;

  • Noting further that developing countries, in particular the least developed among them, and the countries with economies in transition have limited expertise in WTO law and the management of complex trade disputes and their ability to acquire such expertise is subject to severe financial and institutional constraints;

  • Recognising that a proper balance of rights and obligations under the Agreement Establishing the WTO can only be maintained if all Members of the WTO have a full understanding of their rights and obligations thereunder and an equal opportunity to resort to the WTO dispute settlement procedures;

  • Recognising further that the credibility and acceptability of the WTO dispute settlement procedures can only be ensured if all Members of the WTO can effectively participate in it;

  • Resolved, therefore, to create a source of legal training, expertise and advice on WTO law readily accessible to developing countries, in particular the least developed among them, and countries with economies in transition;

Have agreed as follows:

Article 1. Establishment of the Advisory Centre on WTO Law

The Advisory Centre on WTO Law (hereinafter referred to as the “Centre") is hereby established.

Article 2. Objectives and Functions of the Centre

  • 1 The purpose of the Centre is to provide legal training, support and advice on WTO law and dispute settlement procedures to developing countries, in particular to the least developed among them, and to countries with economies in transition.

  • 2 To this end, the Centre shall:

    • Provide legal advice on WTO law;

    • Provide support to parties and third parties in WTO dispute settlement proceedings;

    • Train government officials in WTO law through seminars on WTO law and jurisprudence, internships and other appropriate means; and

    • Perform any other functions assigned to it by the General Assembly.

Article 3. Structure of the Centre

  • 1 The Centre shall have a General Assembly, a Management Board and an Executive Director.

  • 2 The General Assembly shall consist of the representatives of the Members of the Centre and the representatives of the least developed countries listed in Annex III to this Agreement. The General Assembly shall meet at least twice a year to:

    • Evaluate the performance of the Centre;

    • Elect the Management Board;

    • Adopt regulations proposed by the Management Board;

    • Adopt the annual budget proposed by the Management Board; and

    • Perform the functions assigned to it under other provisions of this Agreement.

    The General Assembly shall adopt its rules of procedure.

  • 3 The Management Board shall consist of four members, a representative of the least developed countries and the Executive Director. The persons serving on the Management Board shall serve in their personal capacity and shall be selected on the basis of their professional qualifications in the field of WTO law or international trade relations and development.

  • 4 The members of the Management Board and the representative of the least developed countries on the Management Board shall be appointed by the General Assembly. The Executive Director shall serve ex officio on the Management Board. The group of Members listed in Annex I to this Agreement and the three groups of Members listed in Annex II to this Agreement may each nominate one member of the Management Board for appointment by the General Assembly. The least developed countries listed in Annex III to this Agreement may nominate their representative on the Management Board for appointment by the General Assembly.

  • 5 The Management Board shall report to the General Assembly. The Management Board shall meet as often as necessary to:

    • Take the decisions necessary to ensure the efficient and effective operation of the Centre in accordance with this Agreement;

    • Prepare the annual budget for the Centre for approval by the General Assembly;

    • Decide on appeals by Members to whom legal support in a dispute settlement proceeding has been denied;

    • Supervise the administration of the Centre's endowment fund;

    • Appoint an external auditor;

    • Appoint the Executive Director in consultation with Members;

    • Propose for adoption by the General Assembly regulations on:

      • The procedures of the Management Board;

      • The duties and conditions of service of the Executive Director, the staff of the Centre and consultants contracted by the Centre; and

      • The administration and investment policy of the Centre's endowment fund;

    • Perform the functions assigned to it under other provisions of this Agreement.

  • 6 The Executive Director shall report to the Management Board and shall be invited to participate in all its meetings. The Executive Director shall:

    • Manage the Centre's day-to-day operations;

    • Hire, direct and dismiss the staff of the Centre in accordance with the staff regulations adopted by the General Assembly;

    • Contract and supervise consultants;

    • Submit to the Management Board and the General Assembly an independently audited statement of receipts and expenditures relating to the budget during the preceding fiscal year; and

    • Represent the Centre externally.

Article 4. Decision-Making

  • 1 The General Assembly shall take its decisions by consensus. A proposal considered for adoption at a meeting of the General Assembly shall be deemed to have been adopted by consensus if no formal objections are raised against it during the meeting by any Member of the Centre. This provision shall apply mutatis mutandis also to decisions by the Management Board.

  • 2 If the Chairperson of the General Assembly or the Management Board determines that a decision cannot be arrived at by consensus, the Chairperson may decide to submit the matter to a vote by the General Assembly. In such a case, the General Assembly shall take its decision by a majority of four-fifth of the Members present and voting. Each Member shall have one vote. A simple majority of the Members of the Centre shall constitute the quorum for any meeting of the General Assembly during which a matter is submitted to a vote.

Article 5. Financial Structure of the Centre

  • 1 An endowment fund shall be created with the contributions made by Members in accordance with paragraph 2 of Article 6 of this Agreement.

  • 2 The Centre shall charge fees for legal services in accordance with the schedule of fees set out in Annex IV to this Agreement.

  • 3 The annual budget of the Centre shall be funded by the revenues from the Centre's endowment fund, the fees for services rendered by the Centre and any voluntary contributions made by governments, international organisations or private sponsors.

  • 4 The Centre shall have an external auditor.

Article 6. Rights and Obligations of Members

  • 1 Each developing country Member and each Member with an economy in transition listed in Annex II to this Agreement is entitled to the services of the Centre in accordance with the regulations adopted by the General Assembly and the schedule of fees set out in Annex IV. Each Member may request that the support in WTO dispute settlement proceedings be provided in any of the three official languages of the WTO.

  • 2 Each Member that has accepted this Agreement shall promptly pay a one-time contribution to the Centre's endowment fund and/or annual contributions during the first five years of operation of the Centre in accordance with the scale of contributions set out in Annexes I and II to this Agreement. Each Member that has acceded to this Agreement shall make contributions in accordance with the provisions of its instrument of accession.

  • 3 Each Member shall promptly pay the fees for the services rendered by the Centre.

  • 4 If the Management Board determines that a Member is in default of any of its obligations under paragraph 2 or 3 of this Article, it may decide to bar that Member from the exercise of its rights under paragraph 1 of this Article.

  • 5 Nothing in this Agreement shall be construed to imply any financial liability for any Member beyond the liabilities arising from paragraphs 2 and 3 of this Article.

Article 7. Rights of Least Developed Countries

The least developed countries listed in Annex III shall be accorded at their request the services of the Centre in accordance with the regulations adopted by the General Assembly and the schedule of fees set out in Annex IV. Each of these countries may request that the support in WTO dispute settlement proceedings be provided in any of the three official languages of the WTO.

