Indien de staat van vestiging van een natuurlijke persoon die aan boord van een schip
woont zonder een werkelijke woonplaats in een van de Verdragsluitende Staten te hebben
niet kan worden vastgesteld op grond van artikel 4 van het Verdrag, wordt hij geacht inwoner te zijn van de Verdragsluitende Staat waarin
het schip zijn thuishaven heeft.
Het is wel te verstaan dat voor de toepassing van het vierde lid, onderdeel f en g, het slechts vergemakkelijken van het afsluiten (met inbegrip van slechts de ondertekening)
van overeenkomsten betreffende leningen, de levering van goederen of koopwaar of de
verlening van technische diensten wordt beschouwd als een werkzaamheid die van voorbereidende
aard is of het karakter van hulpwerkzaamheid heeft.
-
1 Het is wel te verstaan dat rechten tot exploratie en exploitatie van natuurlijke
rijkdommen worden beschouwd als onroerende zaken die zijn gelegen in de Verdragsluitende
Staat op wiens zeebodem en ondergrond daarvan deze rechten betrekking hebben, en dat
deze rechten geacht worden te behoren tot de activa van een vaste inrichting in die
Staat. Voorts is het wel te verstaan dat de hiervoor genoemde rechten ook omvatten
rechten op belangen bij, of op de voordelen uit vermogensbestanddelen die voortvloeien
uit die exploratie of exploitatie.
-
2 Het is wel te verstaan dat het bezit door een inwoner van een Verdragsluitende Staat
van een recht dat opkomt in de andere Verdragsluitende Staat en dat, overeenkomstig
het vorige lid, wordt geacht te behoren tot de activa van een vaste inrichting, leidt
tot een vaste inrichting in die andere Staat voor de toepassing van alle relevante
bepalingen van het Verdrag.
-
1 Het is wel te verstaan dat in het geval van een overeenkomst die door een onderneming
van een Verdragsluitende Staat wordt uitgevoerd, gedeeltelijk door middel van een
vaste inrichting in de andere Verdragsluitende Staat en gedeeltelijk buiten die andere
Staat, de Verdragsluitende Staat waar de vaste inrichting is gevestigd niet het recht
heeft alle inkomsten te belasten die zijn behaald in verband met de uitvoering van
de overeenkomst, maar verplicht is zowel inkomsten als aftrekken toe te rekenen volgens
artikel 7, tweede en derde lid, alsof het hoofdkantoor en de vaste inrichting van de onderneming worden geëxploiteerd
als onafhankelijke ondernemingen.
Het is voorts wel te verstaan dat bij het vaststellen van de juiste toerekening van
inkomsten rekening wordt gehouden met enerzijds de rol die is gespeeld en de werkzaamheden
die zijn verricht door de vaste inrichting, en anderzijds de rol die is gespeeld en
de werkzaamheden die door de onderneming zijn verricht buiten het land waarin de vaste
inrichting is gevestigd. Inkomsten die aan die andere werkzaamheden behoren te worden
toegerekend zijn niet belastbaar in de Verdragsluitende Staat waarin de vaste inrichting
is gevestigd.
Het is voorts wel te verstaan dat het voorgaande mag worden toegepast bij overeenkomsten
betreffende het toezicht op, de levering, installatie of constructie van nijverheids-
en handelsuitrusting of wetenschappelijke uitrusting of gebouwen alsmede bij openbare
werken.
-
2 Met betrekking tot artikel 7, eerste lid, kunnen voordelen behaald met de verkoop van goederen of koopwaar van dezelfde of
soortgelijke aard als die welke worden verkocht, of met andere bedrijfsactiviteiten
van dezelfde of soortgelijke aard als die welke worden verricht door middel van een
vaste inrichting, worden geacht toerekenbaar te zijn aan die vaste inrichting, mits
wordt aangetoond dat tot de desbetreffende transactie is overgegaan teneinde in de
Verdragsluitende Staat waarin de vaste inrichting is gevestigd belastingheffing te
vermijden.
Indien,
-
(i) het enige belangrijke bestanddeel van een overeenkomst het verrichten van technische
diensten is, waaronder begrepen het verrichten van studies of onderzoekswerkzaamheden
van wetenschappelijke, geologische of technische aard, of het verlenen van diensten
van raadgevende of toezichthoudende aard, en niet de overdracht of toekenning van
tekeningen, ontwerpen, werkwijzen, ervaringen op het gebied van wetenschap of handel,
of andere rechten zoals omschreven in artikel 12, vierde lid, en
-
(ii) geen element van de betaling krachtens de overeenkomst evenredig is aan de inkomsten
of opbrengsten (of een andere vergelijkbare grootheid) van de begunstigde van de diensten,
en
-
(iii) de waarde van enig bestanddeel van de overeenkomst dat toerekenbaar is aan de overdracht
van rechten zoals omschreven in artikel 12, vierde lid, niet 10 percent van de totale waarde van de overeenkomst of 50.000 Amerikaanse dollar
overschrijdt, naar gelang welk bedrag het laagst is,
dan worden vergoedingen voor die diensten geacht betalingen ter zijn waarop artikel 7 of artikel 14 van toepassing is. In andere gevallen, waarin sprake is van „gemengde" contracten,
mogen de bedragen die worden betaald krachtens de overeenkomst worden toegerekend
teneinde tot uitdrukking te brengen dat die betalingen voor een deel moeten worden
beschouwd als betalingen voor diensten, en voor het andere deel als royalty's die
zijn onderworpen aan belasting op grond van artikel 12.
