Overheid.nl| Zoekpagina

De wegwijzer naar informatie en diensten van alle overheden

Naar zoeken

Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Canadese [...] van eenheden van de Nederlandse strijdkrachten in Canada, Ottawa, 24-12-1996

Geldend van 07-05-1998 t/m heden

Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Canadese Regering houdende een verdrag inzake de opleiding van eenheden van de Nederlandse strijdkrachten in Canada

Authentiek : EN

Nr. I

DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS

AND INTERNATIONAL TRADE

NO. IDC-1550

Ottawa, 24 December 1996

Dear Sir,

I have the honour to refer to recent discussions between officials of the Government of Canada and of the Government of the Kingdom of the Netherlands concerning our mutual objective of the continuation of the training of Netherlands Armed Forces in Canada which is currently being conducted pursuant to the Agreement between our two Governments constituted by the Exchange of Notes of 4 and 5 December, 1986.

As a result of these discussions, I have the honour to propose that the aforementioned Agreement and the Schedule of Terms and Conditions attached to it be hereby terminated and replaced by a new Agreement in the following terms:

1

The Kingdom of the Netherlands shall be permitted to train Netherlands Armed Forces units, use land, air space and installations, and station personnel and equipment at sites in Canada as may be mutually selected by the Minister of National Defence of Canada and the Minister of Defence of the Kingdom of the Netherlands in accordance with the terms and conditions set out in this Agreement and the Memoranda of Understanding subsumed under this Agreement. The periods of such training, use, stationing and the activities to be carried out, shall be specified in the relevant Memorandum of Understanding.

2

The status of Netherlands Armed Forces units training in Canada shall be governed by the terms of the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces (NATO SOFA), dated 19 June 1951 as supplemented by paragraph 9 of this Agreement, and implemented in Canada by the Visiting Forces Act as amended from time to time.

3

The Canadian Forces shall exercise command and control over base and training facilities used by the Netherlands Armed Forces and training activities shall be conducted in accordance with Canadian laws, regulations and orders and Canada's obligations under international law. All applicable Canadian safety regulations and standing operating procedures shall be followed. Subject to the foregoing, Netherlands training shall be governed by the relevant regulations of the Netherlands Armed Forces.

4

The Netherlands Armed Forces shall respect Canadian laws, regulations and orders applicable to the Canadian Forces with respect to the protection of the environment.

5

The Canadian Forces shall act as the agent for the Netherlands Armed Forces for the provision of all goods, services and facilities through Canadian sources for the purpose of this Agreement, with the exception of such commodities as may be excluded by the terms of any relevant Memorandum of Understanding made under paragraph 10 of this Agreement. As agent, and in coordination with the Netherlands Armed Forces, the Canadian Forces shall arrange for the procurement of materiel, equipment, installations, transportation, construction, maintenance, supplies, services and civil labour from private, commercial or government sources, all in accordance with the procedures, terms and conditions applicable to such procurement for the Canadian Forces. In exceptional cases, the Netherlands Armed Forces may be authorized to procure supplies and services locally subject to relevant provincial and federal laws and regulations. Any significant change in the scale or scope of the support services provided to the Kingdom of the Netherlands by Canada shall be the subject of consultation between Canada and the Kingdom of the Netherlands as soon as possible before the proposed change is due to be implemented in accordance with the terms of the relevant Memorandum of Understanding.

6

Removable equipment, materials and supplies brought into Canada under NATO SOFA by, or on behalf of, the Kingdom of the Netherlands in connection with this Agreement will remain Netherlands property.

7

The Kingdom of the Netherlands shall bear the costs of the training programmes of the Netherlands Armed Forces in Canada, except in those instances when it is agreed to share the costs between users of the facilities in accordance with the arrangements set out in the relevant Memorandum of Understanding as referred to in paragraph 10. These costs shall include costs, related to the activities of Netherlands Armed Forces units training in Canada, for environmental studies, projects, undertakings or monitoring surveys as are required under Canadian laws, regulations and orders. The arrangements, including the financial obligations involved, shall be tabled at annual joint meetings. The Kingdom of the Netherlands shall pay to Canada all costs incurred by Canada as a result of the Netherlands training programmes.

8

The costs to be paid to Canada for land, buildings and installations made available by Canada to the Kingdom of the Netherlands shall be only such agreed costs incurred as a result of the acquisition, construction, modification, operation or lease of such land, buildings and installations in support of the Netherlands training programmes. The Kingdom of the Netherlands shall not be liable for the cost of the purchase of land by Canada in support of the Netherlands training programmes.