Article 8. Priorities in the Allocation of Support in WTO Dispute Settlement Proceedings

If two countries entitled to support in WTO dispute settlement proceedings are involved in the same proceeding, support shall be granted in accordance with the following priorities: First, least developed countries; second, Members that have accepted this Agreement; third, Members that acceded to this Agreement. The General Assembly shall adopt regulations on the allocation of support in WTO dispute settlement proceedings that reflect these priorities.

Article 9. Co-operation with Other International Organisations

The Centre shall co-operate with the World Trade Organisation and other international organisations with a view to furthering the objectives of this Agreement.

Article 10. Legal Status of the Centre

  • 1 The Centre shall have legal personality. It shall have in particular the capacity to contract, to acquire and dispose of immovable and movable property and to institute legal proceedings.

  • 2 The Centre shall be located in Geneva, Switzerland.

  • 3 The Centre shall seek to conclude an agreement with the Swiss Confederation on the status, privileges and immunities of the Centre. The agreement may be signed by the Chairperson of the General Assembly subject to the approval by the General Assembly. The agreement may provide that the Swiss Confederation shall accord to the Centre, its Executive Director and its staff the status, privileges and immunities that the Swiss Confederation accords to permanent diplomatic missions and their members or to international organisations and their staff.

Article 11. Amendment, Withdrawal and Termination

  • 1 Any Member of the Centre and the Management Board may submit to the General Assembly a proposal to amend a provision of this Agreement. The proposal shall be promptly notified to all Members. The General Assembly may decide to submit the proposal to Members for acceptance. The amendment shall take effect on the 30th day following the date on which the depositary has received the instruments of acceptance of all Members.

  • 2 If the financial situation of the Centre so requires, any Member of the Centre and the Management Board may submit to the General Assembly a proposal to amend the scale of contributions set out in Annexes I and II to this Agreement and the schedule of fees set out in Annex IV to this Agreement. The amendment shall take effect on the 30th day following the date on which the General Assembly adopted it by unanimous decision.

  • 3 Paragraphs 1 and 2 of this Article are without prejudice to the obligation of the Management Board to modify Annexes II and IV in accordance with the Notes contained therein.

  • 4 Any Member may at any time withdraw from this Agreement by giving written notice to the Depositary. The Depositary shall inform the Executive Director of the Centre and the Members of the Centre of such a notice. The withdrawal shall become effective on the 30th day following the date on which the notice has been received by the Depositary. The obligation to pay the fees for services rendered by the Centre in accordance with paragraph 3 of Article 6 of this Agreement is unaffected by the withdrawal. The withdrawing Member shall not be entitled to a reimbursement of its contributions to the Centre's endowment fund.th day following the date on which the notice has been received by the Depositary. The obligation to pay the fees for services rendered by the Centre in accordance with paragraph 3 of Article 6 of this Agreement is unaffected by the withdrawal. The withdrawing Member shall not be entitled to a reimbursement of its contributions to the Centre's endowment fund.

  • 5 The General Assembly may decide to terminate this Agreement. Upon the termination, the Centre's assets shall be distributed among the present and former Members of the Centre in proportion to the total of each Member's contributions to the endowment fund and/or the annual budget of the Centre.

Article 12. Transitional Arrangements

  • 1 During the Centre's first five years of operation the annual budget of the Centre shall be funded by the annual contributions made by the Members in accordance with paragraph 2 of Article 6 of this Agreement and Annex I to this Agreement. During this period the revenues from the endowment fund and from the fees for services rendered shall accrue to the endowment fund.

  • 2 During the Centre's first five years of operation the Management Board shall have five members. The Members listed in Annex I to this Agreement may nominate two persons to serve on the Management Board during that period.

  • 3 The obligation of a Member to make annual contributions during the Centre's first five years of operation in accordance with paragraph 2 of Article 6 of this Agreement and Annex I to this Agreement shall not be affected by the withdrawal of that Member from this Agreement.

Article 13. Acceptance and Entry into Force

  • 1 Any State or separate customs territory listed in Annex I, II or III to this Agreement may become a Member of the Centre by accepting this Agreement, by signature or by signature subject to ratification, acceptance or approval, during the third Ministerial Conference of the WTO to be held at Seattle from 30 November to 3 December 1999, and thereafter until 31 March 2000. The instrument of ratification, acceptance or approval shall be deposited no later than 30 September 2002.

  • 2 This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date upon which all of the following conditions are met:

    • The twentieth instrument of ratification, acceptance or approval or signature not subject to ratification, acceptance or approval has been deposited;

    • The total of the one-time contributions to the Centre's endowment fund that the States or customs territories which have accepted this Agreement are obliged to make in accordance with paragraph 2 of Article 6 of this Agreement and Annexes I and II to this Agreement exceeds six million US dollars; and

    • The total of the annual contributions that the States or customs territories which have accepted this Agreement are obliged to make in accordance with paragraph 2 of Article 6 of this Agreement and Annex I to this Agreement exceeds six million US dollars.

  • 3 For each signatory of this Agreement that deposits its instrument of ratification, acceptance or approval after the date on which the conditions set out in paragraph 2 of this Article are met the Agreement shall enter into force on the 30th day following the date on which the instrument of ratification, acceptance or approval has been deposited. th day following the date on which the instrument of ratification, acceptance or approval has been deposited.

Article 14. Reservations

No reservations may be made in respect of any provision of this Agreement.

Article 15. Annexes

The Annexes to this Agreement constitute an integral part of this Agreement.

Article 16. Accession

Any Member of the WTO and any State or separate customs territory in process of acceding to the WTO may become a Member of the Centre by acceding to this Agreement on terms and conditions agreed between it and the Centre. Accessions shall be effected by an instrument of accession approved by the General Assembly. The General Assembly shall approve the instrument of accession only if the Management Board advises it that the accession would cause neither financial nor operational problems for the Centre. This Agreement shall enter into force for the acceding Member of the WTO or for the State or separate customs territory in process of acceding to the WTO on the 30th day following the date on which the instrument of accession was deposited with the depositary.

Article 17. Depositary and Registration

  • 1 This Agreement shall be deposited with the Government of the Kingdom of the Netherlands.

DONE at Seattle, this thirtieth day of November one thousand nine hundred ninety-nine, in a single copy, in the English, French and Spanish languages, each text being equally authentic.

Annex I. Minimum Contributions of Developed Country Members

WTO Member Contribution to Endowment Fund Contribution to the Annual Budget During the First Five Years

Australia

   

Austria

   

Belgium

   

Canada

US$ 1,000,000

 

Denmark

US$ 1,000,000

 

European Communities

   

Finland

US$ 1,000,000

 

France

   

Germany

   

Greece

   

Iceland

   

Ireland

US$ 1,000,000

US$ 1,250,000

Italy

US$ 1,000,000

 

Japan

   

Liechtenstein

   

Luxembourg

   

Netherlands

US$ 1,000,000

US$ 1,250,000

New Zealand

   

Norway

US$ 1,000,000

US$ 1,250,000

Portugal

   

Spain

   

Sweden

US$ 1,000,000

 

Switzerland

   

United Kingdom

 

US$ 1,250,000

United States of America

   

Note: If a Member considers it necessary, it may make its contribution to the endowment fund in equal annual instalments during the three years following the entry into force of this Agreement.

