Overheid.nl| Zoekpagina

De wegwijzer naar informatie en diensten van alle overheden

Naar zoeken

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Namibië inzake technische samenwerking, Windhoek, 26-11-1992

Geldend van 17-08-1995 t/m heden

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Namibië inzake technische samenwerking

Authentiek : EN

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Namibia on technical cooperation

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Namibia;

Reaffirming the friendly relations existing between the two States and their peoples;

Desiring to promote technical cooperation, and to create for that purpose the necessary legal and administrative framework;

Have agreed as follows:

Article I

  • 1 The aim of this Agreement shall be to promote technical cooperation and to create to that effect the legal and administrative framework for technical cooperation projects upon which the competent administrative authorities of the two Parties may decide for the purpose of implementing this Agreement.

  • 2 A decision to cooperate as referred to in paragraph 1 above, the contributions to a project and the manner in which that project is to be implemented shall in each case be laid down in project agreements to be concluded by the competent authorities of the two Governments.

Article II

In connection with a project, the Government of the Republic of Namibia shall:

  • a) exempt the Netherlands personnel from all direct taxes and other fiscal charges in respect of all remunerations paid to them by the Netherlands Government;

  • b) exempt the Netherlands personnel from import duties and other fiscal charges on new or used household and personal effects, imported into Namibia within six months of the experts' arrival - except in special circumstances when that period may be extended - provided such goods are re-exported from Namibia at the time of departure or within such period as may be agreed upon by the Government of the Republic of Namibia and provided further that if such goods are sold to a person not enjoying similar privilege, import charges shall be payable;

  • c) exempt the Netherlands personnel from import duties and other fiscal charges on professional equipment to be used for technical cooperation projects and imported into Namibia during the whole period of their assignment;

  • d) make provisions for duty-free importation or purchase from bond of one motor-vehicle by the Netherlands personnel staying for a longer period than one year within six months of first arrival in Namibia, except in special circumstances when that period might be extended or renewed, provided that such vehicle if sold to a person not likewise privileged, shall be subject to payment of an appropriate import duty based on the estimated value of the vehicle at the time of its sale; provided that in case a motor-vehicle is damaged beyond economical repair, provisions shall be made on case by case basis, similar to those ruling the importation/purchase of the original vehicle;

  • e) grant the Netherlands personnel immunity from legal action in respect of any words spoken or written and in respect of any acts performed by that personnel in their official capacity;

  • f) exempt the Netherlands personnel and their dependents from national service obligations;

  • g) offer the Netherlands personnel and their families in Namibia repatriation facilities in time of national or international crises;

  • h) make provisions for the issue of entry-visas and work permits free of charge, to the Netherlands personnel, employed or to be employed by the Netherlands Government; an expert who has been formally accepted by the Namibian Government will be provided with a visa either before his or her departure from the Netherlands or on his or her arrival in Namibia;

  • i) upon acceptance by the Namibian Government, the Netherlands experts will be exempted from registration, examination and other such requirements relative to their respective professional capacity;

  • j) provide the Netherlands personnel with identity documents to assure them of the full assistance of the appropriate authorities of Namibia in the performance of their duties;

  • k) without prejudice to the foreign exchange regulations prevailing on any point at any time in Namibia, impose no currency or foreign exchange restriction on funds introduced into Namibia from external sources by the Netherlands personnel and their families for their personal use; provided that external accounts opened in Namibia, by the Netherlands personnel and their families shall remain at their exclusive disposal, and balances of such accounts shall be freely transferable, and further provided that such accounts have been fed exclusively from external sources; otherwise the account shall be subject to the usual exchange control provisions;

  • l) ensure that the Netherlands personnel and their families are accorded treatment of a manner no less favourable than that accorded to technical assistance personnel assigned to the Republic of Namibia by any other country or international organization.

Article III

  • 1 The Government of Namibia will indemnify the Netherlands Government and or the Netherlands personnel serving in Namibia in accordance with this Agreement, and hold them harmless against any liability, suits, actions, demands, damages, costs or fees on account of death, injury to persons and property, or any other losses resulting from or connected with any act or omission performed or made by the Netherlands personnel in the course of their duties; provided that the liability, claim, loss, damage does not result from gross negligence or intentional wrong-doing of the personnel.

  • 2 In the event of the Namibian Government meeting any claim on behalf of the Netherlands Government or the Netherlands personnel in accordance with the paragraph 1 of this Article, the Namibian Government will be entitled to exercise and enforce the benefit of any defence or of any right of set-off, counter-claim, indemnity, contribution or guarantee to which the Netherlands Government or the Netherlands personnel becomes entitled.

  • 3 If the Government of the Republic of Namibia so requests, the Government of the Kingdom of the Netherlands shall provide the competent authorities of the Republic of Namibia with the administrative or legal assistance required to achieve the satisfactory solution of any problem that may arise in connection with the application of the preceding paragraphs of this Article.