9

All claims arising out of or in connection with this Agreement shall be dealt with in accordance with Article VIII of the NATO SOFA including any amendments thereto and any other related supplementary agreement to the NATO SOFA. For the purposes of paragraph 1 of Article VIII, an employee of the Government of Canada or the Kingdom of the Netherlands assigned to duty with the Canadian Forces or the Netherlands Armed Forces for the purpose of working under this Agreement shall be deemed to be an employee of the Canadian Forces or of the Netherlands Armed Forces respectively. Employees and agents or contractors shall not be deemed to be members of a civilian component or employees of the Canadian Forces or of the Netherlands Armed Forces for this purpose.

10

Implementing arrangements between the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands and the Department of National Defence of Canada shall be made by means of Memoranda of Understanding which shall be consistent with the intent of this Agreement. The Memoranda of Understanding may be amended as provided therein.

11

This Agreement shall replace the Agreement constituted by the Exchange of Notes of 4 and 5 December, 1986, which is hereby terminated.

12

This Agreement shall remain in force up to and including 31 December 2006 and be renewable for an additional five years, unless terminated in whole or in part by either Government by giving twelve months notice in writing to the other.

13

This Agreement may be suspended at any time, in whole or in part, by either of the two Parties, without notice to the other, if the Party suspending this Agreement considers such action necessary for reasons of extreme emergency such as war, invasion or insurrection, real or apprehended.

14

In the event of termination or suspension of this Agreement, or any part thereof, financial consequences resulting therefrom shall be settled by negotiations regarding, inter alia, residual values of investments, termination costs associated with civilian employees rendered redundant, and penalties and cancellation costs associated with the termination of leases, agreements and contracts. To this effect, the military or economic value of these investments to the Government of Canada, as well as the proceeds of any sales made of these investments, shall be given due consideration.

15

Upon termination or suspension of this Agreement, or any part thereof, the Kingdom of the Netherlands shall not be obliged to remove any facilities, buildings or improvements thereto which have been constructed with its own funds, unless such an obligation was stipulated by Canada at the time of construction.

16

Following the termination or suspension of this Agreement in whole or in part, the Kingdom of the Netherlands shall share the proportionate costs, to be agreed upon with Canada, arising from the environmental clean-up and restoration to a reasonable level, with a view to meeting Canadian laws and regulations, of land used by the Armed Forces of the Kingdom of the Netherlands, including, inter alia, range sweep operations, disposal of unexploded munitions, disposal or clean-up of environmental contaminants and site restoration such as the removal of field works. The costs of such environmental clean-up and site restoration shall be the subject of separate negotiations.

If the foregoing is acceptable to the Government of the Kingdom of the Netherlands, I have the honour to propose that this Note, which is authentic in English and French, and your Note in reply, which is authentic in English and French, shall constitute an Agreement between our two States replacing the Agreement of 4 and 5 December, 1986 and which shall be applied provisionally from the date of receipt of your reply, and shall enter into force with effect from the date of receipt of your reply following an exchange of notifications in which both Governments inform each other that they have obtained whatever internal approval each may require to give effect to this Agreement.

Accept, Mr. Huitzing, the assurances of my highest consideration.

Minister of Foreign Affairs

and International Trade

(sd.) L. AXWORTHY

Mr. Arend Huitzing Chargé d'Affaires a.i. Embassy of the Kingdom of the Netherlands 350 Albert Street, Suite 2020 Ottawa, Ontario, K1R 1A4

Nr. II

ROYAL NETHERLANDS EMBASSY

Ottawa, December 24, 1996

Excellency,

I have the honour to acknowledge the receipt of your Excellency's Note IDC-1550 of December 24, 1996, which reads as follows:

[Red: (Zoals in Nr. I)]

On behalf of the Government of the Kingdom of the Netherlands, I have further the honour to inform your Excellency that the foregoing proposals are acceptable and to confirm that this Note in reply, which is in English and French, and your Excellency's Note shall constitute an Agreement between our two States replacing the Agreement of 4 and 5 December, 1986 and which shall be applied provisionally from the date of receipt of this reply, and shall enter into force with effect from the date of receipt of this reply following an exchange of notes of notifications in which both Governments inform each other that they have obtained whatever internal approval each may require to give effect to this Agreement.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration.