Annex II. Minimum Contributions of Developing Country Members and Members with an Economy in Transition

Criteria WTO MEMBER % of WTO Contribution to the Endowment Fund

CATEGORY A

> 1.5%

Hong Kong, China

3.54

US$ 300,000

 

Korea

2.32

US$ 300,000

 

Mexico

1.51

US$ 300,000

 

Singapore

2.25

US$ 300,000

       

or high income

Brunei Darussalam

0.04

US$ 300,000

 

Cyprus

0.07

US$ 300,000

 

Israel

0.59

US$ 300,000

 

Kuwait

0.24

US$ 300,000

 

Macao

0.07

US$ 300,000

 

Qatar

0.06

US$ 300,000

 

United Arab Emirates

0.52

US$ 300,000

CATEGORY B

> 0.15% < 1.5%

Argentina

0.47

US$ 100,000

 

Brazil

0.92

US$ 100,000

 

Chile

0.29

US$ 100,000

 

Colombia

0.25

US$ 100,000

 

Czech Republic

0.51

US$ 100,000

 

Egypt

0.26

US$ 100,000

 

Hungary

0.32

US$ 100,000

 

India

0.57

US$ 100,000

 

Indonesia

0.87

US$ 100,000

 

Malaysia

1.31

US$ 100,000

 

Morocco

0.16

US$ 100,000

 

Nigeria

0.20

US$ 100,000

 

Pakistan

0.19

US$ 100,000

 

Philippines

0.46

US$ 100,000

 

Poland

0.48

US$ 100,000

 

Romania

0.15

US$ 100,000

 

Slovak Rep.

0.17

US$ 100,000

 

Slovenia

0.19

US$ 100,000

 

South Africa

0.55

US$ 100,000

 

Thailand

1.19

US$ 100,000

 

Turkey

0.60

US$ 100,000

 

Venezuela

0.32

US$ 100,000

       

or upper middle income

Antigua and Barbuda

0.03

US$ 100,000

 

Bahrain

0.09

US$ 100,000

 

Barbados

0.03

US$ 100,000

 

Gabon

0.04

US$ 100,000

 

Malta

0.05

US$ 100,000

 

Mauritius

0.04

US$ 100,000

 

St. Kitts and Nevis

0.03

US$ 100,000

 

St. Lucia

0.03

US$ 100,000

 

Trinidad and Tobago

0.04

US$ 100,000

 

Uruguay

0.06

US$ 100,000

CATEGORY C

< 0.15%

Belize

0.03

US$ 50,000

 

Bolivia

0.03

US$ 50,000

 

Botswana

0.04

US$ 50,000

 

Bulgaria

0.11

US$ 50,000

 

Cameroon

0.04

US$ 50,000

 

Congo

0.04

US$ 50,000

 

Costa Rica

0.07

US$ 50,000

 

Côte d'Ivoire

0.07

US$ 50,000

 

Cuba

0.04

US$ 50,000

 

Dominican Republic

0.10

US$ 50,000

 

Dominica

0.03

US$ 50,000

 

Ecuador

0.09

US$C50,000

 

El Salvador

0.04

US$ 50,000

 

Estonia1

0.03

US$ 50,000

 

Fiji

0.03

US$ 50,000

 

Ghana

0.03

US$ 50,000

 

Georgia2

0.03

US$ 50,000

 

Grenada

0.03

US$ 50,000

 

Guatemala

0.05

US$ 50,000

 

Guyana

0.03

US$ 50,000

 

Honduras

0.03

US$ 50,000

 

Jamaica

0.06

US$ 50,000

 

Kenya

0.05

US$ 50,000

 

Kyrgyz Republic

0.03

US$ 50,000

 

Latvia

0.03

US$ 50,000

 

Mongolia

0.03

US$ 50,000

 

Namibia

0.03

US$ 50,000

 

Nicaragua

0.03

US$ 50,000

 

Panama

0.14

US$ 50,000

 

Papua New-Guinea

0.05

US$ 50,000

 

Paraguay

0.05

US$ 50,000

 

Peru

0.12

US$ 50,000

 

Senegal

0.03

US$ 50,000

 

Sri Lanka

0.09

US$ 50,000

 

St. Vincent and the Grenadines

0.03

US$ 50,000

 

Suriname

0.03

US$ 50,000

 

Swaziland

0.03

US$ 50,000

 

Tunisia

0.14

US$ 50,000

 

Zimbabwe

0.03

US$ 50,000

Least developed countries listed in Annex III that have accepted this Agreement

US$ 50,000

Notes:

If a Member considers it necessary, it may make its contribution in equal annual instalments during the four years following the entry into force of this Agreement.

The classification of countries listed in this Annex II into Group A, B and C Members was made on the basis of their share of world trade with an upward correction reflecting their per capita income, as indicated in the table below. The share of world trade was determined on the basis of the share of world trade that the WTO used to determine the share of its Members in the expenses of the WTO. The per capita income was based on World Bank statistics. Taking into account these criteria and sources of statistics, the Management Board shall review the classification of Members listed in this Annex at least once every five years and, if necessary, modify the classification to reflect any changes in the share of world trade and/or per capita income of such Members.

Category

World Trade Share

GNP per capita

A

> = 1,5% or

High Income Countries

B

> = 0,15 % and < 1,5% or

Upper Middle Income countries

C

< 0,15%

 

The provisions of Article 7 of this Agreement and Annex IV to this Agreement shall apply equally to the least developed countries listed in Annex III that have not accepted this Agreement and the least developed countries listed in Annex III that have accepted this Agreement.

States and customs territories listed in Annex II that are not Members of the Centre, may request the support of the Centre in WTO dispute settlement proceedings subject to the fees indicated in Annex IV to this Agreement. Such support will be provided on the condition that no Member of the Centre is involved in the same case or any Member that is involved in the same case authorises the Centres' support to such State or customs territory. All other services shall be provided exclusively to Members and least developed countries.

Annex III. Least Developed Countries entitled to the Services of the Centre

WTO Member % of WTO Contribution

Angola

0.07

Bangladesh

0.09

Benin

0.03

Bhutan3

0.03

Burkina Faso

0.03

Burundi

0.03

Cambodia

0.03

Cape Verde4

0.03

Central Rep. Africa

0.03

Chad

0.03

Democratic Republic of Congo

0.03

Djibouti

0.03

Gambia

0.03

Guinea rep.