Article IV

  • 1 The Government of Namibia, after consulting with the Netherlands Government shall have the right to request the recall of any Netherlands personnel whose work or conduct is unsatisfactory. The Netherlands Government, after similar consultations with the Namibian Government shall have the right to recall any Netherlands personnel at any time. In case of recall, the Netherlands Government will make every effort to obtain an adequate replacement for the recalled Netherlands personnel if the Government of Namibia so requests.

  • 2 All Netherlands personnel shall carry out their assignment to be agreed upon by the respective competent authorites. As far as the daily operations of a project are concerned they shall act in close consultation with the Namibian authorities responsible for the execution of the project, and they shall respect the operational instructions given by those authorities. Communications between the Netherlands personnel and the competent Netherlands authorities shall be dealt with in the respective project arrangement.

Article V

  • 1 The provisions in this Agreement concerning Netherlands personnel shall apply equally to persons employed by the Netherlands Government and to persons employed by business enterprises with which the Netherlands Government has concluded an agreement for the execution of a project on which both competent authorities have decided to cooperate, and only to such extent as such personal or business enterprises are acting within the framework of this Agreement or any project agreed upon between both competent authorities.

  • 2 The Netherlands personnel made available may perform operational or advisory duties.

Article VI

  • 1 The provisions of Article II, III and IV, paragraph 1, of this Agreement are also applicable to the topping-up experts made available by the Netherlands. However, those experts would be required to pay local income tax on emoluments paid to them by the Government of the Republic of Namibia.

  • 2 The experts, mentioned under paragraph 1 of this Article, shall be under the exclusive direction of the relevant Namibian authorities. The experts will have to comply with such orders and regulations as are in force in Namibia from time to time, provided such orders and regulations do not conflict with any provision of this Agreement or any other arrangement between the two Contracting Parties applicable to the experts concerned.

Article VII

The Government of the Republic of Namibia shall exempt from all import and export duties and other public charges the equipment (including motor-vehicle) and other supplies provided by the Netherlands Government in connection with a project in the form of grants.

Article VIII

  • 1 This Agreement shall be applied provisionally from the date of its signature and shall enter into force on the date on which the two Governments have given each other written notification that the procedures constitutionally required therefore in their respective countries have been complied with.

  • 2 This Agreement shall remain in force for an initial period of two years. If neither Government declares its intention to terminate the Agreement three months before it expires, the Agreement shall each time be tacitly renewed for a further period of one year.

  • 3 In respect of the projects started before the date of termination of this Agreement the foregoing articles shall continue to be effective until the project has been terminated.

  • 4 With respect to the Kingdom of the Netherlands this Agreement shall apply to the European part of the Kingdom only.

DONE at Windhoek on 17 June/26 November 1992, in duplicate in the English language.

(sd.) J. LEEFMANS

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) Z. NGAVIRUE

For the Government of the Republic of Namibia

Vertaling : NL

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Namibië inzake technische samenwerking

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Namibië;

Opnieuw de vriendschappelijke betrekkingen bevestigend die tussen beide Staten en hun volken bestaan;

Geleid door de wens de technische samenwerking te bevorderen en hiertoe het noodzakelijke juridische en administratieve kader te scheppen;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel I

  • 1 Het doel van dit Verdrag is de technische samenwerking te bevorderen en hiertoe het juridische en administratieve kader te scheppen voor projecten inzake technische samenwerking waartoe de bevoegde bestuurlijke autoriteiten van beide Partijen ter uitvoering van dit Verdrag besluiten.

  • 2 Een besluit tot samenwerking als bedoeld in het eerste lid hierboven, de bijdragen aan een project en de wijze waarop dat project wordt uitgevoerd, worden per geval vastgelegd in een projectovereenkomst, te sluiten door de bevoegde autoriteiten van beide Regeringen.

Artikel II

In verband met een project verbindt de Regering van de Republiek Namibië zich ertoe:

  • a. het Nederlandse personeel vrij te stellen van alle directe belastingen en andere fiscale heffingen ten aanzien van alle door de Nederlandse Regering aan hen betaalde vergoedingen;

  • b. het Nederlandse personeel vrij te stellen van invoerrechten en andere fiscale heffingen op nieuwe of gebruikte huishoudelijke artikelen en persoonlijke bezittingen die in Namibië worden ingevoerd binnen zes maanden na de aankomst van de deskundigen - behalve in bijzondere omstandigheden waarin deze termijn kan worden verlengd - op voorwaarde dat deze goederen weer uit Namibië worden uitgevoerd op het tijdstip van vertrek of binnen een termijn waarmee de Regering van de Republiek Namibië instemt, en met dien verstande dat over deze goederen, indien zij worden verkocht aan een persoon die niet soortgelijke voorrechten geniet, invoerrechten zijn verschuldigd;