Yours sincerely,

(sd.) A. H. HUITZING

A. H. Huitzing

Chargé d'Affaires a.i.

To: His Excellency Lloyd Axworthy Minister of Foreign Affairs Department of Foreign Affairs and International Trade 125 Sussex Drive Ottawa

Vertaling : NL

Nr. I

MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN

EN INTERNATIONALE HANDEL

Nr. IDC-1550

Ottawa, 24 december 1996

Excellentie,

Ik heb de eer te verwijzen naar recente besprekingen tussen functionarissen van de Regering van Canada en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden betreffende ons wederzijdse doel, namelijk voortzetting van de opleiding van eenheden van de Nederlandse Strijdkrachten in Canada, die momenteel geschiedt ingevolge de overeenkomst tussen onze beide Regeringen, vervat in de briefwisseling van 4 en 5 december 1986.

Als resultaat van deze besprekingen heb ik de eer voor te stellen dat de bovengenoemde overeenkomst en het daaraan gehechte programma van voorwaarden hierbij worden beëindigd en worden vervangen door een nieuw verdrag met de volgende bepalingen:

1

Het is het Koninkrijk der Nederlanden toegestaan eenheden van de Nederlandse Strijdkrachten te oefenen, gebruik te maken van grond, luchtruim en installaties, en personeel en materieel te stationeren op locaties in Canada die door de Minister van Defensie van Canada en de Minister van Defensie van het Koninkrijk der Nederlanden wederzijds worden gekozen overeenkomstig de bepalingen en voorwaarden omschreven in dit verdrag en de onder dit verdrag vallende memoranda van overeenstemming. De perioden van de oefeningen, het gebruik, de stationering en de te verrichten werkzaamheden worden nader aangegeven in het toepasselijke memorandum van overeenstemming.

2

De rechtspositie van de eenheden van de Nederlandse Strijdkrachten die in Canada oefenen wordt geregeld door de bepalingen van de Overeenkomst tussen de Partijen bij het Noord-Atlantische Verdrag inzake de rechtspositie van hun krijgsmachten (NAVO-Status Verdrag) van 19 juni 1951, aangevuld door de negende paragraaf van dit verdrag; het NAVO-Status Verdrag wordt in Canada ten uitvoer gelegd door middel van de „Wet op de bezoekende Strijdkrachten" (Visiting Forces Act), zoals van tijd tot tijd gewijzigd.

3

De Canadese Strijdkrachten hebben het bevel over en het toezicht op de basis en de oefenvoorzieningen in gebruik bij de Nederlandse Strijdkrachten, en de oefenactiviteiten vinden plaats overeenkomstig de Canadese wetten, reglementen en voorschriften en overeenkomstig de verplichtingen van Canada ingevolge het internationale recht. Alle toepasselijke Canadese veiligheidsvoorschriften en operationele standaardprocedures dienen te worden opgevolgd. Met inachtneming van het voorafgaande wordt de oefening van de Nederlandse eenheden geregeld door de desbetreffende voorschriften van de Nederlandse Strijdkrachten.

4

De Nederlandse Strijdkrachten eerbiedigen de Canadese wetten, reglementen en voorschriften die van toepassing zijn op de Canadese Strijdkrachten met betrekking tot de bescherming van het milieu.

5

De Canadese Strijdkrachten treden op als vertegenwoordiger voor de Nederlandse Strijdkrachten bij het verschaffen van alle goederen, diensten en voorzieningen van Canadese herkomst voor de toepassing van dit verdrag, met uitzondering van de benodigdheden die door de bepalingen van enig memorandum van overeenstemming gesloten overeenkomstig de tiende paragraaf van dit verdrag kunnen worden uitgesloten. Als vertegenwoordiger en in samenwerking met de Nederlandse Strijdkrachten dragen de Canadese Strijdkrachten zorg voor het verschaffen van materieel, uitrusting, installaties, vervoer, bouwwerken, onderhoud, voorraden, diensten en burgerpersoneel van particuliere, commerciële of overheidsbronnen, dit alles overeenkomstig de procedures, bepalingen en voorwaarden die bij een dergelijke verschaffing voor de Canadese Strijdkrachten van toepassing zijn. In uitzonderingsgevallen kunnen de Nederlandse Strijdkrachten worden gemachtigd zich ter plaatse benodigdheden en diensten te verschaffen, met inachtneming van de desbetreffende provinciale en federale wetten en reglementen. Inzake elke belangrijke wijziging wat betreft de mate en de omvang van de door Canada aan het Koninkrijk der Nederlanden geleverde ondersteunende diensten dient zo snel mogelijk voordat de voorgestelde wijziging overeenkomstig het desbetreffende memorandum van overeenstemming van kracht wordt, overleg te worden gevoerd tussen Canada en het Koninkrijk der Nederlanden.