Het is wel te verstaan dat in het geval van Kazachstan bij de berekening van de belastingen
naar winsten en inkomen op grond van de wetten die vanaf de datum van inwerkingtreding
van het Verdrag tot 30 juni 1995 van kracht zijn, aan een entiteit die inwoner is
van Kazachstan en waarin voor meer dan 30 percent wordt deelgenomen door inwoners
van Nederland, of een vaste inrichting van een onderneming van Nederland (onverminderd
de bepalingen van artikel 7), aftrekken zijn toegestaan voor feitelijk betaalde lonen en voor kosten van interest,
ongeacht of deze zijn betaald aan een bank en ongeacht de termijn van de schuld. De
aftrek mag de beperking onder de Kazachse wetgeving niet overschrijden, zolang de
beperking niet verder gaat dan een tarief op „arm's length" basis, daaronder begrepen
in het geval van interest een redelijke risicopremie.
-
1 Het is wel te verstaan dat dividenden die zijn betaald door een lichaam dat inwoner
is van een Verdragsluitende Staat, aan een lichaam dat inwoner is van de andere Verdragsluitende
Staat en dat middellijk of onmiddellijk ten minste 50 percent bezit van het kapitaal
van het lichaam dat de dividenden betaalt, zijn vrijgesteld van belasting in de eerste
Verdragsluitende Staat, mits het lichaam dat de dividenden ontvangt een investering
van ten minste een miljoen Amerikaanse dollar heeft gedaan in het lichaam dat de dividenden
betaalt, welke investering in haar geheel wordt gegarandeerd of in haar geheel wordt
verzekerd door de Regering van de andere Verdragsluitende Staat, de centrale bank
van die Staat of door enig agentschap dat of enige instantie (waaronder begrepen een
financiële instelling) die eigendom is van of wordt beheerst door die Regering, en
is goedgekeurd door de Regering van de eerste Verdragsluitende Staat. Indien de voorgaande
investering een miljoen Amerikaanse dollar overschrijdt, maar de volledige investering
niet in haar geheel is gegarandeerd of in haar geheel is verzekerd, dan is deze bepaling
alleen van toepassing op dat gedeelte van de dividenden dat evenredig is aan het aandeel
van het gegarandeerde of verzekerde gedeelte van de investering in de totale investering.
-
2 Het is wel te verstaan dat de bijkomende belasting waarin is voorzien in het achtste
lid niet wordt geheven indien het in de vaste inrichting geïnvesteerde bedrag 500.000
Amerikaanse dollar overschrijdt en de investering in haar geheel is verzekerd of in
haar geheel is gegarandeerd door de Regering van de Staat waarvan de onderneming inwoner
is, de centrale bank van die Staat of door enig agentschap dat of enige instantie
(waaronder begrepen een financiële instelling) die eigendom is van of wordt beheerst
door de Regering van die Staat, en is goedgekeurd door de Regering van de andere Verdragsluitende
Staat. Indien de voorgaande investering 500.000 Amerikaanse dollar overschrijdt, maar
de volledige investering niet in haar geheel is gegarandeerd of in haar geheel is
verzekerd, dan is deze bepaling alleen van toepassing op dat gedeelte van de grondslag
van de bijkomende belasting dat evenredig is aan het aandeel van het gegarandeerde
of verzekerde gedeelte van de investering in de totale investering.
-
3 Indien en zolang een verdrag tot het vermijden van dubbele belasting van toepassing
is tussen Kazachstan en een huidig lid van de Organisatie voor Economische Samenwerking
en Ontwikkeling, welk verdrag niet voorziet in een bijkomende belasting zoals die
waarin is voorzien in artikel 10, achtste lid, van dit Verdrag, wordt de daarin genoemde bijkomende belasting niet geheven van
ondernemingen die inwoner zijn van Nederland.
Het is wel te verstaan dat in het geval van Nederland de uitdrukking „dividenden"
mede inkomsten uit winstdelende obligaties omvat.
Indien aan de bron belasting is geheven die het belastingbedrag dat ingevolge de bepalingen
van artikel 10, 11 of 12 mag worden geheven te boven gaat, moeten verzoeken om teruggaaf van het daarboven
uitgaande belastingbedrag worden ingediend bij de bevoegde autoriteit van de Staat
die de belasting heeft geheven, binnen een tijdvak van drie jaar na afloop van het
kalenderjaar waarin de belasting is geheven.