  • c. de Nederlandse personeelsleden gedurende de gehele periode van hun aanstelling vrij te stellen van invoerrechten en andere fiscale heffingen op beroepsuitrusting die zal worden gebruikt voor projecten inzake technische samenwerking en in Namibië wordt ingevoerd;

  • d. de invoer te regelen, vrij van rechten, of de aankoop uit entrepot, van een motorvoertuig per Nederlands personeelslid dat voor een langere periode dan een jaar in Namibië zal blijven, binnen zes maanden na de eerste aankomst in Namibië, behalve in bijzondere omstandigheden waarin deze termijn kan worden verlengd of hernieuwd, op voorwaarde dat over dat voertuig, indien het wordt verkocht aan een persoon die niet soortgelijke voorrechten geniet, passende invoerrechten worden betaald op basis van de geschatte waarde van het voertuig op het tijdstip van verkoop; en dat ingeval een motorvoertuig zodanig is beschadigd dat reparatie op economische gronden niet mogelijk is, er per geval een regeling wordt getroffen die vergelijkbaar is met die welke van toepassing is op de invoer/aankoop van het oorspronkelijke voertuig;

  • e. de Nederlandse personeelsleden te vrijwaren van rechtsvervolging op grond van in hun officiële hoedanigheid gesproken of geschreven uitingen of verrichte handelingen;

  • f. de Nederlandse personeelsleden en hun gezinsleden vrij te stellen van nationale dienstplicht;

  • g. de Nederlandse personeelsleden en hun gezinnen in Namibië repatriëringsfaciliteiten te bieden in tijden van nationale of internationale crises;

  • h. regelingen te treffen voor de kosteloze verstrekking van inreisvisa en werkvergunningen aan het Nederlandse personeel dat door de Nederlandse Regering is of zal worden aangesteld; aan een deskundige die door de Namibische Regering officieel is aanvaard, wordt hetzij voor zijn of haar vertrek uit Nederland, hetzij bij zijn of haar aankomst in Namibië, een visum verstrekt;

  • i. de Nederlandse deskundigen, nadat zij door de Namibische Regering zijn aanvaard, vrij te stellen van registratie, toetsing en andere zodanige vereisten met betrekking tot hun onderscheiden professionele capaciteiten;

  • j. het Nederlandse personeel identiteitspapieren te verschaffen, zodat zij bij de uitoefening van hun werkzaamheden verzekerd zijn van de volledige steun van de desbetreffende autoriteiten in Namibië;

  • k. onverminderd de regelingen voor het wisselen van buitenlands geld die ten aanzien van een bepaald punt op een bepaald tijdstip in Namibië gelden, geen beperkingen op te leggen voor het wisselen van buitenlands geld dat door de Nederlandse personeelsleden en hun gezinnen uit het buitenland in Namibië wordt binnengebracht voor persoonlijk gebruik; zulks met dien verstande dat rekeningen voor niet-ingezetenen die in Namibië worden geopend door Nederlandse personeelsleden en hun gezinnen, uitsluitend tot hun eigen beschikking blijven en dat saldi van die rekeningen vrijelijk kunnen worden overgemaakt, en voorts dat op die rekeningen uitsluitend uit het buitenland afkomstig geld wordt gestort. Mocht dit niet het geval zijn, dan wordt de rekening onderworpen aan de gebruikelijke bepalingen inzake deviezencontrole;

  • l. te verzekeren dat de Nederlandse personeelsleden en hun gezinnen op niet minder gunstige wijze worden behandeld dan personeel dat voor technische bijstand naar de Republiek Namibië wordt uitgezonden door andere landen of internationale organisaties.

Artikel III

  • 1 De Regering van Namibië stelt de Nederlandse Regering en/of het Nederlandse personeel dat in Namibië werkzaam is overeenkomstig dit Verdrag, schadeloos en vrijwaart hen ter zake van elke wettelijke aansprakelijkheid, rechtszaak, eis, vordering of schadeclaim en van kosten of honoraria op grond van de dood van of letsel toegebracht aan derden of schade aan het eigendom van derden, of andere verliezen die het gevolg zijn van of verband houden met het verrichten of nalaten van handelingen door de Nederlandse personeelsleden in de uitoefening van hun werkzaamheden, tenzij de wettelijke aansprakelijkheid, de vordering, het verlies of de schade het gevolg is van grove nalatigheid of opzettelijk onjuist handelen van het personeel.