6

Verplaatsbare uitrusting, materialen en voorraden die op grond van het NAVO-Status Verdrag door of namens het Koninkrijk der Nederlanden in verband met dit verdrag naar Canada zijn gebracht, blijven Nederlands eigendom.

7

Het Koninkrijk der Nederlanden draagt de kosten van de oefenprogramma's van de Nederlandse Strijdkrachten in Canada, behalve in de gevallen waarin is overeengekomen dat de kosten zullen worden gedeeld door de gebruikers van de voorzieningen overeenkomstig de regelingen die zijn neergelegd in het in de tiende paragraaf bedoelde memorandum van overeenstemming. Deze kosten omvatten de kosten die betrekking hebben op de activiteiten van de eenheden van de Nederlandse Strijdkrachten die in Canada oefenen ten behoeve van onderzoeken, projecten, soortgelijke activiteiten of bewakingsinspecties op het gebied van milieu die vereist zijn ingevolge de Canadese wetten, reglementen en voorschriften. De regelingen, met inbegrip van de bijbehorende financiële verplichtingen, worden bepaald tijdens de jaarlijkse gezamenlijke bijeenkomsten. Het Koninkrijk der Nederlanden betaalt aan Canada alle kosten gemaakt als gevolg van de Nederlandse oefenprogramma's.

8

De aan Canada te betalen kosten voor grond, gebouwen en installaties, beschikbaar gesteld door Canada aan het Koninkrijk der Nederlanden, bestaan slechts uit die overeengekomen kosten die voortvloeien uit het verwerven, bouwen, veranderen, gebruiken, of het pachten van die grond c.q. het huren van die gebouwen en installaties ter ondersteuning van de Nederlandse oefenprogramma's. Het Koninkrijk der Nederlanden is niet aansprakelijk voor de kosten van de aankoop van grond door Canada ter ondersteuning van de Nederlandse oefenprogramma's.

9

Alle vorderingen die voortvloeien uit of verbonden zijn met dit verdrag worden behandeld overeenkomstig artikel VIII van het NAVO-Status Verdrag, met inbegrip van alle wijzigingen daarvan en alle andere aanvullende overeenkomsten bij het NAVO-Status Verdrag. Voor de toepassing van het eerste lid van artikel VIII wordt een werknemer van de Regering van Canada of van het Koninkrijk der Nederlanden die is tewerkgesteld bij de Canadese Strijdkrachten of bij de Nederlandse Strijdkrachten in het kader van dit verdrag, geacht een werknemer te zijn van respectievelijk de Canadese Strijdkrachten of de Nederlandse Strijdkrachten. Werknemers en vertegenwoordigers van aannemers worden niet geacht te zijn leden van de civiele dienst of werknemers van de Canadese Strijdkrachten of van de Nederlandse Strijdkrachten in de zin van dit verdrag.

10

Uitvoeringsregelingen tussen het Ministerie van Defensie van het Koninkrijk der Nederlanden en het Ministerie van Defensie van Canada worden gemaakt door middel van memoranda van overeenstemming die dienen overeen te komen met de bedoeling van dit verdrag. De memoranda van overeenstemming kunnen op de daarin aangegeven wijze worden gewijzigd.

11

Dit verdrag vervangt de in de briefwisseling van 4 en 5 december 1986 vervatte overeenkomst, die hierbij wordt beëindigd.

12

Dit verdrag blijft van kracht tot en met 31 december 2006 en kan worden verlengd met een periode van vijf jaar, tenzij het geheel of gedeeltelijk door een van beide Regeringen wordt beëindigd door twaalf maanden tevoren schriftelijke kennisgeving daarvan te doen aan de andere.

13

Dit verdrag kan te allen tijde geheel of gedeeltelijk worden opgeschort door een van beide Partijen, zonder voorafgaande kennisgeving aan de andere Partij, indien de Partij die dit verdrag opschort een dergelijke handeling noodzakelijk acht om redenen van extreme noodsituatie zoals oorlog, invasie of opstand, reëel of gevreesd.