Het is wel te verstaan dat de uitdrukking „interest" mede interest omvat die door
een bank ten laste wordt gebracht van een vaste inrichting van die bank in een Verdragsluitende
Staat.
-
1 Indien Kazachstan na 28 april 1995 met een huidige lidstaat van de Organisatie voor
Economische Samenwerking en Ontwikkeling een verdrag tot het vermijden van dubbele
belasting heeft ondertekend dat voorziet in een lager effectief tarief voor interest
of voor royalty's (met inbegrip van een nultarief), dan is dat lagere tarief automatisch
van toepassing voor inwoners van Nederland.
-
2 Het is wel te verstaan dat de bepalingen van de artikelen 11 en 12 niet van toepassing zijn indien de vordering ter zake waarvan de interest wordt betaald,
respectievelijk indien het recht of de zaak ter zake waarvan de royalty's verschuldigd
zijn, voornamelijk in het leven is geroepen of is overgedragen ten einde de voordelen
van deze artikelen te genieten. Ingeval een Verdragsluitende Staat voornemens is dit
lid toe te passen, zal zijn bevoegde autoriteit van tevoren met de bevoegde autoriteit
van de andere Verdragsluitende Staat overleggen.
Het is wel te verstaan dat indien de uiteindelijk gerechtigde tot royalty's met betrekking
tot leasing zoals bedoeld in artikel 12, vierde lid, onderdeel b, de keuze maakt zoals bedoeld in artikel 12, vijfde lid, verschuldigde interest die toerekenbaar is aan het recht of de zaak waarvoor de
royalty was ontvangen en die aftrekbaar is bij het vaststellen van de netto-grondslag
zoals bedoeld in artikel 12, vijfde lid, geacht wordt afkomstig te zijn uit de Verdragsluitende Staat waar de betaling wegens
de leasing opkomt. Iedere zodanige rentebetaling, indien deze is gedaan aan een inwoner
van de andere Verdragsluitende Staat, is onderworpen aan de bepalingen van artikel 11 van dit Verdrag. Een keuze, gemaakt krachtens artikel 12, vijfde lid, moet worden kenbaar gemaakt aan de bevoegde autoriteit van de Verdragsluitende Staat
waaruit de betaling wegens de leasing geacht wordt afkomstig te zijn.
Zolang Kazachstan krachtens zijn nationale wetgeving het recht tot belastingheffing
waarin is voorzien in artikel 18, eerste lid, niet kan uitoefenen, zijn de bepalingen van dit lid voorlopig niet van toepassing
met betrekking tot pensioenen die een inwoner van Kazachstan ontvangt in verband met
een dienstbetrekking die voorheen in Nederland werd uitgeoefend. Met betrekking tot
die pensioenen blijft de Nederlandse nationale wetgeving van toepassing. Zodra de
bevoegde autoriteit van Kazachstan de bevoegde autoriteit van Nederland bericht dat
Kazachstan krachtens zijn nationale wetgeving het recht tot belastingheffing waarin
is voorzien in het eerste lid kan uitoefenen, houdt deze protocolbepaling op van toepassing
te zijn.
Het is wel te verstaan dat in het geval van Nederland de uitdrukking „pensioenen en
andere uitkeringen betaald krachtens de bepalingen van een sociale-zekerheidsstelsel
van een Verdragsluitende Staat" alle betalingen en andere voordelen omvat die ontleend
worden aan de Nederlandse wetgeving inzake sociale zekerheid en sociale voorzieningen,
bijvoorbeeld met betrekking tot ouderdom, overlijden, ziekte, invaliditeit, werkloosheid,
kinderbijslag of weduwen- en wezenpensioen.
Het is wel te verstaan dat voor de toepassing van artikel 23 de uitdrukking „vermogen" betekent roerende goederen en onroerende zaken, en omvat
(maar niet is beperkt tot) contant geld, aandelen of andere bewijzen van eigendomsrechten,
promessen, obligaties of andere bewijzen van schuldplichtigheid, en octrooien, fabrieks-
of handelsmerken, auteursrechten of andere soortgelijke goederen of zaken.
Het is wel te verstaan dat voor de berekening van de aftrek die is vermeld in artikel 24, derde lid, de waarde van de in artikel 23, eerste lid, genoemde vermogensbestanddelen wordt verminderd met de waarde van de schulden verzekerd
door hypotheek op dat vermogen en de waarde van de in artikel 23, tweede lid, bedoelde vermogensbestanddelen wordt verminderd met de waarde van de tot de vaste
inrichting of het vaste middelpunt behorende schulden.
Het is wel te verstaan dat de bepalingen van artikel 25 uitsluitend van kracht zijn indien de status van de Kaspische Zee als een „zee" krachtens
het internationale recht internationaal erkend is.