0.03

Guinea-Bissau

0.03

Haiti

0.03

Lao People's Democratic Republic5

0.03

Lesotho

0.03

Madagascar

0.03

Malawi

0.03

Maldives

0.03

Mali

0.03

Mauritania

0.03

Mozambique

0.03

Myanmar

0.03

Nepal6

0.03

Niger

0.03

Rwanda

0.03

Samoa7

0.03

Sierra Leone

0.03

Solomon Islands

0.03

Sudan8

0.03

Tanzania

0.03

Togo

0.03

Uganda

0.03

Vanuatu9

0.03

Zambia

0.03

Note: If the United Nations designate a country not listed in this Annex as a least developed country, such country shall be deemed to be listed in this Annex provided it is a Member of the WTO or in the process of acceding to the WTO. If a country listed in this Annex ceases to be designated as a least developed country by the United Nations, it shall be deemed to be a country not listed in this Annex.

Annex IV. Schedule of Fees for Services rendered by the Centre

SERVICE

CHARGE (hourly rate)

Legal advice on WTO Law:

   
     

Members and least developed countries

Free, subject to a maximum of hours to be determined by the Management Board.

     

Developing countries not Members of the Centre:

   

Category A

US$ 350

 

Category B

US$ 300

 

Category C

US$ 250

 
     

Support in WTO dispute settlement proceedings:

 

Charges will be levied by hours or by case. When charged by case, cost estimates would be offered for each phase of the proceedings (i.e. for panel phase, for appeal phase, etc.).

 

When two Members or a Member and a least developing country seek the services of the Centre, and subcontracting external legal counsel becomes necessary, the fees for both parties will be increased by 20 percent.

 

● Members and least developed countries:

A percentage of the hourly rate (US$ 250)

 

Discount

Payable hourly rate

     

Category A

20%

US$ 200

Category B

40%

US$ 150

Category C

60%

US$ 100

Least developed countries

90%

US$  25

     

● Developing countries not Members of the Centre:

   
     

Category A

US$ 350

 

Category B

US$ 300

 

Category C

US$ 250

 

● Seminars on jurisprudence and other training activities

Free for Members

Internships:

Least developed countries

Subject to availability of sponsorships.

The Centre shall pay expenses and salary.

Expenses and salary to be paid by the government of the trainee except when sponsorship is available.

Members

Note: This schedule of fees may be adjusted by the General Assembly upon a proposal of the Management Board to reflect changes in the Swiss consumer price index.

Vertaling : NL

Verdrag tot oprichting van het Adviescentrum voor WTO-recht

De Partijen bij dit Verdrag

  • Vaststellend dat de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (hierna te noemen de „WTO”) een complex juridisch stelsel en uitvoerige procedures voor geschillenregeling tot stand heeft gebracht;

  • Voorts vaststellend dat ontwikkelingslanden, in het bijzonder de minstontwikkelde landen, en de landen met overgangseconomieën beperkte deskundigheid inzake WTO-recht en het behandelen van complexe handelsgeschillen bezitten en dat hun vermogen om zulke deskundigheid te verwerven onderhevig is aan aanzienlijke financiële en institutionele beperkingen;

  • Erkennend dat een juist evenwicht tussen rechten en verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst tot oprichting van de WTO slechts gehandhaafd kan worden indien alle Leden van de WTO volledig inzicht hebben in hun daaruit voortvloeiende rechten en plichten en gelijke mogelijkheden om gebruik te maken van de WTO-procedures voor geschillenbeslechting;

  • Voorts erkennend dat de geloofwaardigheid en aanvaardbaarheid van de WTO-procedures voor geschillenbeslechting slechts kunnen worden gewaarborgd indien alle Leden van de WTO daadwerkelijk daaraan kunnen deelnemen;

  • Derhalve vastbesloten een bron te scheppen voor rechtskundig onderricht, deskundigheid en advies inzake WTO-recht die eenvoudig toegankelijk is voor ontwikkelingslanden, in het bijzonder de minstontwikkelde landen, en landen met overgangseconomieën;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel 1. Oprichting van het Adviescentrum voor WTO-recht

Het Adviescentrum voor WTO-recht (hierna te noemen het „Centrum") wordt hierbij opgericht.

Artikel 2. Doelstellingen en taken van het Centrum

  • 1 Doel van het Centrum is het geven van rechtskundig onderricht, bijstand en advies inzake WTO-recht en -procedures voor geschillenbeslechting aan ontwikkelingslanden, in het bijzonder de minstontwikkelde landen, en aan landen met overgangseconomieën.

  • 2 Hiertoe:

    • verstrekt het Centrum rechtskundig advies inzake WTO-recht;

    • verleent het bijstand aan partijen en aan derden bij procedures voor geschillenbeslechting;

    • onderricht het overheidsfunctionarissen door middel van seminars over WTO-recht en -rechtspraak, stages en andere geëigende middelen; en

    • verricht het alle andere taken die het door de Algemene Vergadering opgedragen krijgt.

Artikel 3. Structuur van het Centrum

  • 1 Het Centrum heeft een Algemene Vergadering, een Bestuur en een Uitvoerend Directeur.

  • 2 De Algemene Vergadering bestaat uit de vertegenwoordigers van de Leden van het Centrum en de vertegenwoordigers van de minstontwikkelde landen vermeld in Bijlage III bij dit Verdrag. De Algemene Vergadering komt ten minste tweemaal per jaar bijeen om:

    • het functioneren van het Centrum te evalueren;

    • het Bestuur te kiezen;

    • door het Bestuur voorgestelde voorschriften aan te nemen;

    • de door het Bestuur voorgestelde jaarlijkse begroting aan te nemen;

    • de taken te verrichten die haar uit hoofde van andere bepalingen van dit Verdrag worden opgedragen.

    De Algemene Vergadering neemt haar procedureregels aan.

  • 3 Het Bestuur bestaat uit vier leden, een vertegenwoordiger van de minstontwikkelde landen en de Uitvoerend Directeur. De personen die zitting hebben in het Bestuur doen dit op persoonlijke titel en worden gekozen op grond van hun beroepskwalificaties op het gebied van WTO-recht of internationale handelsbetrekkingen en ontwikkeling.

  • 4 De leden van het Bestuur en de vertegenwoordiger van de minstontwikkelde landen in het Bestuur worden benoemd door de Algemene Vergadering. De Uitvoerend Directeur maakt ex officio deel uit van het Bestuur. De groep van Leden vermeld in Bijlage I bij dit Verdrag en de drie groepen Leden vermeld in Bijlage II bij dit Verdrag kunnen elk een lid van het Bestuur voordragen voor benoeming door de Algemene Vergadering. De minstontwikkelde landen vermeld in Bijlage III bij dit Verdrag kunnen hun vertegenwoordiger in het Bestuur voordragen voor benoeming door de Algemene Vergadering.