14

In het geval van beëindiging of opschorting van dit verdrag of van enig deel daarvan worden de financiële gevolgen daarvan geregeld door middel van onderhandelingen betreffende, onder andere, de restwaarden van investeringen, de kosten die verband houden met de beëindiging van het dienstverband van het overtollig geworden burgerpersoneel, de boetes en de kosten die verband houden met opzegging van de huur en beëindiging van overeenkomsten. Hiertoe zal aan de militaire of economische waarde van deze investeringen voor de Regering van Canada, alsmede aan de opbrengsten van iedere verkoop van deze investeringen, voldoende gewicht worden toegedacht.

15

Bij beëindiging of opschorting van dit verdrag of van enig deel daarvan is het Koninkrijk der Nederlanden niet verplicht enige installaties, gebouwen of aanpassingen daarvan, die op haar kosten zijn aangebracht, te verwijderen, tenzij een dergelijke verplichting door Canada werd bedongen ten tijde van de bouw.

16

Na de gehele of gedeeltelijke beëindiging of opschorting van dit verdrag deelt het Koninkrijk der Nederlanden de met Canada overeen te komen proportionele kosten die voortvloeien uit het in redelijke mate schoonmaken en in de oorspronkelijke staat herstellen van de omgeving, ter naleving van Canadese wetten en voorschriften, die behoort bij de grond gebruikt door de Strijdkrachten van het Koninkrijk der Nederlanden, met inbegrip van onder meer het schoonmaken van het schietterrein, het ruimen van niet-ontplofte munitie, het vernietigen of opruimen van milieuverontreinigende stoffen en het herstellen in de oude staat van locaties, zoals het verwijderen van veldverschansingen. De kosten van het schoonmaken van de omgeving en van het herstellen in de oude staat van locaties vormen het onderwerp van afzonderlijke onderhandelingen.

Indien het voorafgaande aanvaardbaar is voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, heb ik de eer voor te stellen dat deze Nota, waarvan de Engelse en Franse tekst authentiek zijn, en uw Nota in antwoord hierop, waarvan de Engelse en Franse tekst authentiek zijn, een verdrag vormen tussen onze beide Staten, die de overeenkomst van 4 en 5 december 1986 vervangt, en dat voorlopig zal worden toegepast vanaf de datum van de ontvangst van uw antwoord, en met terugwerkende kracht in werking zal treden vanaf de datum van de ontvangst van uw antwoord, nadat beide Regeringen elkaar door middel van kennisgevingen ervan op de hoogte hebben gesteld dat zij de in hun land ten behoeve van de inwerkingtreding van dit verdrag vereiste toestemming – welke dat ook moge zijn – om aan dit verdrag uitvoering te geven, hebben verkregen.

Gelief, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.

De Minister van Buitenlandse Zaken

en Internationale Handel

(w.g.) L. AXWORTHY

Aan de heer Arend Huitzing Zaakgelastigde a.i. Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden 350 Albert Street, Suite 2020 Ottawa, Ontario, K1R 1A4

Nr. II

AMBASSADE VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN

Ottawa, 24 december 1996

Excellentie,

Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van Uw Nota nr. IDC-1550 van 24 december 1996, die als volgt luidt:

[Red: (Zoals in Nr. I)]

Namens de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden heb ik voorts de eer U te berichten dat de bovengenoemde voorstellen aanvaardbaar zijn en te bevestigen dat deze Nota in antwoord, waarvan de Engelse en Franse tekst authentiek zijn, en Uw Nota een verdrag zullen vormen tussen onze twee Staten die de overeenkomst van 4 en 5 december 1986 vervangt en die voorlopig zal worden toegepast met ingang van de ontvangst van dit antwoord en met terugwerkende kracht in werking zal treden vanaf de datum van de ontvangst van dit antwoord, nadat beide Regeringen door middel van kennisgevingen elkaar ervan op de hoogte hebben gesteld dat zij de in hun land ten behoeve van de inwerkingtreding van dit verdrag vereiste toestemming – welke dat ook moge zijn – om aan dit verdrag uitvoering te geven, hebben verkregen.

Gelief, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.

(w.g.) A. H. Huitzing Zaakgelastigde a.i.

Aan: Zijne Excellentie Lloyd Axworthy Minister van Buitenlandse Zaken Ministerie van Buitenlandse Zaken en Internationale Handel 125 Sussex Drive Ottawa