  • 2 Ingeval de Regering van Namibië een vordering voldoet ten behoeve van de Nederlandse Regering of het Nederlandse personeel overeenkomstig het eerste lid van dit artikel, is de Namibische Regering gerechtigd een eventueel verweer of het eventuele recht op een schadevergoeding, tegenvordering, schadeloosstelling, heffing of waarborg waarop de Nederlandse Regering of het Nederlandse personeel aanspraak zou kunnen maken, uit de oefenen en ten uitvoer te leggen.

  • 3 Indien de Regering van de Republiek Namibië zulks verzoekt, verschaft de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden de bevoegde autoriteiten van de Republiek Namibië de administratieve of juridische bijstand die nodig is voor een bevredigende regeling van eventuele problemen die kunnen ontstaan in verband met de toepassing van de voorgaande leden van dit artikel.

Artikel IV

  • 1 De Regering van Namibië heeft het recht, na overleg met de Nederlandse Regering, te verzoeken om terugroeping van ieder lid van het Nederlandse personeel wiens werk of gedrag onbevredigend is. De Nederlandse Regering heeft het recht, na soortgelijk overleg met de Namibische Regering, te allen tijde leden van het Nederlandse personeel terug te roepen. In geval van terugroeping stelt de Nederlandse Regering alles in het werk om, indien de Namibische Regering zulks verzoekt, een geschikte vervanger te vinden voor het teruggeroepen personeelslid.

  • 2 Alle Nederlandse personeelsleden vervullen hun taak zoals wordt overeengekomen door de onderscheiden bevoegde autoriteiten. Wat de dagelijkse werkzaamheden met betrekking tot een project betreft, handelen zij in nauw overleg met de Namibische autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van het project, en nemen zij de door die autoriteiten gegeven werkinstructies in acht. De wijze van communiceren tussen het Nederlandse personeel en de bevoegde Nederlandse autoriteiten wordt vastgelegd in de desbetreffende projectovereenkomst.

Artikel V

  • 1 De bepalingen van dit Verdrag betreffende Nederlands personeel zijn eveneens van toepassing op personen in dienst van de Nederlandse Regering en op personen in dienst van ondernemingen waarmee de Nederlandse Regering een overeenkomst heeft gesloten inzake de uitvoering van een project waaraan beide bevoegde autoriteiten hebben besloten samen te werken, en slechts voor zover dit personeel of die ondernemingen handelen binnen het kader van dit Verdrag of van een tussen de beide bevoegde autoriteiten overeengekomen project.

  • 2 Het beschikbaar gestelde Nederlandse personeel kan zowel uitvoerende als adviserende taken verrichten.

Artikel VI

  • 1 De bepalingen van de artikelen II, III en IV, eerste lid, van dit Verdrag zijn eveneens van toepassing op de door Nederland beschikbaar gestelde suppletie-deskundigen. Deze deskundigen dienen echter wel lokale inkomstenbelasting te betalen over honoraria die aan hen worden betaald door de Regering van de Republiek Namibië.

  • 2 De in het eerste lid van dit artikel bedoelde deskundigen staan uitsluitend onder het gezag van de desbetreffende Namibische autoriteiten. De deskundigen dienen verordeningen en regelingen die in Namibië van kracht zijn, na te leven, mits die verordeningen en regelingen niet in strijd zijn met de bepalingen van dit Verdrag of van eventuele andere regelingen tussen de twee Verdragsluitende Partijen die van toepassing zijn op de betrokken deskundigen.

Artikel VII

De Regering van de Republiek Namibië stelt de uitrusting (met inbegrip van motorvoertuigen) en andere materialen die de Nederlandse Regering in verband met een project verschaft in de vorm van schenkingen, vrij van alle in- en uitvoerrechten en andere officiële heffingen.

Artikel VIII

  • 1 Dit Verdrag wordt voorlopig toegepast vanaf de datum van ondertekening en treedt in werking op de datum waarop de beide Regeringen elkaar er schriftelijk van in kennis hebben gesteld dat aan de in hun onderscheiden landen daarvoor constitutioneel vereiste procedures is voldaan.

  • 2 Dit Verdrag blijft van kracht voor een aanvangsperiode van twee jaar. Indien geen der beide Regeringen drie maanden voordat het Verdrag afloopt, haar voornemen te kennen geeft het te beëindigen, wordt het Verdrag telkens stilzwijgend verlengd voor een nieuwe periode van een jaar.

  • 3 Met betrekking tot projecten waarmee een aanvang is gemaakt voor de datum van beëindiging van dit Verdrag, blijven de voorgaande artikelen van kracht tot het project is beëindigd.

  • 4 Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag slechts van toepassing op het Europese deel van het Koninkrijk.

GEDAAN TE Windhoek op 17 juni 1992/26 november 1992, in tweevoud in de Engelse taal.

(w.g.) J. LEEFMANS

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

(w.g.) Z. NGAVIRUE

Voor de Regering van de Republiek Namibië