  • 5 Het Bestuur legt verantwoording af aan de Algemene Vergadering. Het Bestuur vergadert zo dikwijls als nodig om:

    • de beslissingen te nemen die nodig zijn om het doelmatig en doeltreffend functioneren van het Centrum te waarborgen in overeenstemming met dit Verdrag;

    • de jaarlijkse begroting voor het Centrum voor te bereiden voor goedkeuring door de Algemene Vergadering;

    • te beslissen over het beroep door Leden aan wie rechtskundige bijstand bij een procedure voor geschillenbeslechting is geweigerd;

    • toezicht te houden op de administratie van het dotatiefonds van het Centrum;

    • een externe accountant aan te wijzen;

    • de Uitvoerend Directeur te benoemen in overleg met de Leden;

    • voor aanneming door de Algemene Vergadering voorstellen te doen voor voorschriften inzake:

      • de procedures van het Bestuur;

      • de taken en arbeidsvoorwaarden van de Uitvoerend Directeur, het personeel van het Centrum en door het Centrum gecontracteerde adviseurs; en

      • de administratie en het investeringsbeleid van het dotatiefonds van het Centrum;

    • de taken te vervullen die ingevolge andere bepalingen van dit Verdrag aan het Bestuur worden toegewezen.

  • 6 De Uitvoerend Directeur legt verantwoording af aan het Bestuur en wordt uitgenodigd deel te nemen aan alle vergaderingen daarvan. De Uitvoerend Directeur:

    • leidt de dagelijkse gang van zaken van het Centrum;

    • neemt het personeel van het Centrum in dienst, geeft het leiding en ontslaat het in overeenstemming met het door de Algemene Vergadering aangenomen personeelsreglement;

    • contracteert en houdt toezicht op adviseurs;

    • dient bij het Bestuur en de Algemene Vergadering een door een onafhankelijke accountant goedgekeurde opgave in van inkomsten en uitgaven betreffende de begroting over het voorgaande belastingjaar; en

    • vertegenwoordigt het Centrum naar buiten.

Artikel 4. Besluitvorming

  • 1 De Algemene Vergadering besluit bij consensus. Een voorstel waarvan aanneming wordt overwogen tijdens een vergadering van de Algemene Vergadering wordt geacht bij consensus te zijn aangenomen indien er tijdens de vergadering geen formele bezwaren tegen zijn ingebracht door een Lid van het Centrum. Deze bepaling is van overeenkomstige toepassing op besluiten van het Bestuur.

  • 2 Indien de Voorzitter van de Algemene Vergadering of het Bestuur vaststelt dat geen beslissing kan worden genomen bij consensus, kan de Voorzitter besluiten de zaak in stemming te brengen in de Algemene Vergadering. In een dergelijk geval neemt de Algemene Vergadering haar beslissing met een meerderheid van vier vijfde van de aanwezige Leden die hun stem uitbrengen. Elk Lid heeft één stem. Een enkelvoudige meerderheid van de Leden van het Centrum vormt het quorum voor elke vergadering van de Algemene Vergadering waarin een zaak in stemming wordt gebracht.

  • 3 In het geval van beslissingen over wijzigingen zijn de procedures weergegeven in artikel 11, eerste lid, van dit Verdrag van toepassing.

Artikel 5. Financiële structuur van het Centrum

  • 1 Een dotatiefonds wordt opgericht van de door Leden in overeenstemming met Artikel 6, tweede lid, van dit Verdrag betaalde bijdragen.

  • 2 Het Centrum brengt vergoedingen in rekening voor rechtskundige diensten in overeenstemming met het vergoedingenschema weergegeven in Bijlage IV bij dit Verdrag.

  • 3 De jaarlijkse begroting van het Centrum wordt gefinancierd uit de inkomsten uit het dotatiefonds van het Centrum, de vergoedingen voor door het Centrum verleende diensten en alle vrijwillige bijdragen van regeringen, internationale organisaties of particuliere sponsors.

  • 4 Het Centrum heeft een externe accountant.

Artikel 6. Rechten en verplichtingen van de Leden

  • 1 Elk ontwikkelingsland dat Lid is en elk Lid met een overgangseconomie vermeld in Bijlage II bij dit Verdrag heeft recht op de diensten van het Centrum in overeenstemming met de voorschriften aangenomen door de Algemene Vergadering en het vergoedingenschema weergegeven in Bijlage IV. Elk Lid kan verzoeken om bijstand bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting in een der drie officiële talen van de WTO.

  • 2 Elk Lid dat dit Verdrag heeft aanvaard betaalt terstond een eenmalige bijdrage aan het dotatiefonds van het Centrum en/of jaarlijkse bijdragen gedurende de eerste vijf jaar waarin het Centrum werkzaam is in overeenstemming met de schaal van bijdragen weergegeven in de Bijlagen I en II bij dit Verdrag. Elk Lid dat is toegetreden tot dit Verdrag betaalt bijdragen in overeenstemming met zijn akte van toetreding.

  • 3 Elk Lid betaalt terstond de vergoedingen voor de door het Centrum verleende diensten.

  • 4 Indien het Bestuur bepaalt dat een Lid in gebreke is inzake een van zijn verplichtingen ingevolge het tweede of derde lid van dit artikel, kan hij besluiten dat Lid uit te sluiten van de uitoefening van zijn rechten ingevolge het eerste lid van dit artikel.

  • 5 Niets in dit Verdrag wordt zo uitgelegd dat het enige financiële aansprakelijkheid inhoudt voor enig Lid buiten de aansprakelijkheden voortvloeiend uit het tweede of derde lid van dit artikel.

Artikel 7. Rechten van de minstontwikkelde landen

Aan de minstontwikkelde landen vermeld in Bijlage III worden op hun verzoek de diensten van het Centrum verleend in overeenstemming met de voorschriften aangenomen door de Algemene Vergadering en het in Bijlage IV weergegeven vergoedingenschema. Elk van deze landen kan verzoeken om bijstand bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting in een der drie officiële talen van de WTO.

Artikel 8. Voorrang bij het toewijzen van bijstand bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting

Indien twee landen die recht hebben op bijstand bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting betrokken zijn bij dezelfde procedure, wordt bijstand toegekend in overeenstemming met de volgende voorrangsregel: Ten eerste, de minstontwikkelde landen; ten tweede, Leden die dit Verdrag hebben aanvaard; ten derde, Leden die tot dit Verdrag zijn toegetreden. De Algemene Vergadering neemt voorschriften aan inzake het toekennen van bijstand bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting overeenkomstig deze voorrangsregel.

Artikel 9. Samenwerking met andere internationale organisaties

Het Centrum werkt samen met de Wereldhandelsorganisatie en andere internationale organisaties ten behoeve van de realisatie van de doelstellingen van dit Verdrag.

Artikel 10. Rechtspositie van het Centrum

  • 1 Het Centrum heeft rechtspersoonlijkheid. Het heeft met name de bevoegdheid overeenkomsten te sluiten, onroerende en roerende zaken te verkrijgen en te vervreemden en rechtsvorderingen in te stellen.

  • 2 Het Centrum is gevestigd in Genève, Zwitserland.

  • 3 Het Centrum streeft naar het sluiten van een akkoord met de Zwitserse Bondsstaat inzake de status, voorrechten en immuniteiten van het Centrum. Het akkoord kan worden ondertekend door de Voorzitter van de Algemene Vergadering onder voorbehoud van goedkeuring door de Algemene Vergadering. Het akkoord kan bepalen dat de Zwitserse Bondsstaat aan het Centrum, zijn Uitvoerend Directeur en zijn personeel de status, voorrechten en immuniteiten verleent die de Zwitserse Bondsstaat verleent aan permanente diplomatieke vertegenwoordigingen en hun leden of aan internationale organisaties en hun personeel.

Artikel 11. Herziening, terugtrekking en beëindiging

  • 1 Elk lid van het Centrum en het Bestuur kan aan de Algemene Vergadering een voorstel voorleggen tot wijziging van een bepaling van dit Verdrag. Van het voorstel wordt terstond kennisgeving gedaan aan alle Leden. De Algemene Vergadering kan besluiten het voorstel ter aanneming voor te leggen aan de Leden. De wijziging wordt van kracht op de dertigste dag volgend op de datum waarop de depositaris de akten van aanvaarding van alle Leden heeft ontvangen.

  • 2 Indien de financiële situatie van het Centrum dit vereist, kan elk Lid van het Centrum en het Bestuur aan de Algemene Vergadering een voorstel voorleggen tot wijziging van de schaal van bijdragen weergegeven in de Bijlagen I en II en het vergoedingenschema weergegeven in Bijlage IV bij dit Verdrag. De wijziging wordt van kracht op de dertigste dag volgend op de datum waarop de Algemene Vergadering haar heeft aangenomen bij eenparig besluit.

  • 3 Het eerste en tweede lid van dit artikel laten onverlet de verplichting van het Bestuur de Bijlagen II en IV te wijzigen in overeenstemming met de daarin opgenomen Noten.

  • 4 Elk Lid kan zich te allen tijde uit dit Verdrag terugtrekken bij schriftelijke kennisgeving gedaan aan de Depositaris. De Depositaris doet aan de Uitvoerend Directeur van het Centrum en de Leden van het Centrum mededeling van een dergelijke kennisgeving. De terugtrekking wordt van kracht op de dertigste dag volgend op de datum waarop de kennisgeving door de Depositaris is ontvangen. De verplichting tot betaling van de vergoedingen voor door het Centrum verleende diensten in overeenstemming met artikel 6, derde lid, van dit Verdrag blijft bij terugtrekking in stand. Het zich terugtrekkende Lid heeft geen recht op terugbetaling van zijn bijdragen aan het dotatiefonds van het Centrum.

  • 5 De Algemene Vergadering kan besluiten dit Verdrag te beëindigen. Bij de beëindiging worden de vermogensbestanddelen van het Centrum verdeeld onder de Leden van dat tijdstip en voormalige Leden van het Centrum naar evenredigheid van het totaal van de bijdragen van elk Lid aan het doteringsfonds en/of de jaarlijkse begroting van het Centrum.

Artikel 12. Overgangsregelingen

  • 1 Gedurende de eerste vijf jaar waarin het Centrum werkzaam is, wordt de jaarlijkse begroting van het Centrum gefinancierd uit de jaarlijkse bijdragen van de Leden in overeenstemming met artikel 6, tweede lid, van dit Verdrag en Bijlage I bij dit Verdrag. Gedurende dit tijdvak vloeien de inkomsten uit het doteringsfonds en uit de vergoedingen voor verleende diensten naar het doteringsfonds.

  • 2 Gedurende de eerste vijf jaar waarin het Centrum werkzaam is, heeft het Bestuur vijf leden. De Leden vermeld in de lijst in Bijlage 1 bij dit Verdrag kunnen twee personen aanwijzen om gedurende dat tijdvak zitting te nemen in het Bestuur.

  • 3 De verplichting van een Lid tot het voldoen van jaarlijkse bijdragen gedurende de eerste vijf jaar waarin het Centrum werkzaam is in overeenstemming met artikel 6, tweede lid, van dit Verdrag en Bijlage I bij dit Verdrag blijft bij de terugtrekking van dat Lid uit dit Verdrag in stand.

Artikel 13. Aanvaarding en inwerkingtreding

  • 1 Elke Staat of elk afzonderlijk douanegebied vermeld in de Bijlagen I, II of III bij dit Verdrag kan Lid van het Centrum worden door aanvaarding van dit Verdrag, door ondertekening of ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, tijdens de derde Ministeriële Conferentie van de WTO, te houden in Seattle van 30 november tot 3 december 1999, en nadien tot 31 maart 2000. De akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring wordt niet later nedergelegd dan 30 september 2002.

  • 2 Dit Verdrag treedt in werking op de dertigste dag volgend op de datum waarop aan alle navolgende voorwaarden is voldaan:

    • de twintigste akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring of ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring is nedergelegd;

    • het totaal van de eenmalige bijdragen aan het dotatiefonds van het Centrum dat de staten of douanegebieden die dit Verdrag hebben aanvaard verplicht zijn te voldoen in overeenstemming met artikel 6, tweede lid, van dit Verdrag en de Bijlagen I en II bij dit Verdrag is hoger dan zes miljoen US dollar; en

    • het totaal van de jaarlijkse bijdragen dat de Staten of douanegebieden die dit Verdrag hebben aanvaard verplicht zijn te voldoen in overeenstemming met artikel 6, tweede lid, van dit Verdrag en Bijlage I bij dit Verdrag is hoger dan zes miljoen US dollar.

  • 3 Voor elke ondertekenaar van dit Verdrag die zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring nederlegt na de datum waarop aan de in het tweede lid van dit artikel weergegeven voorwaarden is voldaan, treedt het Verdrag in werking op de dertigste dag volgend op de datum waarop de akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring is nedergelegd.

Artikel 14. Voorbehouden

Geen voorbehouden kunnen worden gemaakt ten aanzien van enige bepaling van dit Verdrag.

Artikel 15. Bijlagen

De Bijlagen bij dit Verdrag vormen een integrerend onderdeel van dit Verdrag.

Artikel 16. Toetreding

Elk Lid van de WTO en elke Staat die, of elk afzonderlijk douanegebied dat, bezig is met toetreding kan Lid worden van het Centrum door toe te treden tot dit Verdrag met voorwaarden overeengekomen tussen dat Lid, die Staat of dat gebied en het Centrum. Toetredingen komen tot stand bij een akte van toetreding goedgekeurd door de Algemene Vergadering. De Algemene Vergadering keurt de akte van toetreding slechts goed indien het Bestuur haar adviseert dat de toetreding voor het Centrum noch financiële noch operationele problemen zal veroorzaken. Dit Verdrag treedt voor het toetredende Lid van de WTO of voor de Staat die, of het afzonderlijk douanegebied dat, bezig is met toetreding tot de WTO in werking op de dertigste dag volgend op de datum waarop de akte van toetreding bij de depositaris is nedergelegd.

Artikel 17. Depositaris en registratie

  • 1 Dit Verdrag wordt nedergelegd bij de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden.

GEDAAN te Seattle op dertig november 1999, in een enkel exemplaar, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Bijlage I. Minimumbijdragen van ontwikkelingslanden

WTO-Lid Bijdrage aan Doteringsfonds

Bijdrage aan de jaarlijkse begroting gedurende de eerste vijf jaar

Australië

   

België

   

Canada

US$ 1 000 000

 

Denemarken

US$ 1 000 000

 

Europese Gemeenschappen

   

Finland

US$ 1 000 000

 

Frankrijk

   

Duitsland

   

Griekenland

   

Ierland

US$ 1 000 000

US$ 1 250 000

Italië

US$ 1 000 000

 

Japan

   

Liechtenstein

   

Luxemburg

   

Nederland

US$ 1 000 000

US$ 1 250 000

Nieuw-Zeeland

   

Noorwegen

US$ 1 000 000

US$ 1 250 000

Oostenrijk

   

Portugal

   

Spanje

   

Verenigd Koninkrijk

 

US$ 1 250 000

Verenigde Staten van Amerika

   

IJsland

   

Zweden

US$ 1 000 000

 

Zwitserland

   

Noot: Indien een Lid dit nodig acht kan het zijn bijdrage aan het doteringsfonds voldoen in gelijke jaarlijkse termijnen gedurende de drie jaren volgend op de inwerkingtreding van dit Verdrag.

Bijlage II. Minimumbijdragen van ontwikkelingslanden die lid zijn en leden met een overgangseconomie

Criterium WTO-Lid % van WTO Bijdrage aan het Financieringsfonds

CATEGORIE A

>1,5%

Hongkong, China

3,54

US$ 300 000

 

Korea

2,32

US$ 300 000

 

Mexico

1,51

US$ 300 000

 

Singapore

2,25

US$ 300 000

of hoog inkomen

Brunei Darussalam

0,04

US$ 300 000

Cyprus

0,07

US$ 300 000

 

Israël

0,59

US$ 300 000

 

Koeweit

0,24

US$ 300 000

 

Macao

0,07

US$ 300 000

 

Qatar

0,06

US$ 300 000

 

Verenigde Arabische Emiraten

0,52

US$ 300 000

CATEGORIE B

>0,15%<1,5%

Argentinië

0,47

US$ 100 000

 

Brazilië

0,92

US$ 100 000

 

Chili

0,29

US$ 100 000

 

Colombia

0,25

US$ 100 000

 

Egypte

0,26

US$ 100 000

 

Filipijnen

0,46

US$ 100 000

 

Hongarije

0,32

US$ 100 000

 

India

0,57

US$ 100 000

 

Indonesië

0,87

US$ 100 000

 

Maleisië

1,31

US$ 100 000

 

Marokko

0,16

US$ 100 000

 

Nigeria

0,20

US$ 100 000

 

Pakistan

0,19

US$ 100 000

 

Polen

0,48

US$ 100 000

 

Roemenië

0,15

US$ 100 000

 

Slovenië

0,19

US$ 100 000

 

Slowaakse Republiek

0,17

US$ 100 000

 

Thailand

1,19

US$ 100 000

 

Tsjechische Republiek

0,51

US$ 100 000

 

Turkije

0,60

US$ 100 000

 

Venezuela

0,32

US$ 100 000

 

Zuid-Afrika

0,55

US$ 100 000

of boven-

gemiddeld

inkomen

Antigua en Barbuda

0,03

US$ 100 000

Bahrein

0,09

US$ 100 000

Barbados

0,03

US$ 100 000

 

Gabon

0,04

US$ 100 000

 

Malta

0,05

US$ 100 000

 

Mauritius

0,04

US$ 100 000

 

St. Kitts en Nevis

0,03

US$ 100 000

 

St. Lucia

0,03

US$ 100 000

 

Trinidad en Tobago

0,04

US$ 100 000

 

Uruguay

0,06

US$ 100 000

CATEGORIE C

<0,15%

Belize

0,03

US$ 50 000

Bolivia

0,03

US$ 50 000

 

Botswana

0,04

US$ 50 000

 

Bulgarije

0,11

US$ 50 000

 

Congo

0,04

US$ 50 000

 

Costa Rica

0,07

US$ 50 000

 

Cuba

0,04

US$ 50 000

 

Dominicaanse Republiek

0,10

US$ 50 000

 

Dominica

0,03

US$ 50 000

 

Ecuador

0,09

US$ 50 000

 

El Salvador

0,04

US$ 50 000

 

Estland10

0,03

US$ 50 000

 

Fiji

0,03

US$ 50 000

 

Ghana

0,03

US$ 50 000

 

Georgië11

0,03

US$ 50 000

 

Grenada

0,03

US$ 50 000

 

Guatemala

0,05

US$ 50 000

 

Guyana

0,03

US$ 50 000

 

Honduras

0,03

US$ 50 000

 

Ivoorkust

0,07

US$ 50 000

 

Jamaica

0,06

US$ 50 000

 

Kameroen

0,04

US$ 50 000

 

Kenia

0,05

US$ 50 000

 

Republiek Kirgizstan

0,03

US$ 50 000

 

Letland

0,03

US$ 50 000

 

Mongolië

0,03

US$ 50 000

 

Namibië

0,03

US$ 50 000

 

Nicaragua

0,03

US$ 50 000

 

Panama

0,14

US$ 50 000

 

Papoea Nieuw-Guinea

0,05

US$ 50 000

 

Paraguay

0,05

US$ 50 000

 

Peru

0,12

US$ 50 000

 

Senegal

0,03

US$ 50 000

 

St.Vincent en de Grenadines

0,03

US$ 50 000

 

Sri Lanka

0,09

US$ 50 000

 

Suriname

0,03

US$ 50 000

 

Swaziland

0,03

US$ 50 000

 

Tunesië

0,14

US$ 50 000

 

Zimbabwe

0,03

US$ 50 000

Minstontwikkelde landen vermeld in Bijlage III die dit Verdrag hebben aanvaard

US$ 50 000

Noten:

Indien een Lid dit nodig acht kan het zijn bijdrage voldoen in gelijke jaarlijkse termijnen gedurende de vier jaren volgend op de inwerkingtreding van dit Verdrag.

De indeling van de in deze Bijlage II vermelde landen in leden van Groep A, B en C is gemaakt op grond van hun aandeel in de wereldhandel met een correctie naar boven overeenkomstig hun inkomen per hoofd van de bevolking, als aangegeven in onderstaande tabel. Het aandeel in de wereldhandel werd vastgesteld op grond van het aandeel in de wereldhandel dat de WTO heeft gebruikt om het aandeel van haar Leden in de uitgaven van de WTO te bepalen. Het inkomen per hoofd van de bevolking is gebaseerd op statistieken van de Wereldbank. Rekening houdend met deze criteria en statistische bronnen herziet het Bestuur de indeling van de in deze Bijlage vermelde landen ten minste een maal per vijf jaar en wijzigt het, zo nodig, de indeling overeenkomstig wijzigingen in het aandeel in de wereldhandel en/of inkomen per hoofd van de bevolking van die Leden.

Categorie

Aandeel wereldhandel

BNP

A

> = 1,5% of

Landen met hoog inkomen

B

> = 0,15% en <1,5%

of

Landen met bovengemiddeld inkomen

C

<0,15%

 

De bepalingen van Artikel 7 van dit Verdrag en Bijlage IV bij dit Verdrag zijn gelijkelijk van toepassing op de minstontwikkelde landen vermeld in Bijlage III die dit Verdrag niet hebben aanvaard en de minstontwikkelde landen vermeld in Bijlage III die dit Verdrag hebben aanvaard.

Staten en douanegebieden opgenomen in Bijlage II die geen Lid van het Centrum zijn kunnen verzoeken om bijstand van het Centrum bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting waarvoor de vergoedingen gelden genoemd in Bijlage IV bij dit Verdrag. Deze bijstand wordt verleend op de voorwaarde dat geen Lid van het Centrum is betrokken bij dezelfde zaak of een Lid dat bij dezelfde zaak betrokken is instemt met de bijstand van het Centrum aan die staat of dat douanegebied. Alle andere diensten worden uitsluitend verleend aan Leden en minstontwikkelde landen.

Bijlage III. Minstontwikkelde landen met aanspraak op de diensten van het centrum

WTO-lid % van WTO-bijdrage

Angola

0,07

Bangladesh

0,09

Benin

0,03

Bhutan12

0,03

Burkina Faso

0,03

Burundi

0,03

Cambodja

0,03

Centraal-Afrikaanse Republiek

0,03

Democratische Republiek Congo

0,03

Democratische Volksrepubliek Laos13

0,03

Djibouti

0,03

Gambia

0,03

Guinee-Bissau

0,03

Haïti

0,03

Kaapverdië14

0,03

Lesotho

0,03

Madagascar

0,03

Malawi

0,03

Malediven

0,03

Mali

0,03

Mauritanië

0,03

Mozambique

0,03

Myanmar

0,03

Nepal15

0,03

Niger

0,03

Oeganda

0,03

Republiek Guinee

0,03

Rwanda

0,03

Samoa16

0,03

Sierra Leone

0,03

Salomonseilanden

0,03

Soedan17

0,03

Tanzania

0,03

Togo

0,03

Tsjaad

0,03

Vanuatu18

0,03

Zambia

0,03

Noot: Indien de Verenigde Naties een niet in deze Bijlage opgenomen land aanwijzen als een minstontwikkeld land, wordt dit land geacht in deze Bijlage te zijn opgenomen mits het een Lid van de WTO is of bezig is met toetreding tot de WTO. Indien een in deze Bijlage opgenomen land niet langer door de Verenigde Naties wordt aangewezen als een minstontwikkeld land, wordt het geacht een niet in deze Bijlage opgenomen land te zijn.

Bijlage IV. Vergoedingenschema voor door het centrum verleende diensten

DIENST

KOSTEN (uurtarief)

Rechtskundig advies over WTO-recht

 
   

Leden en minstontwikkelde landen

Kosteloos, gebonden aan een door het Bestuur vast te stellen maximum aantal uren

   

Ontwikkelingslanden die geen Lid van het Centrum zijn:

 

Categorie A

US$ 350

Categorie B

US$ 300

Categorie C

US$ 250

   

Bijstand bij WTO-procedures voor geschillenbeslechting:

 

Vergoedingen worden in rekening gebracht per uur of per zaak. Indien zij berekend worden per zaak, wordt een kostenraming gegeven voor elke fase van de procedure (voor de behandeling door een panel, voor beroep, enz.).

Wanneer twee leden, of een Lid en een minstontwikkeld land, om diensten van het Centrum verzoeken en een extern rechtskundig adviseur moet worden ingeschakeld, wordt de vergoeding voor beide partijen met 20 procent verhoogd.

 

Leden en minstontwikkelde landen:

Een percentage van het uurtarief (US$ 250)

 

Korting

Te betalen uurtarief

Categorie A

20%

US$ 200

Categorie B

40%

US$ 150

Categorie C

60%

US$ 100

Minstontwikkelde landen

90%

US$  25

     

Ontwikkelingslanden die geen Lid van het Centrum zijn:

 
     

Categorie A

US$ 350

 

Categorie B

US$ 300

 

Categorie C

US$ 250

 

Seminars over rechtspraak en andere opleidingsactiviteiten

Kosteloos voor Leden

 
     

Stages

   
     

Minstontwikkelde landen

Afhankelijk van beschikbare sponsoring. Het Centrum betaalt de kosten en het salaris.

 
     

Leden

Kosten en salaris te betalen door de regering van de stagiaire tenzij sponsoring beschikbaar is.

 

Noot: Dit vergoedingenschema kan door de Algemene Vergadering worden aangepast na een voorstel van het Bestuur overeenkomstig wijzigingen in het Zwitserse consumentenprijsindexcijfer.

  • ^ [1]

    Pending deposit of instrument of ratification

  • ^ [2]

    Pending deposit of instrument of ratification

  • ^ [3]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [4]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [5]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [6]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [7]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [8]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [9]

    In the process of acceding to the WTO.

  • ^ [10]

    Hangende nederlegging van akte van bekrachtiging

  • ^ [11]

    Hangende nederlegging van akte van bekrachtiging

  • ^ [12]

    Bezig met toetreding tot de WTO

  • ^ [13]

    Bezig met toetreding tot de WTO

  • ^ [14]

    Bezig met toetreding tot de WTO

  • ^ [15]

    Bezig met toetreding tot de WTO

  • ^ [16]

    Bezig met toetreding tot de WTO

  • ^ [17]

    Bezig met toetreding tot de WTO

  • ^ [18]

    Bezig met toetreding tot de WTO